Jó 4
New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARC
1 提幔人以利法回答说:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “人若对你说一句话, 你就厌烦吗?但谁又忍得住不说话呢?
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 你曾经教过许多人, 又坚固了无力的手;
3 Eis que ensinaste a muitos e esforçaste as mãos fracas.
4 你的话扶起了绊倒的人, 你使弯曲乏力的膝坚挺。
4 As tuas palavras levantaram os que tropeçavam, e os joelhos desfalecentes fortificaste.
5 但现在祸患临到你, 你就灰心, 灾祸遇上你, 你就惊惶沮丧。
5 Mas agora a ti te vem, e te enfadas; e, tocando-te a ti, te perturbas.
6 你所自恃的, 不是敬畏 神吗?你所盼望的, 不是行为完全吗?
6 Porventura, não era o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança, a sinceridade dos teus caminhos?
7 请想一想, 无辜的人有谁灭亡?哪有正直的人被剪除呢?
7 Lembra-te, agora: qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 据我所见, 耕耘罪孽的, 必收割罪孽; 种植毒害的, 必收割毒害。
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam isso mesmo.
9 他们因 神的气息而灭亡, 因他的怒气而消灭。
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 狮子的咆哮, 猛狮的吼声, 尽都止息, 壮狮的牙齿也都断掉。
10 O bramido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebrantam.
11 公狮因缺乏猎物而死亡, 母狮之子也被分散。
11 Perece o leão velho, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 有话偷偷传给我, 我的耳朵听到细语;
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 在夜间因异象而烦扰的心思中, 世上都在沉睡的时候,
13 Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 恐惧战栗临到我, 以致我全身发抖。
14 sobreveio-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 有灵拂过我面前, 使我毛骨悚然。
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;
16 那灵站住, 我辨不出他的形状, 只见有一形象在我眼前, 然后我听见低微的声音, 说:
16 parou ele, mas não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; e, calando-me, ouvi uma voz que dizia:
17 ‘人能在 神面前算为公义吗?人能在他的创造主面前算为洁净吗?
17 Seria, porventura, o homem mais justo do que Deus? Seria, porventura, o varão mais puro do que o seu Criador?
18 他的仆役他还不信任, 他的天使他也指责过错,
18 Eis que nos seus servos não confia e nos seus anjos encontra loucura;
19 何况那些住在土屋里, 根基在尘土中, 比蠹虫还容易被压碎的人呢?
19 quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são machucados como a traça!
20 在早晚之间就被毁灭, 永归沉沦, 无人怀念。
20 Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso.
21 他们帐棚的绳索不是从他们中间抽出来吗?他们死去, 不是无智慧而死吗?’”
21 Porventura, não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.