Jó 36
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 以利户又接着说:
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 “你再等我片刻我就指示你, 因为我还有话要为 神说。
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 我要从远处引来我的意见, 把公义归给我的创造主。
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 我的话真的不是谎言, 有一位知识全备的与你同在。
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 神大有能力, 并且不藐视人, 他的智慧大有能力。
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 他不容恶人生存, 却为困苦人主持公道。
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 他的眼目时常看顾义人, 他使他们与君王同坐宝座, 他们永远被高举。
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 他们若被锁链捆住, 被苦难的绳索缠住,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 他就把他们的作为和过犯都显示, 使他们知道他们骄傲自大。
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 他开启他们的耳朵可以领受教训, 吩咐他们离开罪孽而悔改。
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 他们若听从他、事奉他, 就必幸福地度尽他们的日子, 也必快乐地度过他们的岁月。
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 他们若不听从, 就必死在刀下, 毫无知识地气绝身亡。
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 那些心里不敬虔的人积存怒气, 神捆绑他们, 他们竟不呼求。
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 他必早年丧命, 丧命如庙妓一样。
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 神借着苦难救拔困苦人, 以他们所受的压迫开启他们的耳朵。
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 他也诱导你脱离患难的虎口, 到宽阔不狭窄之地, 到你摆满肥甘的席上。
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 你却满有恶人所当受的审判, 审断和刑罚把你抓住。
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 你要小心不可让忿怒激动你, 以致侮慢 神, 也不要因赎价大而偏离正道。
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 你的呼求、或一切势力, 能使你不受患难吗?
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 你不可切慕黑夜来临, 就是众人在他们的住处被除灭的时候。
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 你要小心, 不可转向罪孽, 因为你选择罪孽而不选择患难。
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 神靠自己的能力高高在上, 有谁像 神指教人呢?
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 谁把他所行的道路派给他?谁能说: ‘你所行的不义’呢?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 你要记得称赞他所行的为大, 就是众人所歌颂的。
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 他所行的, 万人都看见, 世人都从远处观看。
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 神为至大, 我们不能了解, 他的年数, 无法测度。
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 他吸收滴滴水点, 使水滴在云雾中化成雨,
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 云层倾下雨水, 沛然降在世人身上。
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 谁能明白云彩的展开, 和 神行宫的雷声呢?
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 他在自己的周围展开电光, 又用水遮盖海底;
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 他用这些审断万人, 又赐予丰盛的粮食;
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 他以电光遮盖双手, 然后吩咐电光去攻击目标,
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 他以雷声宣扬自己, 甚至牲畜也注意将有什么临近。”
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.