Jó 26

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 约伯回答说:
1 Então Jó respondeu:
2 “无能力的, 你怎样帮助他, 膀臂无力的, 你怎样拯救他!
2 Grande foi a ajuda que você deu ao desvalido! Que socorro você prestou ao braço frágil!
3 无智慧的, 你怎样教导他, 显明你丰盛的智慧!
3 Belo conselho você ofereceu a quem não é sábio, e que grande sabedoria você revelou!
4 你靠谁发言呢?谁的灵从你而出呢?
4 Quem o ajudou a proferir essas palavras, e por meio de que espírito você falou?
5 阴魂和在水中居住的, 都在水下痛苦不堪。
5 "Os mortos estão em grande angústia sob as águas e os que nelas vivem.
6 阴间在 神面前赤露敞开, 灭亡之处也没有遮盖。
6 Nu está o Sheol diante de Deus, e nada encobre a Destruição.
7 他把北极铺在空间, 把地球挂在太空。
7 Ele estende os céus do norte sobre o espaço vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 他把水包在密云中, 水下面的云却不破裂。
8 Envolve as águas em suas nuvens, e estas não se rompem sob o peso delas.
9 他遮蔽自己宝座的正面, 把云铺在上面。
9 Ele cobre a face da lua cheia estendendo sobre ela as suas nuvens.
10 在水面划出界限, 直到光与暗的交界。
10 Traça o horizonte sobre a superfície das águas para servir de limite entre a luz e as trevas.
11 天的柱子都因他的斥责震动惊奇;
11 As colunas dos céus estremecem e ficam perplexas diante da sua repreensão.
12 他以能力搅动大海, 以聪明击伤拉哈伯。
12 Com seu poder agitou violentamente o mar; com sua sabedoria despedaçou Raabe.
13 他以自己的气使天晴朗, 他的手刺穿逃跑的蛇。
13 Com seu sopro os céus ficaram límpidos; sua mão feriu a serpente arisca.
14 这些不过是他的作为的一点点, 我们从他那里所听到的, 是多么的微小! 他大能的雷声谁能够明白呢?”
14 E isso tudo é apenas a borda das suas obras! Um suave sussurro é o que ouvimos dele. Mas quem poderá compreender o trovão do seu poder? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.