Êxodo 20

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 神吩咐以下这一切话, 说:
1 Deus falou, e foi isto o que ele disse:
2 “我是耶和华你的 神, 曾经把你从埃及地, 从为奴之家领出来。
2 — Meu povo, eu, o Senhor , sou o seu Deus. Eu o tirei do Egito, a terra onde você era escravo.
3 “除我以外, 你不可有别的神。
3 — Não adore outros deuses; adore somente a mim.
4 “不可为自己做偶像, 也不可做天上、地下和地底下水中各物的形象。
4 — Não faça imagens de nenhuma coisa que há lá em cima no céu, ou aqui embaixo na terra, ou nas águas debaixo da terra .
5 不可跪拜它们, 也不可事奉它们, 因为我耶和华你们的 神是忌邪的 神; 恨恶我的, 我必追讨他们的罪, 从父亲到儿子, 直到三四代。
5 Não se ajoelhe diante de ídolos, nem os adore, pois eu, o Senhor , sou o seu Deus e não tolero outros deuses. Eu castigo aqueles que me odeiam, até os seus bisnetos e trinetos.
6 爱我和遵守我诫命的, 我必向他们施慈爱, 直到千代。
6 Porém sou bondoso com aqueles que me amam e obedecem aos meus mandamentos e abençoo os seus descendentes por milhares de gerações .
7 “不可妄称耶和华你 神的名, 因为妄称耶和华的名的, 耶和华必不以他为无罪。
7 — Não use o meu nome sem o respeito que ele merece; pois eu sou o Senhor , o Deus de vocês, e castigo aqueles que desrespeitam o meu nome.
8 “要记念安息日, 守为圣日。
8 — Guarde o sábado, que é um dia santo.
9 六日要劳碌, 作你一切工作。
9 Faça todo o seu trabalho durante seis dias da semana;
10 但第七日是耶和华你的 神的安息日; 这一日, 你和你的儿女, 你的仆婢和牲畜, 以及住在你城里的寄居者, 不可作任何的工。
10 mas o sétimo dia da semana é o dia de descanso, dedicado a mim, o Senhor , seu Deus. Não faça nenhum trabalho nesse dia, nem você, nem os seus filhos, nem as suas filhas, nem os seus escravos, nem as suas escravas, nem os seus animais, nem os estrangeiros que vivem na terra de vocês.
11 因为耶和华在六日之内造天、地、海和其中的万物, 第七日就歇息了; 所以耶和华赐福安息日, 定为圣日。
11 Em seis dias eu, o Senhor , fiz o céu, a terra, o mar e tudo o que há neles, mas no sétimo dia descansei. Foi por isso que eu, o Senhor , abençoei o sábado e o separei para ser um dia santo.
12 “要孝敬父母, 使你在耶和华你的 神赐给你的地上得享长寿。
12 — Respeite o seu pai e a sua mãe, para que você viva muito tempo na terra que estou lhe dando.
13 “不可杀人。
13 — Não mate.
14 “不可奸淫。
14 — Não cometa adultério.
15 “不可偷盗。
15 — Não roube.
16 “不可作假证供陷害你的邻舍。
16 — Não dê testemunho falso contra ninguém.
17 “不可贪爱你邻舍的房屋; 不可贪爱你邻舍的妻子、仆婢、牛驴和他的任何东西。”
17 — Não cobice a casa de outro homem. Não cobice a sua mulher, os seus escravos, o seu gado, os seus jumentos ou qualquer outra coisa que seja dele.
18 全体人民都看见打雷、闪电、角声和冒着烟的山; 人民看见了, 就颤抖, 远远地站着。
18 O povo ouviu os trovões e o som da trombeta e viu os relâmpagos e a fumaça que saía do monte. Então eles tremeram de medo e ficaram de longe.
19 他们对摩西说: “求你和我们说话吧, 我们必定听你的话, 不可让 神和我们说话, 恐怕我们死亡。”
19 E disseram a Moisés: — Se você falar, nós ouviremos; mas, se Deus falar conosco, nós seremos mortos.
20 摩西回答人民: “不要惧怕, 因为 神降临是要试验你们, 叫你们常常敬畏他, 不至犯罪。”
20 Então Moisés respondeu: — Não tenham medo, pois Deus só quer pôr vocês à prova. Ele quer que vocês continuem a
21 于是, 人民远远地站着, 摩西却走近 神所在的幽暗之中。
21 E o povo ficou em pé de longe, e somente Moisés chegou perto da nuvem escura onde Deus estava.
22 耶和华对摩西说: “你要对以色列人这样说: ‘你们亲自看见我从天上和你们说话了。
22 Então o Senhor ordenou que Moisés dissesse aos israelitas o seguinte: — Vocês viram que lá do céu eu lhes falei.
23 你们不可做银的神像和金的神像和我相比, 你们决不可为自己做这些神像。
23 Não façam deuses de prata ou de ouro para adorá-los ao mesmo tempo que vocês adoram a mim.
24 你要为我筑一座土坛, 把你的燔祭、平安祭和牛羊献在坛上; 在我使人记念我名的地方, 我都必到你那里去赐福你。
24 Façam um altar de terra para mim e em cima dele ofereçam as suas ovelhas e os seus bois como sacrifícios que serão completamente queimados e como ofertas de paz. Eu separarei lugares para que neles vocês me adorem, e nesses lugares eu me encontrarei com vocês e os abençoarei.
25 你若是为我筑一座石坛, 不可用凿过的石头来建筑, 因为你在石头上一动用工具, 就把坛污秽了。
25 Se fizerem um altar de pedras para mim, não usem pedras cortadas com ferramentas. Pois na construção do meu altar não poderão ser usadas pedras cortadas com ferramentas.
26 你上我的坛, 不可用梯级, 免得在坛上露出你的下体来。’”
26 Não façam o meu altar com degraus; porque, se fizerem, a nudez de vocês vai aparecer ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.