Efésios 5
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 因此, 你们既然是蒙爱的儿女, 就应当效法 神。
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 要凭着爱心行事, 好像基督爱我们, 为我们舍己, 当作馨香的供品和祭物献给 神。
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 至于淫乱和任何污秽或贪心的事, 在你们中间连提都不可提, 才合圣徒的体统。
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 更不要讲淫秽和愚妄的话, 或下流的笑话, 这些都与你们不相称; 却要说感谢的话。
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 因为你们确实知道, 无论是淫乱的、污秽的或贪心的(贪心就是拜偶像), 都得不到在基督和 神的国里的基业。
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 不要给别人用空言欺骗了你们, 正因为这些事, 神的震怒必定临到那些悖逆的人。
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 所以, 不要与他们同流合污。
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 你们从前是黑暗的, 现今在主里却是光明的, 行事为人就应当像光明的儿女。
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 光明所结的果子, 就是一切良善、公义、诚实。
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 你们要察验什么是主所喜悦的。
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 不要参与暗昧无益的事, 倒要把它揭露出来,
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 因为他们暗中所作的事, 连提起来也是羞耻的。
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 凡被光揭露的, 都是显而易见的。
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 因为一切显露出来的就是光, 所以有话说: “睡了的人哪, 醒过来, 从死人中起来吧! 基督必要照亮你。”
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 所以, 你们行事为人要谨慎, 不要像愚昧人, 却要像聪明人。
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 要把握时机, 因为这时代邪恶。
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 因此, 不要作糊涂人, 要明白什么是主的旨意。
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 不要醉酒, 醉酒能使人放荡乱性, 却要让圣灵充满。
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 应当用诗章、圣诗、灵歌, 彼此呼应, 口唱心和地赞美主。
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 凡事要奉我们主耶稣基督的名, 常常感谢父 神,
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 还要存敬畏基督的心, 彼此顺服。
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 你们作妻子的, 要顺服自己的丈夫, 好像顺服主一样,
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 因为丈夫是妻子的头, 好像基督是教会的头; 基督又是教会全体的救主。
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 教会怎样顺服基督, 妻子也要照样凡事顺服丈夫。
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 你们作丈夫的, 要爱妻子, 好像基督爱教会, 为教会舍己,
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 为的是要用水借着道把教会洗净, 成为圣洁,
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 可以作荣耀的教会归给自己, 什么污点皱纹等也没有, 而是圣洁没有瑕疵的。
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 丈夫也应当这样爱妻子, 好像爱自己的身体一样。爱妻子的, 就是爱自己了。
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 从来没有人恨恶自己的身体, 总是保养顾惜, 好像基督对教会一样,
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 因为我们是他身上的肢体。
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 为了这缘故, 人要离开父母, 与妻子结合, 二人成为一体。
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 这是极大的奥秘, 但我是指着基督和教会说的。
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 无论怎样, 你们各人都要爱自己的妻子, 好像爱自己一样。妻子也应当敬重丈夫。
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.