1 Crônicas 2
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI
1 以色列的儿子是: 流本、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
1 Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 犹大的儿子是珥、俄南和示拉。这三人是迦南人书亚的女儿所生的。犹大的长子珥行耶和华看为恶的事, 耶和华就使他死去。
3 Estes foram os filhos de Judá: Er, Onã e Selá. Ele teve esses três filhos com uma mulher cananéia, a filha de Suá. Mas o Senhor reprovou a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso o matou.
4 犹大的媳妇他玛, 给犹大生了法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
4 Tamar, nora de Judá, deu-lhe os filhos Perez e Zerá. A Judá nasceram ao todo cinco filhos.
5 法勒斯的儿子是希斯仑和哈母勒。
5 Estes foram os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
6 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各和大拉, 共五人。
6 Estes foram os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda. Foram cinco ao todo.
7 迦米的儿子是亚干; 这亚干偷取了当毁灭之物, 连累了以色列人。
7 O filho de Carmi foi Acar. Ele causou desgraça a Israel ao violar a proibição de se apossar das coisas consagradas.
8 以探的儿子是亚撒利雅。
8 Este foi o filho de Etã: Azarias.
9 希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰和基路拜。
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram Jerameel, Rão e Calebe.
10 兰生亚米拿达; 亚米拿达生拿顺; 拿顺是犹大人的领袖。
10 Rão gerou Aminadabe, e Aminadabe gerou Naassom, o líder da tribo de Judá.
11 拿顺生撒门; 撒门生波阿斯。
11 Naassom gerou Salmom, Salmom gerou Boaz,
12 波阿斯生俄备得; 俄备得生耶西。
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 耶西生长子以利押、次子亚比拿达、三子示米亚、
13 Jessé gerou Eliabe, o seu filho mais velho; o segundo foi Abinadabe, o terceiro Siméia,
14 四子拿坦业、五子代拉、
14 o quarto Natanael, o quinto Radai,
15 六子阿鲜、七子大卫。
15 o sexto Ozém, e o sétimo Davi.
16 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押和亚撒黑, 共三人。
16 As irmãs deles foram Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram Abisai, Joabe e Asael.
17 亚比该生亚玛撒; 亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
17 Abigail deu à luz Amasa, filho do ismaelita Jéter.
18 希斯仑的儿子迦勒与妻子阿苏巴生了儿子, 也和耶略生了儿子; 她的儿子是耶设、朔罢和押墩。
18 Calebe, filho de Hezrom, teve uma filha chamada Jeriote com sua mulher Azuba. Estes foram os filhos de Azuba: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 阿苏巴死了, 迦勒又娶以法他; 以法他给他生了户珥。
19 Quando Azuba morreu, Calebe tomou por mulher a Efrate, com quem teve Hur.
20 户珥生乌利; 乌利生比撒列。
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 后来希斯仑在六十岁的时候, 娶了基列的父亲玛吉的女儿, 与她同房, 她就给他生了西割。
21 Depois disso, Hezrom, aos sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade e ela deu-lhe um filho chamado Segube.
22 西割生睚珥; 睚珥在基列地有二十三座城。
22 Segube gerou Jair, que governou vinte e três cidades em Gileade.
23 基述人和亚兰人却从他们那里夺取了睚珥的村镇, 以及基纳和基纳的村庄, 共六十座城。以上这些人都是基列的父亲玛吉的子孙。
23 Gesur e Arã conquistaram Havote-Jair, bem como Quenate e os povoados ao redor, ao todo sessenta cidades. Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.
24 希斯仑在迦勒.以法他死后, 他的妻子亚比雅给他生了亚施户; 亚施户是提哥亚的父亲。
24 Depois que Hezrom morreu em Calebe-Efrata, Abia, a mulher de Hezrom, deu-lhe Asur, fundador de Tecoa.
25 希斯仑的长子耶拉篾的儿子是兰、布拿、阿连、阿鲜和亚希雅。
25 Estes foram os filhos de Jerameel, o filho mais velho de Hezrom: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 耶拉篾另有一个妻子, 名叫亚他拉, 是阿南的母亲。
26 Jerameel teve outra mulher, chamada Atara, que foi a mãe de Onã.
27 耶拉篾的长子兰的儿子是玛斯、雅悯和以结。
27 Estes foram os filhos de Rão, o filho mais velho de Jerameel: Maaz, Jamim e Equer.
28 阿南的儿子是沙买和雅大; 沙买的儿子是拿答和亚比述。
28 Estes foram os filhos de Onã: Samai e Jada. Estes foram os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 亚比述的妻子名叫亚比孩; 亚比孩给他生了亚办和摩利。
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail. Ela deu-lhe dois filhos: Abã e Molide.
30 拿答的儿子是西列和亚遍; 西列至死没有儿子。
30 Estes foram os filhos de Nadabe: Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos.
31 亚遍的儿子是以示; 以示的儿子是示珊; 示珊的儿子是亚来。
31 O filho de Apaim foi Isi, pai de Sesã, pai de Alai.
32 沙买的兄弟雅大的儿子是益帖和约拿单; 益帖至死没有儿子。
32 Estes foram os filhos de Jada, irmão de Samai: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos.
33 约拿单的儿子是比勒和撒萨。以上这些人都是耶拉篾的子孙。
33 Estes foram os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Foram esses os descendentes de Jera-meel.
34 示珊没有儿子, 只有女儿; 示珊有一仆人, 是埃及人, 名叫耶哈。
34 Sesã não teve filhos, apenas filhas. Tinha ele um escravo egípcio chamado Jará,
35 示珊把女儿嫁给仆人耶哈作妻子, 她给耶哈生了亚太。
35 a quem deu uma de suas filhas por mulher. E ela deu-lhe um filho chamado Atai.
36 亚太生拿单; 拿单生撒拔。
36 Atai gerou Natã, Natã gerou Zabade,
37 撒拔生以弗拉; 以弗拉生俄备得。
37 Zabade gerou Eflal, Eflal gerou Obede,
38 俄备得生耶户; 耶户生亚撒利雅。
38 Obede gerou Jeú, Jeú gerou Azarias,
39 亚撒利雅生希利斯; 希利斯生以利亚萨。
39 Azarias gerou Helez, Helez gerou Eleasa,
40 以利亚萨生西斯买; 西斯买生沙龙。
40 Eleasa gerou Sismai, Sismai gerou Salum,
41 沙龙生耶加米雅; 耶加米雅生以利沙玛。
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 耶拉篾的兄弟迦勒的子孙如下: 他的长子是米沙, 是西弗的父亲; 他的儿子是玛利沙, 是希伯仑的父亲。
42 Estes foram os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, o mais velho, que foi o pai de Zife, e seu filho Maressa, pai de Hebrom.
43 希伯仑的儿子是可拉、他普亚、利肯和示玛。
43 Estes foram os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 示玛生拉含, 是约干的父亲; 利肯生沙买。
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão. Requém gerou Samai.
45 沙买的儿子是玛云; 玛云是伯.夙的父亲。
45 O filho de Samai foi Maom, e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 迦勒的妾以法生哈兰、摩撒和迦谢; 哈兰生迦卸。
46 A concubina de Calebe, Efá teve três filhos: Harã, Mosa e Gazez. Harã gerou Gazez.
47 雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法和沙亚弗。
47 Estes foram os filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 迦勒的妾玛迦生示别和特哈拿;
48 A concubina de Calebe, Maaca teve dois filhos: Seber e Tiraná.
49 又生麦玛拿的父亲沙亚弗、抹比拿的父亲和基比亚的父亲。迦勒的女儿是押撒。
49 Ela também teve Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. A filha de Calebe chamava-se Acsa.
50 以上这些人是迦勒的子孙。以法他的长子户珥的儿子是基列.耶琳的父亲朔巴、
50 Calebe teve também estes outros descendentes: Os filhos de Hur, o filho mais velho de Efrate: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,
51 伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。
51 Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
52 基列.耶琳的父亲朔巴的子孙是哈罗以, 以及半数米努.哈人。
52 Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim: O povo de Haroé, metade dos manaatitas,
53 基列.耶琳的众家族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人; 从这些家族中又生出琐拉人和以实陶人。
53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus. Desses descenderam os zoratitas e os estaoleus.
54 萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿.伯.约押人、半数玛拿哈人、琐利人;
54 Os descendentes de Salma: O povo de Belém e de Atrote-Bete-Joabe, os netofatitas, metade dos manaatitas, os zoreus,
55 住在雅比斯的经学家的众家族, 有特拉人、示米押人和苏甲人。他们都是基尼人, 是利甲家的祖先哈末的后代。
55 e os clãs dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Esses foram os queneus, descendentes de Hamate, antepassado da família de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.