1 Crônicas 25
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 大卫和军队的领袖, 也给亚萨、希幔和耶杜顿的子孙分派了任务, 叫他们用琴瑟响钹说预言。他们任职的人数如下:
1 O rei Davi e os líderes dos levitas escolheram os seguintes grupos de famílias de levitas para dirigirem os cultos de adoração: Asafe, Hemã e Jedutum. Eles deviam anunciar as mensagens de Deus, acompanhados por música de harpas , liras e pratos. Esta é a lista dos homens escolhidos para este serviço:
2 亚萨的儿子有撒刻、约瑟、尼探雅和亚萨利拉; 亚萨的儿子都归亚萨指挥, 遵照王的旨意说预言。
2 Os quatro filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Quem os dirigia era Asafe, que anunciava as mensagens de Deus quando o rei mandava.
3 至于耶杜顿, 他的儿子有基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅和玛他提雅, 共六人, 都归他们的父亲耶杜顿指挥。耶杜顿用琴说预言, 称谢和赞美耶和华。
3 Os seis filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias. Dirigidos pelo seu pai, eles anunciavam a mensagem de Deus, acompanhados por música de liras, e cantavam louvores e agradecimentos a Deus, o Senhor .
4 至于希幔, 他的儿子有布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提.以谢、约施比加沙、玛罗提、何提和玛哈秀。
4 Os catorze filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 这些人都是希幔的儿子; 希幔是王的先见, 照着 神的话高举他(“高举他”原文作“高举角”)。 神赐给希幔十四个儿子, 三个女儿。
5 Deus deu a Hemã, o profeta do rei, esses catorze filhos e também três filhas, conforme havia prometido, a fim de dar poder a Hemã.
6 这些人都归他们的父亲指挥, 在耶和华的殿里歌颂, 用响钹和琴瑟在 神的殿事奉。亚萨、耶杜顿和希幔都是由王指挥的。
6 Todos os seus filhos cantavam nos serviços religiosos do Templo, tocando pratos, liras e harpas. Quem os dirigia era o pai. Asafe, Jedutum e Hemã estavam debaixo das ordens do rei.
7 他们和他们的亲族, 在歌颂耶和华的事上受过特别训练, 精于歌唱的, 人数共有二百八十八人。
7 Os músicos treinados para tocar instrumentos e cantar louvores a Deus, o Senhor , eram duzentos e oitenta e oito ao todo.
8 这些人, 无论大小, 不分师生, 都一同抽签分班次。
8 Para organizar os turnos de serviço, todos eles tiraram sortes, tanto os jovens como os velhos, os já treinados e os principiantes.
9 第一签抽出来的是亚萨的儿子约瑟; 第二签是基大利, 他和他的兄弟、儿子, 共十二人;
9 — ausente —
10 第三签是撒刻, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
10 — ausente —
11 第四签是伊洗利, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
11 — ausente —
12 第五签是尼探雅, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
12 — ausente —
13 第六签是布基雅, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
13 — ausente —
14 第七签是耶撒利拉, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
14 — ausente —
15 第八签是耶筛亚, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
15 — ausente —
16 第九签是玛探雅, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
16 — ausente —
17 第十签是示每, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
17 — ausente —
18 第十一签是亚萨烈, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
18 — ausente —
19 第十二签是哈沙比雅, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
19 — ausente —
20 第十三签是书巴业, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
20 — ausente —
21 第十四签是玛他提雅, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
21 — ausente —
22 第十五签是耶利摩, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
22 — ausente —
23 第十六签是哈拿尼雅, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
23 — ausente —
24 第十七签是约施比加沙, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
24 — ausente —
25 第十八签是哈拿尼, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
25 — ausente —
26 第十九签是玛罗提, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
26 — ausente —
27 第二十签是以利亚他, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
27 — ausente —
28 第二十一签是何提, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
28 — ausente —
29 第二十二签是基大利提, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
29 — ausente —
30 第二十三签是玛哈秀, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人;
30 — ausente —
31 第二十四签是罗幔提.以谢, 他和他的儿子、兄弟, 共十二人。
31 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.