1 Crônicas 9
Chinese Union Version (CUV) vs BKJ
1 以 色 列 人 都 按 家 譜 計 算 、 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 。 猶 大 人 因 犯 罪 就 被 擄 到 巴 比 倫 。
1 Assim, todo o Israel foi contado pelas genealogias; e, eis que, eles estão escritos no livro dos Reis de Israel e Judá, que foram levados para Babilônia por causa das suas transgressões.
2 先 從 巴 比 倫 回 來 、 住 在 自 己 地 業 城 邑 中 的 、 有 以 色 列 人 、 祭 司 、 利 未 人 、 尼 提 寧 的 首 領 。
2 Ora, os primeiros habitantes que moraram nas suas possessões, e nas suas cidades foram: Os israelitas, os sacerdotes, os levitas, e os netineus.
3 住 在 耶 路 撒 冷 的 有 猶 大 人 、 便 雅 憫 人 、 以 法 蓮 人 、 瑪 拿 西 人 .
3 E em Jerusalém habitaram, dos filhos de Judá, e dos filhos de Benjamim, e dos filhos de Efraim, e Manassés:
4 猶 大 兒 子 法 勒 斯 的 子 孫 中 、 有 烏 太 、 烏 太 是 亞 米 忽 的 兒 子 、 亞 米 忽 是 暗 利 的 兒 子 、 暗 利 是 音 利 的 兒 子 、 音 利 是 巴 尼 的 兒 子 。
4 Utai, o filho de Amiúde; o filho de Onri, o filho de Inri, o filho de Bani; dos filhos de Perez, o filho de Judá.
5 示 羅 的 子 孫 中 、 有 長 子 亞 帥 雅 、 和 他 的 眾 子 。
5 E dos silonitas: Asaías, o primogênito; e os seus filhos.
6 謝 拉 的 子 孫 中 、 有 耶 烏 利 和 他 的 弟 兄 、 共 六 百 九 十 人 。
6 E dos filhos de Zerá: Jeuel, e os seus irmãos; seiscentos e noventa.
7 便 雅 憫 人 中 、 有 哈 西 努 的 曾 孫 何 達 威 雅 的 孫 子 米 書 蘭 的 兒 子 撒 路 .
7 E dos filhos de Benjamim: Salu, o filho de Mesulão, o filho de Hodavias, o filho de Hassenuá,
8 又 有 耶 羅 罕 的 兒 子 伊 比 尼 雅 、 米 基 立 的 孫 子 烏 西 的 兒 子 以 拉 、 伊 比 尼 雅 的 曾 孫 流 珥 的 孫 子 示 法 提 雅 的 兒 子 米 書 蘭 、
8 e Ibneias, o filho de Jeroão; e Elá, o filho de Uzi, o filho de Micri; e Mesulão, o filho de Sefatias, o filho de Reuel, filho de Ibnijas;
9 和 他 們 的 族 弟 兄 . 按 著 家 譜 計 算 、 共 有 九 百 五 十 六 名 、 這 些 人 都 是 他 們 的 族 長 。
9 e os seus irmãos, segundo as suas gerações; novecentos e cinquenta e seis. Todos estes homens foram chefes dos pais na casa dos seus pais.
10 祭 司 中 有 耶 大 雅 、 耶 何 雅 立 、 雅 斤 。
10 E dos sacerdotes: Jedaías, e Jeoiaribe, e Jaquim;
11 還 有 管 理 神 殿 希 勒 家 的 兒 子 亞 薩 利 雅 . 希 勒 家 是 米 書 蘭 的 兒 子 、 米 書 蘭 是 撒 督 的 兒 子 、 撒 督 是 米 拉 約 的 兒 子 、 米 拉 約 是 亞 希 突 的 兒 子 。
11 e Azarias, o filho de Hilquias, o filho de Mesulão, o filho de Zadoque, o filho de Meraiote, o filho de Aitube, o regente da casa de Deus;
12 有 瑪 基 雅 的 曾 孫 巴 施 戶 珥 的 孫 子 耶 羅 罕 的 兒 子 亞 大 雅 、 又 有 亞 第 業 的 兒 子 瑪 賽 . 亞 第 業 是 雅 希 細 拉 的 兒 子 、 雅 希 細 拉 是 米 書 蘭 的 兒 子 、 米 書 蘭 是 米 實 利 密 的 兒 子 、 米 實 利 密 是 音 麥 的 兒 子 。
12 e Adaías, o filho de Jeroão, o filho de Pasur, o filho de Malquias; e Masai, o filho de Adiel, o filho de Jazera, o filho de Mesulão, o filho de Mesilemite, o filho de Imer;
13 他 們 和 眾 弟 兄 都 是 族 長 、 共 有 一 千 七 百 六 十 人 、 是 善 於 作 神 殿 使 用 之 工 的 。
13 e os seus irmãos, cabeças da casa dos seus pais, mil setecentos e sessenta; homens capacitados para a obra do serviço da casa de Deus.
14 利 未 人 米 拉 利 的 子 孫 中 、 有 哈 沙 比 雅 的 曾 孫 押 利 甘 的 孫 子 哈 述 的 兒 子 示 瑪 雅 .
14 E dos levitas: Semaías, o filho de Hassube, o filho de Azricão, o filho de Hasabias, dos filhos de Merari;
15 有 拔 巴 甲 、 黑 勒 施 、 迦 拉 、 並 亞 薩 的 曾 孫 、 細 基 利 的 孫 子 、 米 迦 的 兒 子 瑪 探 雅 .
15 e Baquebacar, Heres, e Galal, e Matanias, o filho de Mica, o filho de Zicri, o filho de Asafe;
16 又 有 耶 杜 頓 的 曾 孫 迦 拉 的 孫 子 示 瑪 雅 的 兒 子 俄 巴 底 . 還 有 以 利 加 拿 的 孫 子 亞 撒 的 兒 子 比 利 家 . 他 們 都 住 在 尼 陀 法 人 的 村 莊 。
16 e Obadias, o filho de Semaías, o filho de Galal, o filho de Jedutum; e Berequias, o filho de Asa, o filho de Elcana, que habitou nas aldeias dos netofatitas.
17 守 門 的 是 沙 龍 、 亞 谷 、 達 們 、 亞 希 幔 、 和 他 們 的 弟 兄 . 沙 龍 為 長 。
17 E os porteiros foram: Salum, e Acube, e Talmom, e Aimã, e os seus irmãos. Salum foi o chefe;
18 從 前 這 些 人 看 守 朝 東 的 王 門 、 如 今 是 利 未 營 中 守 門 的 。
18 que até agora servia no portão do rei, em direção leste; eles foram porteiros nos acampamentos dos filhos de Levi.
19 可 拉 的 曾 孫 以 比 雅 撒 的 孫 子 可 利 的 兒 子 沙 龍 、 和 他 的 族 弟 兄 可 拉 人 、 都 管 理 使 用 之 工 、 並 守 會 幕 的 門 . 他 們 的 祖 宗 曾 管 理 耶 和 華 的 營 盤 、 又 把 守 營 門 。
19 E Salum, o filho de Coré, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá, e os seus irmãos, da casa do seu pai, os coraítas, estavam sobre a obra do serviço, guardadores dos portões do tabernáculo; e os seus pais, estando sobre o exército do SENHOR, foram os guardadores da entrada.
20 從 前 以 利 亞 撒 的 兒 子 非 尼 哈 管 理 他 們 、 耶 和 華 也 與 他 同 在 。
20 E Fineias, o filho de Eleazar, foi o regente sobre eles em tempos passados, e o SENHOR esteve com ele.
21 米 施 利 米 雅 的 兒 子 撒 迦 利 雅 是 看 守 會 幕 之 門 的 。
21 E Zacarias, o filho de Meselemias, era o porteiro da porta do tabernáculo da congregação.
22 被 選 守 門 的 人 、 共 有 二 百 一 十 二 名 、 他 們 在 自 己 的 村 莊 按 著 家 譜 計 算 、 是 大 衛 和 先 見 撒 母 耳 所 派 當 這 緊 要 職 任 的 。
22 Todos estes que foram escolhidos para serem porteiros nos portões foram duzentos e doze. Estes foram considerados pelas suas genealogias, nas suas aldeias, aos quais Davi e Samuel, o vidente, ordenaram ao seu ofício.
23 他 們 和 他 們 的 子 孫 、 按 著 班 次 看 守 耶 和 華 殿 的 門 、 就 是 會 幕 的 門 。
23 Eles e os seus filhos tinham a supervisão dos portões da casa do SENHOR, guardavam a casa do tabernáculo.
24 在 東 、 西 、 南 、 北 、 四 方 都 有 守 門 的 。
24 Nos quatro lados estavam os porteiros, em direção leste, oeste, norte e sul.
25 他 們 的 族 弟 兄 住 在 村 莊 、 每 七 日 來 與 他 們 換 班 。
25 E os seus irmãos, os quais estavam nas suas aldeias, deveriam vir com eles depois de sete dias, de tempos em tempos.
26 這 四 個 門 領 都 是 利 未 人 、 各 有 緊 要 的 職 任 、 看 守 神 殿 的 倉 庫 。
26 Porque estes levitas, os quatro porteiros chefes, estavam no seu ofício designado, e encarregados das câmaras e tesouros da casa de Deus.
27 他 們 住 在 神 殿 的 四 圍 、 是 因 委 託 他 們 守 殿 、 要 每 日 早 晨 開 門 。
27 E eles se alojavam ao redor da casa de Deus, porque a guarda estava sobre eles, e lhes cabia, a cada manhã, a sua abertura.
28 利 未 人 中 、 有 管 理 使 用 器 皿 的 、 按 著 數 目 拿 出 拿 入 。
28 E alguns deles tinham por incumbência os vasos da ministração, de modo que deveriam trazê-los para dentro e para fora, para contagem.
29 又 有 人 管 理 器 具 、 和 聖 所 的 器 皿 、 並 細 麵 、 酒 、 油 、 乳 香 、 香 料 。
29 Alguns deles também foram indicados para a supervisão dos vasos, e de todos os instrumentos do santuário, e de farinha fina, e do vinho, e do óleo, e do incenso, e das especiarias.
30 祭 司 中 有 人 用 香 料 作 膏 油 。
30 E alguns dos filhos dos sacerdotes fizeram um unguento das especiarias.
31 利 未 人 瑪 他 提 雅 是 可 拉 族 沙 龍 的 長 子 、 他 緊 要 的 職 任 是 管 理 盤 中 烤 的 物 。
31 E Matitias, um dos levitas, que foi o primogênito de Salum, o coraíta, tinha por ofício as coisas que eram feitas nas panelas.
32 他 們 族 弟 兄 哥 轄 子 孫 中 、 有 管 理 陳 設 餅 的 、 每 安 息 日 豫 備 擺 列 。
32 E outros dos seus irmãos, dos filhos dos coatitas, estavam a cargo do pão da proposição, de prepará-lo a cada shabat.
33 歌 唱 的 有 利 未 人 的 族 長 、 住 在 屬 殿 的 房 屋 、 晝 夜 供 職 、 不 作 別 樣 的 工 。
33 E estes são os cantores, chefes dos pais dos levitas, que permanecendo nas câmaras, estavam livres; pois eles eram empregados naquela obra dia e noite.
34 以 上 都 是 利 未 人 著 名 的 族 長 、 住 在 耶 路 撒 冷 。
34 Estes pais dos levitas foram chefes ao longo das suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
35 在 基 遍 住 的 、 有 基 遍 的 父 親 耶 利 、 他 的 妻 名 叫 瑪 迦 。
35 E em Gibeão habitou Jeiel, o pai de Gibeão; e o nome de sua esposa era Maaca.
36 他 長 子 是 亞 伯 頓 、 他 又 生 蘇 珥 、 基 士 、 巴 力 、 尼 珥 、 拿 答 、
36 E o seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Ner, e Nadabe,
37 基 多 、 亞 希 約 、 撒 迦 利 雅 、 米 基 羅 。
37 e Gedor, e Aiô, e Zacarias, e Miclote.
38 米 基 羅 生 示 米 暗 . 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。
38 E Miclote gerou Simeia. E estes também habitaram com os seus irmãos em Jerusalém, defronte aos seus irmãos.
39 尼 珥 生 基 士 、 基 士 生 掃 羅 、 掃 羅 生 約 拿 單 、 麥 基 舒 亞 、 亞 比 拿 達 、 伊 施 巴 力 。
39 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
40 約 拿 單 的 兒 子 是 米 力 巴 力 〔 米 力 巴 力 即 米 非 波 設 〕 米 力 巴 力 生 米 迦 。
40 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
41 米 迦 的 兒 子 是 毘 敦 、 米 勒 、 他 利 亞 、 亞 哈 斯 。
41 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
42 亞 哈 斯 生 雅 拉 、 雅 拉 生 亞 拉 篾 、 亞 斯 瑪 威 、 心 利 、 心 利 生 摩 撒 、
42 E Acaz gerou Jaerá; e Jaerá gerou Alemete, e Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou Mosa;
43 摩 撒 生 比 尼 亞 、 比 尼 亞 生 利 法 雅 、 利 法 雅 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 、 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。
43 e Mosa gerou Bineá; e Refaías, seu filho, Eleasa seu filho, Azel seu filho.
44 亞 悉 有 六 個 兒 子 、 他 們 的 名 字 是 亞 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 實 瑪 利 、 示 亞 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 難 、 這 都 是 亞 悉 的 兒 子 。
44 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Estes foram os filhos de Azel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.