Filipenses 2

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Degisoggu, ar Cristo be-ogannomar-dibe, ar e-sabguedgi be yeer itodimar-dibe, ar E-Burba-Nued bemarba gudii-dibe, ar Cristo bemar-sabedba nabir bemargi binsa-dibe, degine, wile bemar-dakbar-dibe,
1 Por estarem unidos com Cristo, vocês são fortes, o amor dele os anima, e vocês participam do Espírito de Deus. E também são bondosos e misericordiosos uns com os outros.
2 weligwar-ito be an-imakmarsun, na bulakwaa balibi nanabukwadgi, na emarbi sabgubukwadgi, na be binsaed, degi, ibmar-bina-soged, bela emarbi na bulakwaa nika-gumarsun.
2 Então peço que me deem a grande satisfação de viverem em harmonia, tendo um mesmo amor e sendo unidos de alma e mente.
3 Mer ibmar be imakmalo na be dukin yeer itogegar, ise na san dukin odummogegar. Na be san bipii samaloed, degi, dule-baigan bur beba dule-dummarba be dakmaloed.
3 Não façam nada por interesse pessoal ou por desejos tolos de receber elogios; mas sejam humildes e considerem os outros superiores a vocês mesmos.
4 Mer na be-sanginbi binsamalo, gwenadgan-baigangi be binsamogoed.
4 Que ninguém procure somente os seus próprios interesses, mas também os dos outros.
5 Igi Cristo-Jesús na dukin egi binsasa, abayobi bemar na begi be binsamarmogo.
5 Tenham entre vocês o mesmo modo de pensar que Cristo Jesus tinha:
6 Ar Cristo-Jesús na Bab-Dummadyobmo-inigwele,
6 Ele tinha a natureza de Deus, mas não tentou ficar igual a Deus.
7 Na Bab Dummadyobid mete-gusad,
7 Pelo contrário, ele abriu mão de tudo o que era seu e tomou a natureza de tornando-se assim igual aos seres humanos. E, vivendo a vida comum de um ser humano,
8 Jesús nue dule-sunnadga gunonigu,
8 ele foi humilde e obedeceu a Deus até a morte — morte de cruz.
9 Degisoggu, agala Bab Dummad
9 Por isso Deus deu a Jesus a mais alta honra e pôs nele o nome que é o mais importante de todos os nomes,
10 Adi belagwapa nibneggi-bukmalad,
10 para que, em homenagem ao nome de Jesus, todas as criaturas no céu, na terra e no caiam de joelhos
11 degine, belagwapa sogmalagar,
11 e declarem abertamente que Jesus Cristo é o Senhor, para a
12 Degisoggu, gwenadgan nue-an-na-be-sabmalad, bemar gusgu an-ibmar-sogedba damarsoggu, mer unnila an bemar-abargi gudiidginbi an-sogedba damaloed, an bemar-abargi gudisurbalir, bur-bule an-sogedba bemar dae-wilubmalad. Emigindi nue na be salakarmar, na be ulubgi abonolesadgi alamaknai nue na be imakmarsun. Bab Dummadgi nue binsaed-nikaa damar, degi, na be Bab-Dummad-dobegwaa damarbarsun.
12 Portanto, meus queridos amigos, vocês que me obedeceram sempre quando eu estava aí, devem me obedecer muito mais agora que estou ausente. Continuem trabalhando com respeito e temor a Deus para completar a salvação de vocês.
13 Ar bemar ibmar-nued imakbied, Bab Dummad bemargi nasiknoni-damalad, degine, Bab Dummad gangued bemarga ukbalid, e-ibmar-imakbiedba bemar ibmar-nued imakmalagar.
13 Pois Deus está sempre agindo em vocês para que obedeçam à vontade dele, tanto no pensamento como nas ações.
14 Degisoggu, mer bemar ibmar istar-itogedgi, degi, mer na abin-abin imakmaladgi, na be ibmar samaloed.
14 Façam tudo sem queixas nem discussões
15 Adi mer bemargi iskued nai-guegar, degine, dulemar mer bemargi sogmalagar, bemar galagwensuli gudimarye. Ar bemar Bab-Dummad-mimmigan gumarsoggu, dulemar-galagwensuli-gudidimalad-abargi, degi, dulemar-iskanamar-abargi, bemar gutu-gwen-naisuli gue-wilubmalad. Ar emigindi bemar we-napneg-sichidgi niskwamar-gaedyobi gudidimalad.
15 para que vocês não tenham nenhuma falha ou mancha. Sejam filhos de Deus, vivendo sem nenhuma culpa no meio de pessoas más, que não querem saber de Deus. No meio delas vocês devem brilhar como as estrelas no céu,
16 Gaya-burba sunna-dula dule-imakedgi akanai bemar gumarsun, adi Cristo gannar we-napnegse danikile, yeer an itogwichi-guegar, adi an sogegar, gwen binsa Bab-igarba an nanassurye, degi, gwen binsa an Bab-Jesúsga arbassurbarye.
16 entregando a elas a mensagem da vida. Se agirem assim, eu terei motivo de sentir orgulho de vocês no Dia de Cristo , pois isso mostrará que todo o meu esforço e todo o meu trabalho não foram inúteis.
17 Bemar Bab-Dummadgi-bensuli-ibmar-imakdimalad, Bab-Dummadga-ibmar-gummakar-ukedyobid. An bemar-ular burgweye soger gwen akarsulid, ar Bab-Dummadga-ibmar-gummakar-bemar-ukmalad-birgi napi e-nis eolegedyob an-san gusaled. Degisoggu, an burgwisar, an werguoed, degi, bemarba an wergubaloed.
17 Talvez o meu sangue, isto é, a minha vida, seja apresentado como uma oferta junto com o sacrifício que vocês, por meio da sua fé, oferecem a Deus. Se isso acontecer, ficarei contente e me alegrarei com todos vocês.
18 Degisoggu, bemar wergumarsun, degine, an werguedgi bemar wergumarmosun.
18 Do mesmo modo vocês também devem ficar contentes e se alegrar comigo.
19 Dummad-Jesús-sogedba bemarse emiskwasaar Timoteo an barmido an insado, adi an yeer nue itomogagar, an bemar-wisgualir, bemar nued gudiiye.
19 Se for da vontade do Senhor Jesus, espero poder logo lhes enviar Timóteo para que eu fique animado quando receber notícias de vocês.
20 Ar Timoteoyobi dule-baid bar an niksulid, bemargi nue-napiraa binsaed.
20 Pois Timóteo é o único que se preocupa com vocês como eu me preocupo e é o único que, de fato, se interessa pelo bem-estar de vocês.
21 Ar baigandi belagwapa na emarginbi binsamalad, Jesucristo-ibmargindi binsasurmalad.
21 Pois todos os outros se preocupam com os seus próprios interesses e não com os de Jesus Cristo.
22 Bemardi bato wismalad, igi Timoteo na e-daed oyosa, machi na igi bab-ebogwa arbae, ayobi Bab-Dummad-gaya-burba-nued-berbegedgi Timoteo anba arbasad.
22 E vocês sabem muito bem como Timóteo provou o seu valor. Ele e eu, como se fôssemos filho e pai, temos trabalhado juntos no serviço do evangelho .
23 Degisoggu, aga Timoteo bemarse barmidedgi an binsaed, an wisgusar igi wegi anga igar guoe.
23 Portanto, espero enviá-lo a vocês logo que eu souber como vão ficar as coisas aqui para mim.
24 Degisoggu, Bab-Jesúsgi an bensulid, a-sogedba emiskwasaar bemarse an nadapmogoed.
24 E, confiado no Senhor, penso que eu mesmo poderei ir logo até aí.
25 Emigindi an-gwenad-Epafrodito, bemarse gannar an barmidager-gebed. We-dule anba-arbaed-duled, degine, Bab-Jesús-igar-barsogedgine anbo alamaknai-gusad-dulebalid. Ar bemar-sunnad we-Epafrodito-barmiar-gusad, nue an-bendakegar.
25 Também acho que é preciso enviar a vocês o nosso irmão Epafrodito, meu companheiro de trabalho e de lutas, o qual vocês enviaram para me trazer a ajuda que eu precisava.
26 Emide Epafrodito ar nue bela bemar-dakbi-gudiid, degine, beedse nue e-oakudii-gusad, deun geguye bemar e-wisguar itosgu.
26 Ele tem tido muitas saudades de todos vocês e tem andado muito preocupado por vocês terem sabido que ele estava doente.
27 Ar nue napiragwad Epafrodito ueles-gusad, burgwednaga. Ar Bab Dummad abi nue wile daksasulid, wile an-daksamogad, a-ulale, Epafrodito burgwissulid, degiir an-bukib-itodiidgi bur wile-itoged anga uko-itole.
27 De fato, ele esteve doente e quase morreu. Mas Deus teve pena dele e não somente dele, mas também de mim; e assim evitou que eu tivesse uma tristeza ainda maior.
28 Degisoggu, a-ulale an bermarse Epafrodito nue barmidbisunnad, adi bemar Epafrodito-dakalile, wergumalagar, degi, anmoga dogdar mer bukib binsadii-guegarmo.
28 Por isso vou mandá-lo de volta a vocês o mais depressa possível para que vocês sintam a alegria de vê-lo novamente e para que eu não fique preocupado.
29 Degisoggu, Bab-Jesús-nuggi nuedgi Epafrodito be weligwaledgi abingamalo. Deginbali, dulemar-Epafroditoyob-damaladi e-nug bemar ogannoge-wilubmalad.
29 Portanto, recebam Epafrodito com toda a alegria, como se recebe um irmão no Senhor. Respeitem pessoas como ele,
30 Ar Epafrodito Cristoga arbaed-ular burgwednaga-gusad, na san sabsuli uksa-gusad, adi bemar-nuggi anga arbaegar. Ar ade bemardi geg an-bendaked, angi dikasur maid-ular.
30 pois ele arriscou a sua vida e quase morreu por causa do trabalho de Cristo. Ele fez isso para me dar a ajuda que vocês não podiam me dar pessoalmente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.