Atos 6

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Deunni a-ibagangine, Bab-Jesúsba-nanaimalad mergumaisoggu, Judio-dorgan-Griego-gaya-sunmakmalad sunmakarmalad, Judiomar-e-gaya-sunmakmaladgi sokarmalad, e-mukwamar-ei-sui-burgwismalad mas bane-bane mimmilealile, bur amar baisur dakledamarye.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas daqueles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Degi Jesús-nuggi-barmilesmalad-e-ambe-gakabo-guedi, bela Bab-Jesúsba-nanaimaladse gochamarsun, amarga sogdemar: “Anmar mas-mimmied-ular Bab-Dummad-gaya-burbagi-sunmaked-indaker, adi wis noar anmar itoged.”
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 Degisoggu gwenadgan, na bemar sumalo, dule-walagugle, amar bemar-abargi nued gudiid, degi, bela-bela Bab-Dummad-Burba-Nued-nikabalid, geb nue-binsaed-nikaa dabalid, adi amar anmarga mas-mimmied-arbaed dakegar.
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarreguemos deste serviço.
4 Adi anmar Bab Dummadse goledginbi, degi, E-gaya-burbagi sunmakedginbi arbamalagar.
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 Belagwapa Bab-Jesúsba-nanaimalad nabir itosmalad. Degisoggu, Esteban-nugad susmalad, a-dule Babgi nue bensulid, degine, nue bela-bela Bab-Dummad-Burba-Nued-nikabalid, degi, Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Parmenas, agi Nicolás, Antioquíagined, a-dulede Judio-igar-abingasad-duled.
5 O parecer agradou a todos, e elegeram a Estevão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas, e Nicolau, prosélito de Antioquia,
6 We-dulemar Jesús-nuggi-barmilesmaladse senonimalad. Geb Jesús-nuggi-barmilesmalad amarga Bab Dummadse gochamargua, na e-argan dulemar-walagugled-e-nonogi mesismalad, oyogegar, we-dulemar Bab-Dummadga-arbaega sulesmarye.
6 e os apresentaram perante os apóstolos; estes, tendo orado, lhes impuseram as mãos.
7 Bab-Jesús-gaya-burba nasgumai, degi, Jerusalén-neggweburgi Bab-Jesúsba-nanaimalad mergumai-guarsunnad. Agine, bukidar dule-irwa-Bab-Dummadse-gormaladse-bakar Bab-Jesús-igarba nagudmarmogad.
7 E divulgava-se a palavra de Deus, de sorte que se multiplicava muito o número dos discípulos em Jerusalém e muitos sacerdotes obedeciam à fé.
8 Bab Dummad bela-bela Esteban nabir daksoggu, degine, Esteban Bab-Dummad-Burba-Nued-gangued bela-bela nikabarsoggu, aimar-abargi ibmar-dummagan-geger-daklemalad, degine, ibmar-wilubgan-dakledisurmalad imakdii-gualid.
8 Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Degi gwenna-gwenna Judiomar-onmaked-neg-Libertosmarba-nanaimalad, degi, Cireneginmalad, Alejandríaginmalad, Cilicia-dorgan, agi Asia-yalaganbarmalad, amar Esteban-ebo na undar abin-abin imaknanai-guarmalad.
9 Levantaram-se, porém, alguns que eram da sinagoga chamada dos libertos, dos cireneus, dos alexandrinos, dos da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão;
10 Amardi geg Esteban nue abin imak-guarmalad, ar ade Estebande nue-binsaed-nikaa, Bab-Dummad-Burba-Nued-ega-sogedba sunmaked.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
11 Degisoggu, amar dulemar-bennuksamalad, yamo-gakansaale Estebangi sunmakmalagar, adi sogmalagar, Esteban Moisés-nuggi, degi, Bab-Dummad-nuggi dododii anmar itosye.
11 Então subornaram uns homens para que dissessem: Temo-lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 Degisoggu, Esteban-ebo abin-abin-imaknanaimaladi, dulemar, Judiomar-girmar-dummagan, degi, escribamar oulusmarsun, adi Estebangi gwisgumalagar. Agine Judiomar Esteban-ganonimarsun, geb Judio-dummagan-igar-nabiromaladse Esteban-sesmarsun.
12 Assim excitaram o povo, os anciãos, e os escribas; e investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao sinédrio;
13 Agine Esteban-abin-abin-imaksamalad dulemar-senonimarsun, adi yamo-gakansaale ibmar sogmalagar. Amar sogdemar: “We dule Bab-Dummadse-goled-neg-islidikidgi, degi, Bab-Dummad-Moisésga-igar-uksadgi dodoar sunmakdiidgi geg surguye.
13 e apresentaram falsas testemunhas que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras contra este santo lugar e contra a lei;
14 We soge anmar itosye, emi Jesús-Nazaretgined we Bab-Dummadse-goled-neg-siid osulogoye, degi, Moisés-anmarga-gusgu-igarmar-mesisad oakalobaloye.”
14 porque nós o temos ouvido dizer que esse Jesus, o nazareno, há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos transmitiu.
15 Bela dummagan Judiomar-igar-nabirogedgi bukwamalad, Esteban-dakdemargu, Esteban-wagar anger-wagarsuun-dakle dakdemalad.
15 Então todos os que estavam assentados no sinédrio, fitando os olhos nele, viram o seu rosto como de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.