Atos 12
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NTLH
1 A-ibagangine Rey-Herodes gwen-gwen Bab-Jesúsba-nanaimalad-danar-ambikunoni-damalad wioar-gusad.
1 Por essa época o rei Herodes começou a perseguir algumas pessoas da igreja.
2 Rey-Herodes deun Santiago espunyargi oburgwed imaksad. Santiagode Juan-e-iad.
2 Ele mandou matar à espada Tiago, o irmão de João.
3 Herodes daksagu, deun ede Santiago-oburgwisad Judiomar yeer itosa, a-ulale, Pedro eskaryagi mete-sokarsunnad. Deunni a-ibagangi Madu-Inasuli-Gulleged-Iba naid.
3 Quando viu que isso agradou os judeus, mandou também prender Pedro. Isso aconteceu durante a Festa dos Pães sem Fermento .
4 Herodes Pedro-gaega imaksagu, eskaryase metenad-gusmarsunnad. Geb degine, Pedrogi-nakulemalagala suar-ibmala-danabake-urbisbalid, danagwengi warbake. Herodesdi binsasad, iba-sorba dulemar-wagab Pedroga igar-itogoye, adi Pedro-oburgwemalagar.
4 Depois que prendeu Pedro, Herodes o colocou na cadeia e pôs quatro grupos de soldados, com quatro em cada grupo, para guardá-lo. É que Herodes queria apresentá-lo ao povo depois do dia da Páscoa .
5 Degisoggu, Pedrodi eskaryagi mellesiid, suar-ibedmardi egi nakulebukwa-gusmalad. Bab-Jesúsba-nanaimalad-danar-ambikunoni-damaladdi Pedroga ise Bab Dummadse gorbukwa-gusmalad.
5 E assim Pedro estava preso e era vigiado pelos guardas; mas a igreja continuava a orar com fervor por ele.
6 Herodes, Pedroga igar-itogoye sogsad-ibagi, a-mutik, deun oibodanigu, Pedro suar-ibmala-warbogwad-abargi, nue eskoro-dub-goabogwadgi ise-edinnar gabmai-gusad. Deginbali, suar-ibmala-baigan, yawagak-naba eskarya edarbegwichi-gusmarbalid.
6 Na noite antes do dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro estava dormindo, preso com duas correntes, entre dois soldados; e havia guardas de vigia no portão da cadeia.
7 Agi Bab-Dummad-e-anger-wargwen Pedrose ukiar nonikid, eskaryagi gwallu-mee imaknonikid. Pedro-odakegala dikargi ebunonikid, ega sogdesunnad: “Gwae be gwisgu.” Degi, eskoro-dub-e-argangi-atinnaledi yog achikar naded.
7 De repente, apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou dentro da cela. O anjo tocou no ombro de Pedro, acordou-o e disse: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 Degi, anger ega sogdebalid: “Mor be yoe, degi, nag-uka be yobar.” Anger-sogedba Pedrodi imaksasunnad. Degi anger Pedroga sogdebalid: “Be-suba be yobar, anba be dage.”
8 — Aperte o cinto e amarre as sandálias! — disse o anjo. E Pedro fez o que o anjo mandou. — Ponha a
9 Pedro eskaryagi noargu, anger-sorba nai danisunnad. Anger-e-onodanikid Pedro nabirsurye bienad, na gabdakmaiye bienad.
9 Pedro saiu da cadeia e foi seguindo o anjo. Porém não sabia se, de fato, o anjo o estava libertando. Ele pensava que aquilo era uma visão.
10 Anger, Pedro-ebo suar-ibmala-eskarya-edarbemalad-gebe-gwichimaladgi nasmalad, degi, a-sorba-gwichimaladgi nasmarbalid. Neggweburse-naed-yawagak eskoro-biidse modapmargu, wargwen ega argaded. Yawagakgi nosmargu, igar-wargwengi nasmalad, geb degi anger Pedrogi bangudsunnad.
10 Eles passaram pelo primeiro e pelo segundo posto da guarda e chegaram ao portão de ferro que dava para a rua. O portão se abriu sozinho, e eles saíram. Andaram por uma rua, e, de repente, o anjo foi embora.
11 Degi geb Pedro nue neg-itoargu, sogdesunnad: “Emigindi nue mag an neg-itosundo. Bab Dummad e-anger-barmialid, adi Herodesgi an wakinnega, degi, Judiomar bela bato an-oburgoedba weligwar-itobukmaladgi an-onosad.”
11 Então Pedro compreendeu o que estava acontecendo e disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor mandou o seu anjo e me livrou do poder de Herodes e de tudo o que os judeus tinham a intenção de me fazer.
12 Pedro wegi-binsasad-sorba, María-negse modapsunnad. Maríade, Juan-e-nanad. Juan, Marcosye-bimarbalid. A-neggine deun dule-bukidar Bab Dummadse gorbukwa-gusmalad.
12 Quando Pedro entendeu o que havia acontecido, foi para a casa de Maria, a mãe de João Marcos. Muitas pessoas estavam reunidas ali, orando.
13 Pedro gebe-yawagak-idu-gwichidse gordapgu, yagwa-gwensak, Rode-nugadi abin noalid.
13 Ele bateu na porta da frente, e a empregada, que se chamava Rode, foi ver quem era.
14 A-bunagwade Pedro-gaya mag itosgu, weligwar-itogedba ega yawagak gwen egassulid, aka gannar yaba abarmakde-gusad. Rode dulemarga sogdapid: “Pedro yawagak-naba gwichiye.”
14 Quando reconheceu a voz de Pedro, ficou tão contente, que, em vez de abrir a porta, voltou correndo para contar que Pedro estava lá fora.
15 Amar bunagwaga sokarmalad: “Be goellebi-sii.”
15 Então eles disseram: — Você está maluca! Porém ela insistiu que era verdade. Aí eles disseram: — É o anjo dele!
16 Pedrodi binnasur yawagak ogornagusad. Ega yawagak egasmargu, Pedro-sunnad gwichi dakarmargu, nue geger dakdemalad.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Finalmente eles abriram a porta e, quando viram que era Pedro mesmo, ficaram muito assustados.
17 Mer dulemar oimakegala, Pedro argangi emarse achasad, degi, geb amarga sogdesunnad, igi Dummad-Jesús ede eskaryagi-siid e-onosa. Degi Pedro sogdebalid: “Santiagoga bela bemar sogoye, degi, gwenadgan-baiganga sogmarbaloye.”
17 Ele fez um sinal com a mão para que ficassem quietos e contou como o Senhor o tinha tirado da prisão. — Contem isso a Tiago e aos outros irmãos! — disse ele. Em seguida saiu dali e foi para outro lugar.
18 Neg-oibosgu, suar-ibmaladi na beedse nue akusunna ito-guarmalad, ar wichurmalad igi Pedro gusa, bia nade.
18 Quando amanheceu, houve uma grande confusão entre os soldados, pois eles não sabiam o que tinha acontecido com Pedro.
19 Herodes suar-ibmala-barmissunnad, Pedro-aminaegar. Suar-ibmalade gwen Pedro-amissurgusmalad. Herodes Pedro-edarbismaladse nue egisnai-gualid. Ar ega nue ibmar sogmarsursoggu, igar uksasunnad, a-suar-ibmala oburgwemalagar. A-sorba Herodes Judea-akar Cesarease nadsunnad. A-neggweburgi Herodesdi megdapsunnad.
19 Herodes mandou que o procurassem, mas não o acharam. Então, depois de fazer perguntas aos guardas, mandou matá-los. Depois disso, Herodes saiu da região da Judeia e ficou algum tempo na cidade de Cesareia.
20 Herodes deun a-ibagangi, Tiro-dorganse, degi, Sidón-dorganse urwediid. A-dulemar na igar-amismargu, Herodesse nonimalad. Blasto, rey-gabed-neg-ya-dakedse gornonimalad, ebo nue nuguegar, adi e-irwa Herodesga sunmakegar, ega igar-nabogegar. Ar ade Tiro, degi, Sidón-dorgan Herodesse mas bakbukmarsoggu, nue igar-nabobi guarmarsunnad.
20 O rei Herodes estava com muita raiva dos moradores das cidades de Tiro e de Sidom. Então eles formaram um grupo e foram falar com Herodes. Primeiro conseguiram o apoio de Blasto, que era um alto funcionário do palácio. Aí pediram ao rei Herodes que fizesse as pazes com eles, pois os alimentos que a região deles recebia vinham do país do rei.
21 Herodes, Tiro, degi, Sidón-dorganga iba uksagu, a-ibagi ese nonimarsunnad. A-ibagi Herodes rey-mor-yoed na yosad, degi, rey-gan-sigedgi na sigisad. Agi ega igar-nikaa yeer sunmaksad.
21 Herodes marcou um dia com eles e nesse dia vestiu a sua roupa de rei, sentou-se no trono e começou a fazer um discurso.
22 Dulemar-Herodes-itobukwad binnasur gotemalad: “We-dule-ibmar-sogsiidi dule gwen sunmaksulid, Bab Dummad sunmak an itoged.”
22 E o povo gritava: — É um deus e não um homem que está falando!
23 Aka-a-wachigi Bab-Dummad-anger Herodesgi boni yononisunnad. Ar ade Herodes Bab-Dummad-nug odummossulid. Degisoggu, Herodes nusubi e-san-malemai burgwisad.
23 No mesmo instante um anjo do Senhor feriu Herodes, pois ele aceitou a honra que só Deus merece. E ele morreu, comido por vermes.
24 Bab-Jesús-gaya-burbadi nasgumai-gusad. We-gaya-burba-nued bela egi sunmaklemai-gusad.
24 Porém a palavra de Deus era anunciada em toda parte e ia se espalhando.
25 Bernabé, Saulo-ebo Jerusaléngi arbaed bergusmargu, Antioquíase nadmarsunnad. Juan eba nade-gusmogad. Juan, Marcosye-nugbalid.
25 Barnabé e Saulo terminaram o seu trabalho e voltaram de Jerusalém, trazendo João Marcos consigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.