Salmos 132

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bab-Jehová, David be ebinsao,
1 Ó Senhor Deus, lembra de Davi e de todos os seus sofrimentos.
2 Bab-Jehová, David bega-ibmar-ise-sogar-imaksad be ebinsae,
2 Lembra da promessa feita por Davi, lembra deste juramento que ele fez a ti, o
3 “An-negse an nag-obiosulid,
3 “Eu não vou para casa, nem vou descansar;
4 gabemai an saosulid,
4 não vou me deitar, nem dormir
5 Bab-Jehováʼga-neg-amiedse, an deyob guoed.
5 enquanto não encontrar um lugar para o uma casa para o Poderoso de Jacó.”
6 Anmar Efrata-neggweburgi-gudigu, Bab-Dummad-Dulemarbo-Igar-Mesisad-Ulugi dulemar-sunmake an itosmalad.
6 Em Belém ouvimos falar a respeito da e nós a encontramos nos campos de Jearim.
7 Geb anmar sogdemalad: “Anmar Babse-goled-negse namar,
7 Então dissemos: “Vamos à casa de Deus, o vamos adorá-lo diante do seu trono.”
8 Bab-Jehová, be-obunnoged-negse be dage,
8 Ó Senhor , vem para o teu Templo, com a arca da aliança, que representa o teu poder, e fica ali para sempre!
9 Be-dule-irwa-bese-gormalad, e-mor-yomalayobi, igar-innikigwad imakmar.
9 Que os teus sacerdotes façam sempre o que é certo! Que os teus gritem de alegria!
10 Be, be-mai-David-sabedbali,
10 Ó Senhor Deus, fizeste uma promessa ao teu servo Davi; portanto, não rejeites o rei que escolheste.
11 Bab-Jehová Davidʼga ibmar-ise-sogar-sogsa-gusadi, bar osulogosulid.
11 Tu não voltarás atrás neste juramento que fizeste a Davi: “Farei com que um dos seus filhos seja rei, e ele reinará depois de você.
12 An bemarbo-igar-mesisad-sogedba be-wagan nanaele, an-igar-mamaidgi-an-e-odurdakoedba nanaele,
12 Se os filhos de você forem fiéis à minha aliança e aos mandamentos que lhes dei, também os filhos deles sempre serão reis.”
13 Ar Bab-Jehová, Sión-yala-nug-imaksad,
13 O Senhor Deus escolheu o monte Sião ; ele quis que a sua casa fosse ali e disse:
14 Weyob sogsad: “We, an-obunnoged-negga degisadegu gudii guoed.
14 “Aqui viverei para sempre; é aqui que eu quero reinar.
15 E-mas gatik-obinebaka-merguega an imakoed,
15 Darei de tudo com fartura a Jerusalém, darei muito alimento aos seus pobres.
16 Amba deyob, e-dule-irwa-Bab-Dummadse-gormaladga bendakleged-mola an ega yooed,
16 Abençoarei tudo o que os seus sacerdotes fizerem, e o seu povo cantará e gritará de alegria.
17 ”Wegine, David-e-gangued-gannar-nikuega an imakoed.
17 Aqui farei com que um descendente de Davi seja rei poderoso e farei com que sempre sejam reis os descendentes desse rei escolhido.
18 E-isdarmalad, binged-dummad-nikuega an imakoed.
18 Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.