Salmos 132

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bab-Jehová, David be ebinsao,
1 Lembra-te, Senhor , a favor de Davi, de todas as suas provações;
2 Bab-Jehová, David bega-ibmar-ise-sogar-imaksad be ebinsae,
2 de como jurou ao Senhor e fez votos ao Poderoso de Jacó:
3 “An-negse an nag-obiosulid,
3 Não entrarei na tenda em que moro, nem subirei ao leito em que repouso,
4 gabemai an saosulid,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 Bab-Jehováʼga-neg-amiedse, an deyob guoed.
5 até que eu encontre lugar para o Senhor , morada para o Poderoso de Jacó.
6 Anmar Efrata-neggweburgi-gudigu, Bab-Dummad-Dulemarbo-Igar-Mesisad-Ulugi dulemar-sunmake an itosmalad.
6 Ouvimos dizer que a arca se achava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 Geb anmar sogdemalad: “Anmar Babse-goled-negse namar,
7 Entremos na sua morada, adoremos ante o estrado de seus pés.
8 Bab-Jehová, be-obunnoged-negse be dage,
8 Levanta-te, Senhor , entra no lugar do teu repouso, tu e a arca de tua fortaleza.
9 Be-dule-irwa-bese-gormalad, e-mor-yomalayobi, igar-innikigwad imakmar.
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 Be, be-mai-David-sabedbali,
10 Por amor de Davi, teu servo, não desprezes o rosto do teu ungido.
11 Bab-Jehová Davidʼga ibmar-ise-sogar-sogsa-gusadi, bar osulogosulid.
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se apartará: Um rebento da tua carne farei subir para o teu trono.
12 An bemarbo-igar-mesisad-sogedba be-wagan nanaele, an-igar-mamaidgi-an-e-odurdakoedba nanaele,
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os seus filhos se assentarão para sempre no teu trono.
13 Ar Bab-Jehová, Sión-yala-nug-imaksad,
13 Pois o Senhor escolheu a Sião, preferiu-a por sua morada:
14 Weyob sogsad: “We, an-obunnoged-negga degisadegu gudii guoed.
14 Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois o preferi.
15 E-mas gatik-obinebaka-merguega an imakoed,
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 Amba deyob, e-dule-irwa-Bab-Dummadse-gormaladga bendakleged-mola an ega yooed,
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 ”Wegine, David-e-gangued-gannar-nikuega an imakoed.
17 Ali, farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 E-isdarmalad, binged-dummad-nikuega an imakoed.
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos; mas sobre ele florescerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.