Provérbios 22

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ibmar-nuegan-bukidar-nikadba, bur nuedid, nug-nued nikued.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 Mani-ibed, degi, dule-wileged, ¿ibugi emar gumala?
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 Dule-itoakwaadaed magar bonigan-daked, bonigangi banguddaed.
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 San-bipi-imaklegedgi, Bab-Jehová-nug-odummolegedgi we-ibmar-sogbaagwad danikid:
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Dule-isganamar-gudiidbina, ikomar bukwad, sakimar bukwad.
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Igar-innikigwadgi mimmigan be odurdake.
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 Dule-mani-ibed, dule-wilemalad-e-dummad gued.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 Dule-ibmar-isgana-imaked, bonigan amied.
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 Dule emar-wiledakele, egi nued binsalegoed.
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Dule-gadi-urwed-amied be ononnoge,
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 Dule innikigwadgi-ibmar-sogedi, e-sunmaked-yeer-itolegedi,
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 Bab-Jehová dule-binsaed-ibedgi nakuleged.
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 Dule-wiegala yapa-arbaedba sogdaed: “Achumigur-nono-wawaad magaba gudiiye.
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 Ome-sui-dikarba-yoleged-e-gaya, yaa-matusur-siidyob gued.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Uayasulidaedi, gusgu burwigana-e-daedid.
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Dule, mani-bur bule-nikuega, dule-wileged-mesagwar imaked.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Dule-binsaed-ibed-e-sunmakedi, nuekwaa be itoge.
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 Ar be we-ibmar nonogi-gaele,
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 Bab-Jehováʼgi be mer benguega,
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Emi, an bega durgwen-gakambe (30) binsaed-nuegan-ibmar-wisigued narmaksad.
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 Adi, be gayaburba-napiragwadi, wisi guega,
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Melle dule-wileged-ibe be ibmar-atursae, ar wede, dule-wilegedid.
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 Ar Bab-Jehová wemar-ular gwisguoed,
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Melle be dule-emar-sabsur-imaked-e-aiga gue.
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 Ar e-ichakwadamalad be durdaksale,
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Melle be emar-anar ibmar-imakoye sogo.
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 Ar be bennukega mani-sate-gualile,
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Melle be-dadgan dikasurgus-nainu-abingunaidgi
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 ¿Dule e-arbaedgi nued-arbaed be dakdii?
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.