Provérbios 22

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ibmar-nuegan-bukidar-nikadba, bur nuedid, nug-nued nikued.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 Mani-ibed, degi, dule-wileged, ¿ibugi emar gumala?
2 O rico e o pobre se encontram; o ­SENHOR é o criador de todos eles.
3 Dule-itoakwaadaed magar bonigan-daked, bonigangi banguddaed.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 San-bipi-imaklegedgi, Bab-Jehová-nug-odummolegedgi we-ibmar-sogbaagwad danikid:
4 Pela humildade e pelo temor do ­SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Dule-isganamar-gudiidbina, ikomar bukwad, sakimar bukwad.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Igar-innikigwadgi mimmigan be odurdake.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 Dule-mani-ibed, dule-wilemalad-e-dummad gued.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Dule-ibmar-isgana-imaked, bonigan amied.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 Dule emar-wiledakele, egi nued binsalegoed.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Dule-gadi-urwed-amied be ononnoge,
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 Dule innikigwadgi-ibmar-sogedi, e-sunmaked-yeer-itolegedi,
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 Bab-Jehová dule-binsaed-ibedgi nakuleged.
12 Os olhos do ­SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 Dule-wiegala yapa-arbaedba sogdaed: “Achumigur-nono-wawaad magaba gudiiye.
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 Ome-sui-dikarba-yoleged-e-gaya, yaa-matusur-siidyob gued.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo ­SENHOR cairá nela.
15 Uayasulidaedi, gusgu burwigana-e-daedid.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 Dule, mani-bur bule-nikuega, dule-wileged-mesagwar imaked.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Dule-binsaed-ibed-e-sunmakedi, nuekwaa be itoge.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 Ar be we-ibmar nonogi-gaele,
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 Bab-Jehováʼgi be mer benguega,
19 Para que a tua confiança esteja no ­SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Emi, an bega durgwen-gakambe (30) binsaed-nuegan-ibmar-wisigued narmaksad.
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 Adi, be gayaburba-napiragwadi, wisi guega,
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Melle dule-wileged-ibe be ibmar-atursae, ar wede, dule-wilegedid.
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 Ar Bab-Jehová wemar-ular gwisguoed,
23 porque o ­SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Melle be dule-emar-sabsur-imaked-e-aiga gue.
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 Ar e-ichakwadamalad be durdaksale,
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Melle be emar-anar ibmar-imakoye sogo.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 Ar be bennukega mani-sate-gualile,
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Melle be-dadgan dikasurgus-nainu-abingunaidgi
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 ¿Dule e-arbaedgi nued-arbaed be dakdii?
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.