Jó 4

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Elifaz Temán-neggweburgined, weyob Jobʼga sogded:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 “Job, an bega ibmar-sogoedi, be isdar-itogodibe,
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Emide, be emar-bukidar odurdakdidaed,
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 be-sunmakedgi wile-itodimalad-ogannodidaed,
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 degite, emisgindi, begi bonigan-yolenonikidi geger be itoged.
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Ar Bab-Dummadgi be dobekwaa gudiiye-sog-inigwele, degite, ¿ibiga be Bab-Dummadgi bensunna?
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 ”Nue be itogena: Ar dule ibmar-oakalodsulile, ¿sunna we-dule oburgwiledasi?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Bato an nue neg-daksamogad,
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 Ar Bab-Dummad dule-isganagi-uludele,
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Amba achumigur-nono-wawaad uludele, degi, e-mimmigan uludmogale, e-nugarmar bibisgoed.
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 Ar igi-achumigurmar, mas-satedba burgwiddae, degi, e-mimmigan banna-banna aineba duurmakdedae,
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 ”Gayaburba-gwensak anse arbakee nonikid,
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 Deunni, mutiki dulemar bela gabmamaigua, negburgan an dakalid,
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 angi dobed-dummad nagunonikid,
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Ibmar-burba an-ebus an itononigu,
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Agine, geb an-asabinni duleyob gwisgunoniki an itoged,
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ” ‘¿Ar dule Bab-Dummadba bur bule innikidaed nikasi?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Ar Bab-Dummadi, e-maiga-gudimaladginbela bengudiid.
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 Degisoggu, dulemargin-bulesunna, dulemardi unnila napsa gued,
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Wakdaradbali, nued-gudii gued,
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Na e-mormar-nikad bela e-ibe miledoed,
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.