Jó 4

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Elifaz Temán-neggweburgined, weyob Jobʼga sogded:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “Job, an bega ibmar-sogoedi, be isdar-itogodibe,
2 “Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Emide, be emar-bukidar odurdakdidaed,
3 Veja bem! Você ensinou a muitos e fortaleceu mãos cansadas.
4 be-sunmakedgi wile-itodimalad-ogannodidaed,
4 As suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 degite, emisgindi, begi bonigan-yolenonikidi geger be itoged.
5 Mas agora, quando chega a sua vez, você perde a paciência; ao ser atingido, você fica apavorado.
6 Ar Bab-Dummadgi be dobekwaa gudiiye-sog-inigwele, degite, ¿ibiga be Bab-Dummadgi bensunna?
6 Você não tem confiança no seu temor a Deus? Não tem esperança na integridade dos seus caminhos?
7 ”Nue be itogena: Ar dule ibmar-oakalodsulile, ¿sunna we-dule oburgwiledasi?
7 Pense bem: será que algum inocente já chegou a perecer? E onde os retos foram destruídos?
8 Bato an nue neg-daksamogad,
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles colhem.
9 Ar Bab-Dummad dule-isganagi-uludele,
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira são consumidos.
10 Amba achumigur-nono-wawaad uludele, degi, e-mimmigan uludmogale, e-nugarmar bibisgoed.
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Ar igi-achumigurmar, mas-satedba burgwiddae, degi, e-mimmigan banna-banna aineba duurmakdedae,
11 O leão morre, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.”
12 ”Gayaburba-gwensak anse arbakee nonikid,
12 “Uma palavra me foi trazida em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Deunni, mutiki dulemar bela gabmamaigua, negburgan an dakalid,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre as pessoas,
14 angi dobed-dummad nagunonikid,
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Ibmar-burba an-ebus an itononigu,
15 Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo.
16 Agine, geb an-asabinni duleyob gwisgunoniki an itoged,
16 Ele parou, mas não reconheci a sua aparência. Um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 ” ‘¿Ar dule Bab-Dummadba bur bule innikidaed nikasi?
17 ‘Pode um mortal ser justo diante de Deus? Pode alguém ser puro diante do seu Criador?
18 Ar Bab-Dummadi, e-maiga-gudimaladginbela bengudiid.
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 Degisoggu, dulemargin-bulesunna, dulemardi unnila napsa gued,
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados como a traça!
20 Wakdaradbali, nued-gudii gued,
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso.
21 Na e-mormar-nikad bela e-ibe miledoed,
21 Se o fio da vida lhes é cortado, morrem e não alcançam a sabedoria.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.