Jó 4

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Elifaz Temán-neggweburgined, weyob Jobʼga sogded:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Job, an bega ibmar-sogoedi, be isdar-itogodibe,
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Emide, be emar-bukidar odurdakdidaed,
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 be-sunmakedgi wile-itodimalad-ogannodidaed,
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 degite, emisgindi, begi bonigan-yolenonikidi geger be itoged.
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Ar Bab-Dummadgi be dobekwaa gudiiye-sog-inigwele, degite, ¿ibiga be Bab-Dummadgi bensunna?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 ”Nue be itogena: Ar dule ibmar-oakalodsulile, ¿sunna we-dule oburgwiledasi?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Bato an nue neg-daksamogad,
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Ar Bab-Dummad dule-isganagi-uludele,
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Amba achumigur-nono-wawaad uludele, degi, e-mimmigan uludmogale, e-nugarmar bibisgoed.
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Ar igi-achumigurmar, mas-satedba burgwiddae, degi, e-mimmigan banna-banna aineba duurmakdedae,
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 ”Gayaburba-gwensak anse arbakee nonikid,
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Deunni, mutiki dulemar bela gabmamaigua, negburgan an dakalid,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 angi dobed-dummad nagunonikid,
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Ibmar-burba an-ebus an itononigu,
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Agine, geb an-asabinni duleyob gwisgunoniki an itoged,
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ” ‘¿Ar dule Bab-Dummadba bur bule innikidaed nikasi?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Ar Bab-Dummadi, e-maiga-gudimaladginbela bengudiid.
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 Degisoggu, dulemargin-bulesunna, dulemardi unnila napsa gued,
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Wakdaradbali, nued-gudii gued,
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 Na e-mormar-nikad bela e-ibe miledoed,
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.