Gênesis 36

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Esaú, Edomʼye nugbalid. Esaú e-anagan nikusad.
1 Este é o relato dos descendentes de Esaú (também chamado Edom).
2 Esaú Canaán-yargined-omegan-nikusadi, wemalad:
2 Esaú se casou com duas moças de Canaã: Ada, filha de Elom, o hitita, e Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu.
3 Degine, Esaú, Basemat-nikusbalid.
3 Também se casou com sua prima Basemate, que era filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 Esaú Canaán-yargi-maigu, machimala-nikusadi, wemalad:
4 Ada deu à luz um filho chamado Elifaz. Basemate deu à luz um filho chamado Reuel.
5 Aholibamaʼbo baksadid
5 Oolibama deu à luz filhos chamados Jeús, Jalão e Corá. Todos esses filhos nasceram a Esaú na terra de Canaã.
6 Esaú, e-omemar, e-masmala, e-bunamala, degi, bela eba-gudidimalad yar-baidse sesa gusad. Deyob, e-urba-Jacob-idu bangud gusad. Bela e-ibmar-durgan, degi, bela e-ibmar-Canaán-yargi-nikusad sesa gusad.
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, além de seus rebanhos e o gado, toda a riqueza que havia adquirido na terra de Canaã, e se mudou para longe de seu irmão, Jacó.
7 Ar Esaú, Jacob-ebo bela ibmar-durgan-ichesur-nikamarsoggu, geg ebo walikaa-gudii gumalad. Ar e-mamaidgine, ibmar-durgan mas-mamalaga napa unniguarsulid.
7 Seus rebanhos e bens eram tantos que a terra onde moravam não era suficiente para sustentá-los.
8 A-ulale, Esaú Seir-yalaganba megnad gusad. Esaúʼde, Edomʼye nugbalid.
8 Portanto, Esaú (também chamado Edom) se estabeleceu na região montanhosa de Seir.
9 Edom-dulemar-e-dadgan Seir-yalaganba bukwagusmalad. Wemala, Esaú-wagan gumalad.
9 Este é o relato dos descendentes de Esaú, os edomitas, que viviam na região montanhosa de Seir.
10 Esaú-e-masmala weyob nugmalad:
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Wemardi, Elifaz-e-masmala gumarmogad:
11 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Esaú-machi-Elifaz, ome-dikarbalid nikagusad, Timnaʼye nugad.
12 Timna, concubina de Elifaz, filho de Esaú, deu à luz um filho chamado Amaleque. Esses são os descendentes de Ada, mulher de Esaú.
13 Reuel-e-masmaladi, wemalad:
13 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Esses são os descendentes de Basemate, mulher de Esaú.
14 Aholibama, Esaú-ome-baid gubalid.
14 Esaú também teve filhos com Oolibama, filha de Aná, neta de Zibeão. Seus nomes eram: Jeús, Jalão e Corá.
15 Esaú-e-wagan dule-idumaladga-gusmaladi, wemalad:
15 Estes são os descendentes de Esaú que se tornaram chefes de vários clãs: Os descendentes de Elifaz, filho mais velho de Esaú, se tornaram chefes dos clãs de Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 Coré, Gatam, degi, Amalec.
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Esses são os chefes de clãs descendentes de Elifaz na terra de Edom. Todos eles foram descendentes de Ada, mulher de Esaú.
17 Esaú-machi-Reuel-e-masmala, dule-idumaladga-gusmarmogadi, wemalad:
17 Os descendentes de Reuel, filho de Esaú, se tornaram chefes dos clãs de Naate, Zaerá, Samá e Mizá. Esses são os chefes dos clãs descendentes de Reuel na terra de Edom. Todos eles foram descendentes de Basemate, mulher de Esaú.
18 Esaú-ome-Aholibamaʼdi Aná-sisgwad.
18 Os descendentes de Esaú e sua mulher Oolibama se tornaram os chefes dos clãs de Jeús, Jalão e Corá. Esses são os chefes dos clãs descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
19 Bela wemala, Esaú-e-wagan gumalad.
19 Esses são os clãs que descenderam de Esaú (também chamado de Edom), cada um identificado pelo nome de seu chefe.
20 Seir-e-masmala amba Edom-yalagi bukwa gusmarmogad.
20 Estes são os nomes das tribos que descenderam de Seir, o horeu, que habitavam na terra de Edom: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 Disón, Ezer, degi, Disán.
21 Disom, Ézer e Disã. Estes são os chefes dos clãs horeus, descendentes de Seir, que habitavam na terra de Edom.
22 Lotán-e-masmala, wemalad:
22 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
23 Sobal-e-masmaladi, wemalad:
23 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Zibeón-e-masmaladi, wemalad:
24 Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná. (Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto enquanto levava os jumentos de seu pai para pastar.)
25 Aná mimmigan-warbo-nikusadi, wemalad:
25 Os descendentes de Aná foram: seu filho Disom e sua filha Oolibama.
26 Disón-e-masmaladi, wemalad:
26 Os descendentes de Disom foram: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Ezer-e-masmaladi, wemalad:
27 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Disán-e-masmaladi, wemalad:
28 Os descendentes de Disã foram Uz e Arã.
29 Horí-dulemar-e-dummaganga gusmaladi, wemalad:
29 Estes, portanto, foram os chefes dos clãs horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 Disón, Ezer, degi, Disán.
30 Disom, Ézer e Disã. Os clãs horeus são identificados pelo nome de seus chefes, que habitavam na terra de Seir.
31 Israel-dulemar amba yoo rey-nikumargu, deun we-reymar Edom-yargi negsemai gusmalad.
31 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei:
32 Beor-machi-Belaʼye-nugadi, Edom-yargi reyga megisad.
32 Belá, filho de Beor, reinou em Edom, na cidade de Dinabá.
33 Rey-Bela burgwisgua, a-sorba, Jobab negdaknonikid.
33 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
34 Jobab burgwisgua, a-sorba, Husam negdaknonikid,
34 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
35 Husam burgwisgua, a-sorba, Hadad negdaknonimogad.
35 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
36 Hadad burgwisgua, a-sorba, Samla negdaknonikid.
36 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
37 Samla burgwisgua, a-sorba, Saúl negdaknonikid.
37 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
38 Saúl burgwisgua, a-sorba, Baal-Hanán negdaknonikid.
38 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
39 Acbor-machi-Baal-Hanán burgwisgua, a-sorba, Hadar negdaknonikid.
39 Quando Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
40 We-dulemar, Esaú-e-wagan-dummaganga gumalad. E-gwenadganmarba ilemakar danikid, e-yarmarba ilemakar danikid, degi, e-negmar-megismaladba ilemakar danikid. We, e-nugmalad:
40 Estes são os nomes dos chefes dos clãs descendentes de Esaú, que habitavam nos lugares que têm seus nomes: Timna, Alvá, Jetete,
41 Aholibama, Ela, Pinón,
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 Cenaz, Temán, Mibzar,
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 Magdiel, degi, Iram.
43 Magdiel e Irã. Esses são os chefes dos clãs de Edom, relacionados de acordo com seus assentamentos na terra que ocupavam. Todos eles foram descendentes de Esaú, antepassado dos edomitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.