Gênesis 36
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT
1 Esaú, Edomʼye nugbalid. Esaú e-anagan nikusad.
1 Este é o relato dos descendentes de Esaú (também chamado Edom).
2 Esaú Canaán-yargined-omegan-nikusadi, wemalad:
2 Esaú se casou com duas moças de Canaã: Ada, filha de Elom, o hitita, e Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu.
3 Degine, Esaú, Basemat-nikusbalid.
3 Também se casou com sua prima Basemate, que era filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 Esaú Canaán-yargi-maigu, machimala-nikusadi, wemalad:
4 Ada deu à luz um filho chamado Elifaz. Basemate deu à luz um filho chamado Reuel.
5 Aholibamaʼbo baksadid
5 Oolibama deu à luz filhos chamados Jeús, Jalão e Corá. Todos esses filhos nasceram a Esaú na terra de Canaã.
6 Esaú, e-omemar, e-masmala, e-bunamala, degi, bela eba-gudidimalad yar-baidse sesa gusad. Deyob, e-urba-Jacob-idu bangud gusad. Bela e-ibmar-durgan, degi, bela e-ibmar-Canaán-yargi-nikusad sesa gusad.
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, além de seus rebanhos e o gado, toda a riqueza que havia adquirido na terra de Canaã, e se mudou para longe de seu irmão, Jacó.
7 Ar Esaú, Jacob-ebo bela ibmar-durgan-ichesur-nikamarsoggu, geg ebo walikaa-gudii gumalad. Ar e-mamaidgine, ibmar-durgan mas-mamalaga napa unniguarsulid.
7 Seus rebanhos e bens eram tantos que a terra onde moravam não era suficiente para sustentá-los.
8 A-ulale, Esaú Seir-yalaganba megnad gusad. Esaúʼde, Edomʼye nugbalid.
8 Portanto, Esaú (também chamado Edom) se estabeleceu na região montanhosa de Seir.
9 Edom-dulemar-e-dadgan Seir-yalaganba bukwagusmalad. Wemala, Esaú-wagan gumalad.
9 Este é o relato dos descendentes de Esaú, os edomitas, que viviam na região montanhosa de Seir.
10 Esaú-e-masmala weyob nugmalad:
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Wemardi, Elifaz-e-masmala gumarmogad:
11 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Esaú-machi-Elifaz, ome-dikarbalid nikagusad, Timnaʼye nugad.
12 Timna, concubina de Elifaz, filho de Esaú, deu à luz um filho chamado Amaleque. Esses são os descendentes de Ada, mulher de Esaú.
13 Reuel-e-masmaladi, wemalad:
13 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Esses são os descendentes de Basemate, mulher de Esaú.
14 Aholibama, Esaú-ome-baid gubalid.
14 Esaú também teve filhos com Oolibama, filha de Aná, neta de Zibeão. Seus nomes eram: Jeús, Jalão e Corá.
15 Esaú-e-wagan dule-idumaladga-gusmaladi, wemalad:
15 Estes são os descendentes de Esaú que se tornaram chefes de vários clãs: Os descendentes de Elifaz, filho mais velho de Esaú, se tornaram chefes dos clãs de Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 Coré, Gatam, degi, Amalec.
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Esses são os chefes de clãs descendentes de Elifaz na terra de Edom. Todos eles foram descendentes de Ada, mulher de Esaú.
17 Esaú-machi-Reuel-e-masmala, dule-idumaladga-gusmarmogadi, wemalad:
17 Os descendentes de Reuel, filho de Esaú, se tornaram chefes dos clãs de Naate, Zaerá, Samá e Mizá. Esses são os chefes dos clãs descendentes de Reuel na terra de Edom. Todos eles foram descendentes de Basemate, mulher de Esaú.
18 Esaú-ome-Aholibamaʼdi Aná-sisgwad.
18 Os descendentes de Esaú e sua mulher Oolibama se tornaram os chefes dos clãs de Jeús, Jalão e Corá. Esses são os chefes dos clãs descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
19 Bela wemala, Esaú-e-wagan gumalad.
19 Esses são os clãs que descenderam de Esaú (também chamado de Edom), cada um identificado pelo nome de seu chefe.
20 Seir-e-masmala amba Edom-yalagi bukwa gusmarmogad.
20 Estes são os nomes das tribos que descenderam de Seir, o horeu, que habitavam na terra de Edom: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 Disón, Ezer, degi, Disán.
21 Disom, Ézer e Disã. Estes são os chefes dos clãs horeus, descendentes de Seir, que habitavam na terra de Edom.
22 Lotán-e-masmala, wemalad:
22 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
23 Sobal-e-masmaladi, wemalad:
23 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Zibeón-e-masmaladi, wemalad:
24 Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná. (Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto enquanto levava os jumentos de seu pai para pastar.)
25 Aná mimmigan-warbo-nikusadi, wemalad:
25 Os descendentes de Aná foram: seu filho Disom e sua filha Oolibama.
26 Disón-e-masmaladi, wemalad:
26 Os descendentes de Disom foram: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Ezer-e-masmaladi, wemalad:
27 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Disán-e-masmaladi, wemalad:
28 Os descendentes de Disã foram Uz e Arã.
29 Horí-dulemar-e-dummaganga gusmaladi, wemalad:
29 Estes, portanto, foram os chefes dos clãs horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 Disón, Ezer, degi, Disán.
30 Disom, Ézer e Disã. Os clãs horeus são identificados pelo nome de seus chefes, que habitavam na terra de Seir.
31 Israel-dulemar amba yoo rey-nikumargu, deun we-reymar Edom-yargi negsemai gusmalad.
31 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei:
32 Beor-machi-Belaʼye-nugadi, Edom-yargi reyga megisad.
32 Belá, filho de Beor, reinou em Edom, na cidade de Dinabá.
33 Rey-Bela burgwisgua, a-sorba, Jobab negdaknonikid.
33 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
34 Jobab burgwisgua, a-sorba, Husam negdaknonikid,
34 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
35 Husam burgwisgua, a-sorba, Hadad negdaknonimogad.
35 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
36 Hadad burgwisgua, a-sorba, Samla negdaknonikid.
36 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
37 Samla burgwisgua, a-sorba, Saúl negdaknonikid.
37 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
38 Saúl burgwisgua, a-sorba, Baal-Hanán negdaknonikid.
38 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
39 Acbor-machi-Baal-Hanán burgwisgua, a-sorba, Hadar negdaknonikid.
39 Quando Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
40 We-dulemar, Esaú-e-wagan-dummaganga gumalad. E-gwenadganmarba ilemakar danikid, e-yarmarba ilemakar danikid, degi, e-negmar-megismaladba ilemakar danikid. We, e-nugmalad:
40 Estes são os nomes dos chefes dos clãs descendentes de Esaú, que habitavam nos lugares que têm seus nomes: Timna, Alvá, Jetete,
41 Aholibama, Ela, Pinón,
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 Cenaz, Temán, Mibzar,
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 Magdiel, degi, Iram.
43 Magdiel e Irã. Esses são os chefes dos clãs de Edom, relacionados de acordo com seus assentamentos na terra que ocupavam. Todos eles foram descendentes de Esaú, antepassado dos edomitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.