Gênesis 36
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB
1 Esaú, Edomʼye nugbalid. Esaú e-anagan nikusad.
1 Estas são as gerações de Esaú {este é Edom}:
2 Esaú Canaán-yargined-omegan-nikusadi, wemalad:
2 Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
3 Degine, Esaú, Basemat-nikusbalid.
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4 Esaú Canaán-yargi-maigu, machimala-nikusadi, wemalad:
4 Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel;
5 Aholibamaʼbo baksadid
5 e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
6 Esaú, e-omemar, e-masmala, e-bunamala, degi, bela eba-gudidimalad yar-baidse sesa gusad. Deyob, e-urba-Jacob-idu bangud gusad. Bela e-ibmar-durgan, degi, bela e-ibmar-Canaán-yargi-nikusad sesa gusad.
6 Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
7 Ar Esaú, Jacob-ebo bela ibmar-durgan-ichesur-nikamarsoggu, geg ebo walikaa-gudii gumalad. Ar e-mamaidgine, ibmar-durgan mas-mamalaga napa unniguarsulid.
7 Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
8 A-ulale, Esaú Seir-yalaganba megnad gusad. Esaúʼde, Edomʼye nugbalid.
8 Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
9 Edom-dulemar-e-dadgan Seir-yalaganba bukwagusmalad. Wemala, Esaú-wagan gumalad.
9 Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
10 Esaú-e-masmala weyob nugmalad:
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Wemardi, Elifaz-e-masmala gumarmogad:
11 E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
12 Esaú-machi-Elifaz, ome-dikarbalid nikagusad, Timnaʼye nugad.
12 Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 Reuel-e-masmaladi, wemalad:
13 Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14 Aholibama, Esaú-ome-baid gubalid.
14 Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
15 Esaú-e-wagan dule-idumaladga-gusmaladi, wemalad:
15 São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 Coré, Gatam, degi, Amalec.
16 Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
17 Esaú-machi-Reuel-e-masmala, dule-idumaladga-gusmarmogadi, wemalad:
17 Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Esaú-ome-Aholibamaʼdi Aná-sisgwad.
18 Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
19 Bela wemala, Esaú-e-wagan gumalad.
19 Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
20 Seir-e-masmala amba Edom-yalagi bukwa gusmarmogad.
20 São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
21 Disón, Ezer, degi, Disán.
21 Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 Lotán-e-masmala, wemalad:
22 Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
23 Sobal-e-masmaladi, wemalad:
23 Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
24 Zibeón-e-masmaladi, wemalad:
24 Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Aná mimmigan-warbo-nikusadi, wemalad:
25 São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
26 Disón-e-masmaladi, wemalad:
26 São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Ezer-e-masmaladi, wemalad:
27 Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Disán-e-masmaladi, wemalad:
28 Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 Horí-dulemar-e-dummaganga gusmaladi, wemalad:
29 Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
30 Disón, Ezer, degi, Disán.
30 Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
31 Israel-dulemar amba yoo rey-nikumargu, deun we-reymar Edom-yargi negsemai gusmalad.
31 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
32 Beor-machi-Belaʼye-nugadi, Edom-yargi reyga megisad.
32 Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
33 Rey-Bela burgwisgua, a-sorba, Jobab negdaknonikid.
33 Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
34 Jobab burgwisgua, a-sorba, Husam negdaknonikid,
34 Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35 Husam burgwisgua, a-sorba, Hadad negdaknonimogad.
35 Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
36 Hadad burgwisgua, a-sorba, Samla negdaknonikid.
36 Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
37 Samla burgwisgua, a-sorba, Saúl negdaknonikid.
37 Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
38 Saúl burgwisgua, a-sorba, Baal-Hanán negdaknonikid.
38 Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
39 Acbor-machi-Baal-Hanán burgwisgua, a-sorba, Hadar negdaknonikid.
39 Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 We-dulemar, Esaú-e-wagan-dummaganga gumalad. E-gwenadganmarba ilemakar danikid, e-yarmarba ilemakar danikid, degi, e-negmar-megismaladba ilemakar danikid. We, e-nugmalad:
40 Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
41 Aholibama, Ela, Pinón,
41 Aolíbama, Elá, Pinom,
42 Cenaz, Temán, Mibzar,
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 Magdiel, degi, Iram.
43 Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra ,da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.