Tiago 4

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ᑖᓂᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᐊᓐ ᐋ ᒫᔑᐦᐄᑐᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐃᔮᔅᑖᒥᑐᔮᒄ? ᐲᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐊᐙᓐ ᒧᔮᒻ ᐋ ᒫᓯᐦᐄᑐᐱᔨᒡ ᒑᒀᓐ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᒧᔥᑖᓈᔮᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᓂᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ᙮
1 De onde vêm as guerras e pelejas entre vós? Porventura não vêm disto, a saber, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 ᐋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑᒀᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᒌ ᐃᔮᔮᒄ, ᒑᒃ ᒋᐐᐦ ᓂᐱᐦᐋᐙᐤ ᐊᐙᓐ᙮ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒧᔥᑖᓈᔮᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔮᒄ ᒑᒀᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᒌ ᐱᑯᐦᑎᒫᓱᔮᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᒡ ᐋ ᒫᔑᐦᐄᑐᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐃᔮᔅᑖᒥᑐᔮᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒋᒌ ᐃᔮᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᑐᑎᒫᔮᒄ᙮
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e sois invejosos, e nada podeis alcançar; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 ᐋ ᓂᑐᑎᒫᔮᒄ ᓂᒧᐃ ᒋᑎᔮᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᑐᑎᒫᔮᒄ ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᔑᓈᑯᓐ ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᒄ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ᙮ ᒋᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᒥᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒑ ᒌ ᓈᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᓱᔮᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᒋᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒫᒄ᙮
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑖᑆᓰᔅᑑᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐊᐙᓐ ᐋ ᓵᒋᐦᑖᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᑎᓰᓈᓂᐎᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᐅᐦᑳᑖᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᑖᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᑎᓰᓈᓂᐎᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᑐᑖᔓ ᒑ ᒌ ᐅᐦᑳᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 ᒋᐱᐦ ᒋᔅᒑᐃᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᓃᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᒡ, “ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓈᔥᒡ ᔮᒀᐦ ᓈᓈᑭᒋᐦᐋᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᒑ ᒌᐦ ᑖᔨᒡ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ᙮”
5 Ou cuidais vós que em vão diz a Escritura: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐙᔪᒡ ᒥᔥᑏᐦ ᒌ ᒥᔨᑯᓂᐤ ᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
6 Antes, ele dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
7 ᐱᒋᔅᑎᓂᓲᒄ ᐋ ᓂᓃᐦᑎᐙᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᓂᔥᑰᔥᑐᐙᐦᒄ ᒥᒋᒥᓂᑑ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐅᓯᒥᑖᒄ᙮
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 ᐹᔣᐱᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐹᔣᐱᒥᑖᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮ ᑳᓰᑎᐦᒑᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᒡ, ᐋᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᐦᑳᓱᔮᒄ ᐱᔮᐦᒋᐦᑖᒄ ᒋᑖᐦᐄᐙᐤ᙮
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Alimpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai os corações.
9 ᒥᐦᒋᔨᐙᓯᒄ, ᒥᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᑑᒄ᙮ ᒫᑑᒄ ᐃᔥᐱᔥᐐ ᒑ ᒌ ᐹᐦᐱᔮᒄ᙮ ᒥᔑᒫᔨᐦᑎᒧᒄ ᐃᔥᐱᔥᐐ ᒑ ᒌ ᒥᔻᔨᐦᑎᒫᒄ᙮
9 Senti as vossas misérias, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo em tristeza.
10 ᑎᐱᐦᑖᔨᒧᔅᑐᐙᐦᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐅᐦᐱᓂᑖᒄ᙮
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᐊᑳᐐ ᒥᒋᐋᔨᒨᒥᑐᒄ᙮ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒥᒋᐋᔨᒨᒫᑦ ᐐᒋᔖᓐᐦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᑎᐹᔅᑯᓈᑦ ᐋᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑎᐹᔅᑯᓂᒻ᙮ ᒥᔔ ᐙᔮᔅᑯᓂᒨᓈ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᓂᒧᐃ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑖᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᓰᐦᒡ ᒋᑎᐄᑎᐦᐄᓱᓐ᙮
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és observador da lei, mas juiz.
12 ᒥᒄ ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ ᒌ ᒥᔨᐙᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᑦ᙮ ᐐᔨ ᒥᒄ ᒋᑭ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐐᔨ ᒥᒄ ᒋᑭ ᒌ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᐄᐙᐤ᙮ ᐊᐙᓐ ᒫᒃ ᒌᔨ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᑦ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ᙮
12 Há só um legislador que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és, que julgas a outrem?
13 ᓂᑐᐦᑎᒧᒄ ᒫᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᐃᔮᒄ, “ᐊᓅᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐙᐱᐦᒑ ᓈᑖᐦ ᐊᓂᐦᐄ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᒋᑭ ᐄᑐᐦᑖᓈᓂᐤ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᑖᔨᐦᒄ ᐹᔨᒄ ᐱᐳᓐ᙮ ᒋᑭ ᑎᑯᓐ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒋᐦᒋᐱᔨᐦᑣᓱᔨᐦᒄ ᒑ ᒌ ᒥᔥᑎᐦ ᐅᔑᐦᐄᒄ ᔓᐎᔮᓐ᙮”
13 Eia agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e contrataremos, e ganharemos;
14 ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐙᐱᐦᒑ᙮ ᑖᓐ ᐋᑖᔨᐦᑖᑯᒡ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ? ᒧᔮᒻ ᐋ ᑭᔅᑭᐅᐦᒡ ᑳ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᑖᔨᐦᑖᑯᒡ᙮ ᒥᒄ ᐙᐃᐱᔥᒌᔥ ᓅᑯᓐ ᐋ ᑭᔅᑭᐅᐦᒡ ᒑᒃ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐋᑎ ᑎᑯᓐ᙮
14 Digo-vos que não sabeis o que acontecerá amanhã. Porque, que é a vossa vida? É um vapor que aparece por um pouco, e depois se desvanece.
15 ᒫᐤ ᑎᔨᑯᒡ ᒋᐱᐦ ᐃᔨᓐ, “ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᑳ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒑ ᐱᒫᑎᓰᐅᐦᒄ ᒫᐤ ᒑ ᐋᑎ ᐃᔨᐦᑏᐦᒄ᙮”
15 Em lugar do que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e se vivermos, faremos isto ou aquilo.
16 ᒥᒄ ᒫᒃ ᓈᔅᑖᐦ ᒋᒋᔅᑖᔨᒦᓱᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᒥᒥᔻᒋᒦᓱᓈᐙᐤ᙮ ᒫᔮᑎᓐ ᐊᓐ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ ᐋ ᒥᒥᔻᒋᒥᓱᔮᒄ᙮
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda a glória tal como esta é maligna.
17 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᒥᔪᑐᑎᒧᑯᐱᓈ ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᑐᑎᐦᒃ, ᒥᒋᐦᑐᑎᒻ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ᙮
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.