Romanos 6
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC
1 ᐃᔨᑦ ᒫᐦ ᐊᐙᓐ ᐋᑯᔥ ᐊᔮᐱᒡ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᑖᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌ ᓅᑯᐦᑣᑎᐦᒄ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒨᔥ ᐙᔪᒡ ᒥᔪᑐᑎᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᒫᐤ ᓂᐱᐦ ᐄᔑ ᓂᔥᒀᐅᔑᐦᐋᐤ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᐃᔮᑦ᙮
1 Então que diremos? Permaneceremos no pecado, para que haja abundância da graça?
2 ᑖᐹ ᑭᑎ ᒋᑭ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᐆ᙮ ᐊᑑᒡ ᐙᐙᒡ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒻ ᐊᐙᓐ ᐅᔮᔨᐤ᙮ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᓱᓈᓂᐤ ᒧᔮᒻ ᐋ ᒌ ᐳᓂᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒄ ᐋᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑎᐹᔨᒥᑯᔨᐦᒄ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐅᐦᒋ᙮ ᓂᒧᐃ ᐋᒄ ᒥᒋᐃᐦᑣᐎᓂᐦᒡ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐤ᙮
2 De modo algum. Nós, que já morremos ao pecado, como poderíamos ainda viver nele?
3 ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᓰᐦᑭᐦᐋᐦᑖᑭᐎᔨᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐐᒑᐅᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ, ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᓅᑯᐦᑖᔨᐦᒄ ᐋ ᒌ ᐃᔅᒡ ᓂᐲᒥᑭᐦᒡ ᐙᔥᑭᒡ ᒋᑎᐃᑖᑎᓯᐎᓂᓂᐤ ᙭ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᑭᓅᑦ?
3 Ou ignorais que todos os que fomos batizados em Jesus Cristo, fomos batizados na sua morte?
4 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᑳ ᓰᐦᑭᐦᐋᐦᑖᑭᐎᔨᐦᒄ ᒧᔮᒻ ᑭᔮᐦ ᒌᔮᓂᐤ ᐋ ᒌ ᓂᐦᐄᐦᑳᑯᐎᔨᐦᒄ ᑳ ᓂᐦᐄᐦᑭᐙᑭᓅᑦ, ᑭᔮᐦ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᑭᓅᑦ ᒌᔮᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᓂᐱᐦᐄᑯᓈᓂᐤ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᐅᔅᒑᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒄ ᒧᔮᒻ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᑐᓐ ᐅᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᙭ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᑳ ᐎᓂᔥᑳᓂᑯᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓲ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓃᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
4 Fomos, pois, sepultados com ele na sua morte pelo batismo para que, como Cristo ressurgiu dos mortos pela glória do Pai, assim nós também vivamos uma vida nova.
5 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᐐᒑᐅᐦᒄ ᒌᓴᔅ ᐅᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᒋᑎᐄᔑᓈᑯᓯᓈᓂᐤ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒑᔥᑎᓈᑖᔮᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒑ ᐎᓂᔥᑳᓂᑯᐎᔨᐦᒃ ᒧᔮᒻ ᐐᔨ ᐋ ᒌ ᐎᓂᔥᑳᓈᑭᓅᑦ᙮
5 Se fomos feitos o mesmo ser com ele por uma morte semelhante à sua, sê-lo-emos igualmente por uma comum ressurreição.
6 ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐊᓐ ᐙᔥᑭᒡ ᒋᑎᐃᑖᑎᓯᐎᓂᓂᐤ ᐋ ᒌ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᒌᓴᔅ ᑳ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑭᓅᑦ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑭᓅᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᓂᔑᐎᓈᑎᓰᒥᑭᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑎᐹᔨᒥᑯᔨᐦᒄ ᐙᔥᑭᒡ ᒋᑎᐃᑖᑎᓰᐎᓂᓂᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᔖᔥ ᒥᑐᓐ ᒋᑭ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑯᓈᓂᐤ ᒥᒑᑎᓰᐎᓐ᙮
6 Sabemos que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que seja reduzido à impotência o corpo {outrora} subjugado ao pecado, e já não sejamos escravos do pecado.
7 ᐊᐙᓐ ᐋ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑰ ᒥᒑᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
7 {Pois quem morreu, libertado está do pecado.}
8 ᐙᔥ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑖᒥᐦᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᐙᔥᑭᒡ ᒋᑎᐃᑖᑎᓯᐎᓂᐤ ᐋ ᒌ ᓂᐱᐦᑖᑭᓂᐎᒡ, ᙭ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᑭᓅᑦ, ᒋᑖᑆᐦᑖᓈᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᐐᔨ ᙭ ᒑ ᐐᒋᐱᒫᑎᓰᒥᐦᒄ᙮
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que viveremos também com ele,
9 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᙭ ᐋ ᒌ ᐎᓂᔥᑳᓈᑭᓅᑦ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒋᑭ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒦᓐ ᒋᑭ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑰ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ᙮
9 pois sabemos que Cristo, tendo ressurgido dos mortos, já não morre, nem a morte terá mais domínio sobre ele.
10 ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ, ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒄ ᐹᔨᒀᐤ ᑳ ᓂᐳᔅᑎᒧᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᑎᐹᔨᒥᑯᔨᒡ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᓅᐦᒡ ᒦᓐ ᑳᐤ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᑦ, ᐱᒫᑎᓰᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
10 Morto, ele o foi uma vez por todas pelo pecado; porém, está vivo, continua vivo para Deus!
11 ᒧᔮᒻ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᑎᐹᔨᒥᑯᒡ ᒥᒑᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐋᐅᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒦᓱᓈᐙᐤ᙮ ᒋᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ ᐋᒄ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐐᒑᐅᒫᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ᙮
11 Portanto, vós também considerai-vos mortos ao pecado, porém vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᐱᒋᔅᑎᓂᒧᒄ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑯᔮᒄ ᒋᔮᐙᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓂᐲᒥᑭᐦᒡ, ᐋᐦ ᑐᑎᒫᒄ ᐊᓐ ᐋᔥ ᒥᒋᒨᔅᑖᓈᔮᔨᐦᑎᒫᒄ᙮
12 Não reine, pois, o pecado em vosso corpo mortal, de modo que obedeçais aos seus apetites.
13 ᐊᑳᐐ ᑭᔮᐦ ᐱᒋᔅᑎᓂᒧᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒥᒋᐃᐦᑣᐎᓂᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᐦᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑎᔨᑯᒡ ᐱᒋᔥᑖᔨᒧᔅᑎᐙᐦᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐃᓯᓈᑯᓱᔮᒄ ᒧᔮᒻ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒦᓐ ᒫᒃ ᑳᐤ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᒥᑐᓐ ᐱᒋᔅᑎᓈᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᐦᑎᐦᒃ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐋᐱᒋᐦᐄᑖᒄ ᒑ ᒌ ᒥᔪᑐᑎᒸᒄ᙮
13 Nem ofereçais os vossos membros ao pecado, como instrumentos do mal. Oferecei-vos a Deus, como vivos, salvos da morte, para que os vossos membros sejam instrumentos do bem ao seu serviço.
14 ᐊᑳᐐ ᐋᒄ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑎᐹᔨᒥᑯᓈᐙᐤ ᒥᒑᑎᓰᐎᓐ, ᐙᔥ ᑖᐹ ᐋᒄ ᒥᒄ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒫᒄ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᓂᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐋᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐙᔪᒡ ᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓂᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᑖᒄ᙮
14 O pecado já não vos dominará, porque agora não estais mais sob a lei, e sim sob a graça.
15 ᑖᓐ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᑎᔨᐦᒄ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᐋ ᒋᑭ ᒥᒌᐦᑐᑖᓈᓂᐤ ᐐᐦ ᒥᒋᐦᑑᑎᒧᐦᒀ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᑎᐹᔨᒥᑯᔨᐦᒄ, ᑎᔨᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔖᐙᑎᓯᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᔨᐦᑖᑯᓰᔨᐦᒄ? ᓂᒧᐃ ᐆ ᒋᑭ ᒌᐦ ᑎᓈᓂᐤ᙮
15 Então? Havemos de pecar, pelo fato de não estarmos sob a lei, mas sob a graça? De modo algum.
16 ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᐆ ᒑ ᒌ ᒋᔥᒋᓯᔮᒄ᙮ ᐱᒋᔥᑖᔨᒧᔅᑎᐙᒀ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒥᑐᓐ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᒄ ᒧᔮᒻ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᑳ ᑖᐱᑎᐹᔨᒫᑭᓅᑦ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᑦ ᐅᒋᒫᒻ, ᑭᔨᑆ ᒑ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓂᑖᑖᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐎᔮᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᒄ᙮ ᒥᔔ ᒫᒃ ᑳ ᐱᒋᔥᑖᔨᒧᔅᑎᒧᐙᒀ ᐊᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᑯᐦᒡ ᐋ ᐐᐦ ᒥᒋᐦᑑᑎᒫᒄ ᑭᔨᑆ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᓂᐱᐎᓐ᙮ ᒥᔔ ᒫᒃ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᓃᐦᑑᐙᒀ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᒑ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᔮᒄ᙮
16 Não sabeis que, quando vos ofereceis a alguém para lhe obedecer, sois escravos daquele a quem obedeceis, quer seja do pecado para a morte, quer da obediência para a justiça?
17 ᓂᓂᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌᔨᐙᐤ ᐋᑎ ᐹᔨᒀᐤ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓱᔮᒄ ᐋ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓂᑖᑯᔮᒄ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ, ᐋ ᒌ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒥᑐᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᐎᔮᒄ ᒑ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒫᒄ ᒥᔪ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐎᓐ ᐄᔥᐱᐦ ᑳᐦ ᐋᑎᐙᐐᐦᑎᒫᑯᐎᔮᒄ᙮
17 Graças a Deus, porém, que, depois de terdes sido escravos do pecado, obedecestes de coração à regra da doutrina na qual tendes sido instruídos.
18 ᒋᒌ ᐱᑯᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᒥᒋᐃᐦᑣᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ ᑳᐦ ᐋᑎᑎᐹᔨᒥᑯᔮᒄ᙮
18 E, libertados do pecado, vos tornastes servos da justiça.
19 ᐋᐅᒄ ᐆ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᑯᒡ ᐙᔥ ᐋᑯᑖᐦ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒄ᙮ ᐹᔨᒀᐤ ᒋᒌ ᐃᓯᓈᑯᓯᓈᐙᐤ ᒥᑐᓐ ᐋ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᓱᔮᒄ ᐐᓂᔓᐙᑎᓰᐎᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑯᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᒌ ᐱᒋᔅᑎᓃᓱᓈᐙᐤ ᓈᓈᓂᒌᒻ ᒑ ᒌ ᐋᑎ ᒥᒑᑎᓯᔮᒄ᙮ ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᒥᑐᓐ ᐱᒋᔅᑎᓂᓱᒄ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑯᔮᒄ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᔮᐦᒋᓯᔮᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮
19 Vou-me servir de linguagem corrente entre os homens, por causa da fraqueza da vossa carne. Pois, como pusestes os vossos membros a serviço da impureza e do mal para cometer a iniqüidade, assim ponde agora os vossos membros a serviço da justiça para chegar à santidade.
20 ᒫᒀᒡ ᒥᑐᓐ ᑳ ᑎᐹᔨᒥᑯᔮᒄ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᑰᐦᒋ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ᙮
20 Quando éreis escravos do pecado, éreis livres a respeito da justiça.
21 ᑖᓐ ᒫᒃ ᑳ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐄᑯᔮᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᑳ ᒌ ᑑᑎᒫᒄ, ᐊᓂᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᐙᐙᓂᐦᑎᒋᐦᐄᑯᔮᒄ ᐊᓅᐦᒡ᙮ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᐙᒥᑭᓐ ᐊᓂᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᑳ ᒌ ᑑᑎᒫᒄ᙮
21 Que frutos produzíeis então? Frutos dos quais agora vos envergonhais. O fim deles é a morte.
22 ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᐐᐦ, ᒋᒌ ᐱᑯᐦᐄᑭᐎᓈᐙᐤ ᒥᒋᐃᐦᑣᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᔖᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓂᑖᑖᐦᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᑐᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᔖᔥ ᐋ ᐄᔑ ᐱᐦᑳᓂᔥᑖᒡ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ, ᒋᑭ ᐋᑎ ᐅᑎᐦᑖᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
22 Mas agora, libertados do pecado e feitos servos de Deus, tendes por fruto a santidade; e o termo é a vida eterna.
23 ᐙᔥ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑰ ᐊᐙᓐ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐐᒑᐙᑦ ᙭ ᒌᓴᔅ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓵᐦᒑᐄ ᒥᔨᑰ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
23 Porque o salário do pecado é a morte, enquanto o dom de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.