Romanos 3
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ
1 ᑖᓐ ᒫᒃ ᐄᔑ ᔮᐦᐱᒡ ᒎᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᑦ ᐊᐙᓐ? ᑖᓐ ᐄᔑ ᔮᐦᐱᒡ ᐋᑎ ᐋ ᒌ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔣᑭᓅᑦ ᐊᐙᓐ?
1 Que vantagem então tem o judeu? Ou que proveito há na circuncisão?
2 ᒥᔥᑏᐦ ᑭᔨᑆ ᒑᒀᓐ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᒎᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᑦ ᐊᐙᓐ᙮ ᓃᔥᑎᒻ ᒫᒃ ᒑᒀᓐ, ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑖᐱᒑᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᑳ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔪᑭᓄᐙᔨᐦᑎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᔨᐤᐦ᙮
2 Muita, sob todos os aspectos: Principalmente, porque, foram-lhes confiados os oráculos de Deus.
3 ᐹᔅᒡ ᐋᑳ ᑏᔮᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓲᐙᒀ, ᐋᐤ ᐋ ᒫᒃ ᓂᒥ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ?
3 E se alguns deles não creram? A sua incredulidade anulará a fidelidade de Deus?
4 ᓂᒧᐃ ᑭᔨᑆ, ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᐋᑳ ᒫᒨᔮᒻ ᒑ ᒌ ᑎᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᑖᑆᐤ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑎ ᒥᓯᐙ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐋ ᓂᓂᑎᔨᑦ᙮ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᒫᑭᓅᑦ,
4 De forma alguma! Sim, que Deus seja verdadeiro, e todo o homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando fores julgado.
5 ᒫᒃ ᒌ ᐹᒋ ᐃᔨᐤ ᐊᐙᓐ, “ᐋ ᒥᒋᐦᑐᑎᒥᐦᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐊᑎᑎᐤ ᐱᔮᑭᔅᒡ ᐙᐱᐦᑎᒸᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᔨᐤᐦ᙮ ᒑᒀᔨᐤ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᒫᑯᐦᐄᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒥᒋᐦᑐᑎᒥᐦᒄ? ᓂᒧᐃ ᑭᔨᑆ ᑯᐃᔅᒄ ᐃᔨᐦᑐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑐᑖᑎᐦᒄ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐃᔮᒡ ᐱᔅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
5 Mas se a nossa injustiça ressalta a justiça de Deus, o que nós diremos? Seria Deus injusto por tomar a vingança? (eu falo como homem).
6 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᐙᒡ ᐆ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᓈᓂᐤ᙮ ᐋᑳ ᐎᔮᔅ ᑐᑎᐙᒑ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᒥᔨᒡ, ᑭᑎ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᒻ ᐋ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ?
6 De forma alguma! Pois então como Deus julgará o mundo?
7 ᒌ ᐹᒋ ᐃᔨᐤ ᐊᐙᓐ, “ᒑᒀᓐ ᒫᒃ ᒑ ᐅᐦᒋ ᑎᐹᔅᑯᓂᑭᐎᔮᓐ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒥᒋᑣᐄᔨᔨᐅᔮᓐ, ᐊᓂᑎᐦ ᐙᒋ ᐊᑎᑎᐤ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ?”
7 Pois, se a minha mentira fez abundar a verdade de Deus para sua glória, por que sou eu ainda julgado também como um pecador?
8 ᒑᒀᓐ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐋᑳ ᒌ ᐃᔨᐦᒄ, “ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᑖᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋᐲᔨᒡ ᐋ ᒥᔻᓰᔨᒡ?” ᓂᒌ ᒫᔮᔨᒥᑯᓈᓂᒡ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᒫᒥᔒᒥᔨᒥᐦᒡ, ᐋ ᒌ ᐃᔒᒥᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐃᔨᔪᐎᒋᐦᒡ᙮ ᑖᑆᐦ ᒫᒃ ᒋᑭ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓂᐎᒡ ᐅᒌ ᐙᔥ ᐊᔨᐆᒄ ᐊᓯᓈᑯᓃᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐙᑭᓂᐎᒡ᙮
8 E por que não dizemos (como somos caluniosamente reportados, e como alguns afirmam que dizemos): Façamos o mal, para que venha o bem? A condenação dos tais é justa.
9 ᐄᔑ ᑯᒀᒋᐦᒑᔨᒧᑦ ᒫᐦ ᐊᐙᓐ, ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᒌᔮᓂᐤ ᒎᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᐦᒄ ᒋᑎᑖᔨᒥᑯᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑖᔨᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ? ᓂᒧᐃ ᑭᔨᑆ᙮ ᔖᔥ ᒋᒌ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒎᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᑦ ᑎᐹᔨᒥᑰ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤ᙮
9 Então o quê? Somos melhores do que eles? Não, de maneira nenhuma, pois nós já provamos antes que, tanto judeus como gentios, todos eles estão debaixo do pecado,
10 ᒧᔮᒻ ᐋᑎᔥᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
10 como está escrito: Não há nenhum justo, não, nem um.
11 ᓂᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ ᓂᔅᑐᐦᑎᒻ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ ᐐᐦ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
11 Não há ninguém que entenda; não há ninguém que busque a Deus.
12 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓵᐱᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᓂᒥ ᒑᒀᓐ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᑖᐤ ᐊᐙᓐ ᑯᐃᔅᒄ ᐋᐦᑎᒃ, ᐙᐙᒡ ᐋᑦ ᒥᒄ ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᑖᑦ᙮
12 Todos se desviaram do caminho, e juntamente se tornaram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um.
13 ᓂᐱᐦᐄᐙᒥᑭᓂᔨᐤ ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᐙᐤ᙮ ᐱᔑᒄ ᐎᓂᐱᐦᐄᐙᐅᒡ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ᙮ ᒧᔮᒻ ᐊᒋᓈᐱᒄ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᐱᐦᒋᐴᔨᐙᐎᓐ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᐙᐤ᙮
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas enganam; veneno de áspides está debaixo de seus lábios,
14 ᐱᔑᒄ ᐎᔮᔅᑖᔨᑎᒧᑖᑯᓯᐎᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐱᔑᒄ ᐙᐐᐦᒀᑖᐅᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮
14 cuja boca está cheia de maldição e amargura;
15 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᔨᐱᐎᒡ ᒑ ᒌ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐋᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐋᑎ ᓂᐱᐦᐋᒡ᙮
15 os seus pés são velozes para derramar sangue;
16 ᑖᓂᑖᐦ ᒥᒄ ᐋᑦ ᐄᐦᑖᒡ ᒨᔥ ᐋᐦᑯᐦᐋᐅᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐎᓈᒋᐦᑖᒡ᙮
16 em seus caminhos há destruição e miséria;
17 ᓂᒧᐃ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒨᒡ ᑖᓐ ᒑ ᑎᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᐐᒑᐙᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᒡ ᐄᔑ᙮
17 e eles não conhecem o caminho da paz;
18 ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᓂᓂᐦᒌᔥᑐᐙᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
18 não há temor de Deus diante de seus olhos.
19 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᒋᐱᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒧᒡ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔓᐙᒥᑭᓃᔨᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᒌ ᐃᔨᑦ ᐊᐙᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
19 Ora, nós sabemos que todas as coisas que diz a lei, ela o diz aos que estão debaixo da lei, para que toda a boca se cale, e todo o mundo se torne culpado diante de Deus.
20 ᐙᔥ ᑖᐹ ᐊᐙᓐ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᐄᓲ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᓂᓃᐦᑎᐦᒃ ᐐᔓᐙᐎᓐ᙮ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᑖᓐ ᐋᑖᐱᑎᐦᒡ ᐅᐦᐄ ᐐᔓᐙᐎᓐ? ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ ᐋᐅᒄ ᐋᑖᐱᑎᐦᒡ᙮
20 Por isso, pelas obras da lei, nenhuma carne será justificada à sua vista, porque por meio da lei vem o conhecimento do pecado.
21 ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᐋᒄ ᓅᑯᐦᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓂᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᐋᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐐᔨ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐐᔨ ᐋ ᓂᓃᐦᑎᐦᒃ ᐊᐙᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᒋ ᐙᔥᑭᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᑖᑯᐦᒡ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᒫᒃ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᐦᒡ ᐐᔨᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐄᑎᓯᑖᔨᒡ ᒎᐤ ᐎᓲᐙᐎᓃᔨᒡ᙮
21 Mas agora a justiça de Deus se manifestou sem a lei, tendo o testemunho da lei e dos profetas;
22 ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮
22 a justiça de Deus, que é pela fé de Jesus Cristo para todos, e sobre todos os que creem; porque não há diferença;
23 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᒻ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᓅᐦᑖᔥᑭᒸᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓂᔨᐤ᙮
23 porque todos pecaram e estão privados da glória de Deus.
24 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓵᐦᒑᐄ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔮᑦ ᐋ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᔨᒡ ᙭ ᒌᓴᔅ᙮ ᙭ ᒌᓴᔅ ᒌ ᐄᒑᓂᒧᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᑯᑦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
24 Sendo justificados livremente pela sua graça através da redenção que há em Cristo Jesus;
25 ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓈᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᒫᑭᓂᐐᔨᒡ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᒥᒋᑣᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᒌᓴᔅᐦ ᐅᒥᐦᑰᔨᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓅᑦ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓐ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌᐦ ᑐᑎᒻ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑏᐙᑦ ᒨᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᐋᐦᑎᒃ᙮ ᐅᑖᐦ ᐄᔑ ᐅᑖᐦᒡ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᓰᐱᔨᐙᓰᔅᑖᒑᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒌᐦᑐᑖᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒨᔥ ᓂᐦᐋᐤ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᐤ᙮
25 a quem Deus estabeleceu para ser uma propiciação através da fé no seu sangue, para declarar a sua justiça pela remissão dos pecados que são passados, na paciência de Deus;
26 ᐙᐱᐦᑏᔨᐙᐤ ᐊᓅᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑯᐃᔅᒄ ᑎᒃ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮
26 para declarar, eu digo, a sua justiça neste tempo, para que ele seja justo e justificador daquele que crê em Jesus.
27 ᑖᓐ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓂᓈᐹᐅᒧᑦ ᐋᒄ ᐊᐙᓐ? ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓂᓈᐹᐅᒧᑦ᙮ ᓂᒧᐃ ᐊᐙᓐ ᒋᑭ ᒌ ᐃᔨᐤ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓯᑦ ᒥᒄ ᐋ ᓂᓃᐦᑎᐦᒃ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐙᔥ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ ᐊᐙᓐ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑯᑖᐦ ᒥᒄ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
27 Onde está então a vanglória? É excluída. Por qual lei? Das obras? Não; mas pela lei da fé.
28 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒥᐦᒄ᙮ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᒥᒄ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒸᑦ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮
28 Portanto, concluímos que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei.
29 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᒄ ᐋ ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐙᒋᔖᒥᓂᑑᒥᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ? ᓂᒧᐃ ᐋ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐅᒋᔖᒥᓂᑑᒨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ? ᑭᔨᑆ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐙᒋᔖᒥᓂᑑᒥᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
29 É ele Deus somente dos judeus? Não é ele também dos gentios? Sim, também dos gentios;
30 ᐙᔥ ᐹᔨᑯᓯᐤ ᒥᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒎᐤ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᒋᑭ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᐤ ᑎᔮᑆᔮᔨᒫᔨᒀᓂᐦᐄ ᒌᓴᔅᐦ᙮
30 visto que há um só Deus, que justifica a circuncisão pela fé, e a incircuncisão por meio da fé.
31 ᐋᐤ ᐋ ᒫᒃ ᐎᔮᐱᓂᒥᐦᒄ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᐦᒄ ᒥᒄ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ ᐊᐙᓐ ᒌᓴᔅᐦ ᐋ ᐅᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ? ᓂᒧᐃ ᑭᔨᑆ᙮ ᑎᔨᑯᒡ ᒌᐦᑳᔮᔨᐦᑖᑯᐦᑖᓈᓂᐤ ᑖᓐ ᐙᒋᐦᒡ ᐋᑖᐱᑎᐦᒡ ᐊᓐ ᐐᔓᐙᐎᓐ᙮
31 Anulamos, então, a lei pela fé? De forma alguma! Antes estabelecemos a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.