Romanos 2

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑦ ᐊᐙᓐ᙮ ᐙᔥ ᒥᔔ ᐋ ᑎᐹᔅᑯᓂᑣᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᒌᔨ ᒫᒃ ᑳᐦ ᑐᑎᒧᓈ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᑣᐤ, ᒌᔨ ᑎᐱᔨᐙ ᒌ ᓂᔑᐎᓈᒋᒦᓱᓐ᙮
1 Por isso, você é indesculpável quando julga os outros, não importando quem você é. Pois, naquilo que julga o outro, você está condenando a si mesmo, porque pratica as mesmas coisas que condena.
2 ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᒋᒑᔥᑎᓈᐦᐅᓈᓂᐤ ᑖᑆᐦ ᑯᐃᔅᒄ ᐋᐦᑎᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᐹᔅᑯᓈᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳᐦ ᑐᑎᒥᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ᙮
2 Bem sabemos que o juízo de Deus é segundo a verdade contra os que praticam tais coisas.
3 ᒌᔨ ᒫᒃ ᐐ, ᒌᔨ ᒋᑐᑖᓐ ᐅᐦᐄᐦ ᒑᒀᓂᐦᐄᐦ ᑖᓂᔮᔨᐤᐦ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᑣᐤ ᑯᑎᑭᒡ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒡ᙮ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᒑ ᒥᔮᔅᑭᒧᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐎᔮᔅᑯᓂᒑᐎᓐᐦ ᐆ ᐋᐦᑎᔨᓐ?
3 E você, que condena os que praticam tais coisas, mas faz o mesmo que eles fazem, pensa que conseguirá se livrar do juízo de Deus?
4 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᔖᐙᑎᓯᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᓂᒧᐃ ᐄᑖᔨᐦᑎᒻ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᔅᒃ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᓰᐱᔨᐙᓰᔅᑖᒄ᙮ ᒑᒀᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᒫᔮᔨᒥᑦ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔨᐦᑖᑯᓯᑦ? ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᒑᒀᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᒋᔖᐙᑐᑖᔅᒃ? ᒌ ᓂᑎᐙᔨᒥᒄ ᒑ ᒌ ᒥᐦᒋᔨᐙᔨᐦᑎᒧᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᒑᑎᓰᐎᑦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᒀᔅᑳᑎᓰᐎᑦ᙮
4 Ou será que você despreza a riqueza da bondade, da tolerância e da paciência de Deus, ignorando que a bondade de Deus é que leva você ao arrependimento?
5 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓰᐱᐦᑎᒥᓐ ᒑᔅᑳᐦ ᒌᐦ ᑐᑖᓱᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᐋᐦᒀᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᔅᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᒑ ᓅᑯᐦᑖᑦ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᒑ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᒥᒋᐦᑑᑎᒥᔨᒡ᙮
5 Mas, por ser teimoso e ter um coração impenitente, você acumula contra si mesmo ira para o dia da ira e da revelação do justo juízo de Deus,
6 ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᑎ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᒑ ᐄᔑ ᒥᔮᑦ ᐹᐦᐹᔨᒄ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳᐦ ᑐᑎᒥᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
6 que retribuirá a cada um segundo as suas obras:
7 ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒨᔥ ᑳ ᒥᔪᑐᑎᒥᔨᒡ ᐋ ᐱᑯᓵᔨᒧᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔻᒋᒥᑯᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑯᔨᒡ ᑳᒋᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ, ᑭᑎ ᒥᔮᐤ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
7 a vida eterna aos que, perseverando em fazer o bem, procuram glória, honra e incorruptibilidade;
8 ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒥᒄ ᐐᔨᐙᐤ ᑳ ᒫᒥᑐᓈᔨᒦᓱᔨᒡ ᒥᑐᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐙᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ, ᐱᔑᒄ ᒫᒃ ᑳ ᒥᒋᐦᑑᑎᒥᔨᒡ, ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒫᐅᒡ ᐋᐦᒀᒡ ᒑ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
8 mas ira e indignação para os egoístas, que desobedecem à verdade e obedecem à injustiça.
9 ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᒑᑎᓰᔨᒡ ᒥᔥᑏᐦ ᒋᑭ ᐅᑎᐦᑎᐦᐅᑯᒡ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᐱᑎᑯᔥᑳᑰᐎᒡ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᓃᔥᑎᒻ ᑭᑎ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓂᐎᒡ ᐋᒄ ᒦᓐ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ᙮
9 Tribulação e angústia virão sobre todo aquele que faz o mal, ao judeu primeiro e também ao grego;
10 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᒨᔥ ᑳ ᒥᔪᑐᑎᒥᔨᒡ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒑ ᒥᔪ ᑭᓂᐙᐱᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒋᑭ ᒋᔅᑖᒋᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒥᔮᐤ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᓃᔥᑎᒻ ᒎᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᒋᑭ ᑐᑎᐙᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᒄ ᒦᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ᙮
10 mas haverá glória, honra e paz a todo aquele que pratica o bem, ao judeu primeiro e também ao grego.
11 ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
11 Porque Deus não trata as pessoas com parcialidade.
12 ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᑳ ᒥᔮᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒎᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ᙮ ᑭᑎ ᐎᓂᔑᓂᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᒡ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐋᐱᑎᓂᔨᐤ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓄᑣᐙ᙮ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐐᔨ ᒎᐤ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮ ᒥᒋᐦᑑᑎᒧᒡ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᑣᐙ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ᙮
12 Assim, todos os que pecaram sem lei também sem lei perecerão; e todos os que pecaram sob a lei serão julgados pela lei.
13 ᐙᔥ ᑖᐹ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐹᐦᑎᐦᒃ ᐊᐙᓐ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓲ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᑐᑎᐦᑳ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
13 Porque justos diante de Deus não são aqueles que somente ouvem a lei, mas os que praticam a lei é que serão justificados.
14 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐐ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᓂᒧᐃ ᐃᔮᐅᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤᐦ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑎᐱᔨᐙ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ ᐋ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔓᒧᐙᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᒑ ᑎᐙᑯᐱᓈ ᑭᔮᐦ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᒑ ᑎᐙᑯᐱᓈ ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᑳ ᐃᔮᒡ ᒎᐤ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮
14 Quando, pois, os gentios, que não têm a lei, fazem, por natureza, o que a lei ordena, eles se tornam lei para si mesmos, embora não tenham a lei.
15 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᐅᑖᐦᐄᐙᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐎᔨᔓᒥᑯᒡ ᑖᓐ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐎᒡ᙮ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᒫᔫᑑᑎᒧᐙᒀ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒫᒋᑑᑎᒧᐙᒀ᙮
15 Estes mostram a obra da lei gravada no seu coração, o que é confirmado pela consciência deles e pelos seus pensamentos conflitantes, que às vezes os acusam e às vezes os defendem,
16 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑎᐹᔅᑯᓈᒑ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᒋ, ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒌᒧᒡ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑖᑆᐦ ᑳᐦ ᑐᑎᒧᒀ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔓᒧᐙᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᒑᒥᑭᐦᒡ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐐᔨ ᐙᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ᙮
16 no dia em que Deus, por meio de Cristo Jesus, julgar os segredos das pessoas, de acordo com o meu evangelho.
17 ᒌᔨ ᒫᒃ ᐐ ᒎᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᔨᓐ ᒀᔣᓐ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᒑ ᐋ ᒥᔪ ᑭᓂᐙᐱᒥᔅᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᑦ ᒎᐤ ᐅᐐᔓᐙᐎᓐᐦ᙮ ᑭᔮᐦ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒧᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᔅᒃ᙮
17 Mas, se você diz que é judeu, confia na lei e se gloria em Deus;
18 ᒋᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᔅᒃ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐎᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓐ ᑖᓐ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓐ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᐊᓐ ᐋᑳ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓐ᙮
18 se você conhece a vontade de Deus e aprova as coisas excelentes, sendo instruído na lei;
19 ᒋᒑᔥᑎᓈᐦᐅᓐ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᒋᔅᒋᓄᐦᑎᐦᐄᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ᙮ ᒋᒑᔥᑎᓈᐦᐅᓐ ᑭᔮᐦ ᐙᔥᑖᐎᓂᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓯᔅᑐᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᐊᐅᑳᔥᑖᔮᐎᓂᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮
19 se você está convencido de que é guia dos cegos, luz dos que se encontram em trevas,
20 ᒋᒑᔥᑎᓈᐦᐅᓐ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᓂᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᓈᔥᒡ ᐋᑳ ᑳ ᐊᔨᑖᔨᐦᑎᐦᒡ, ᑭᔮᐦ ᒌ ᒑᔥᑎᓈᐦᐅᓐ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᑣᐤ ᐊᐙᔑᔑᒡ᙮ ᐋ ᐃᔮᔨᓐ ᐆ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑖᓐ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓐ ᑖᑆᐎᓐ᙮
20 instrutor de insensatos, mestre de crianças, tendo na lei a forma da sabedoria e da verdade —
21 ᒋᒋᔅᑯᑎᒧᐙᐅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᐋ ᒌᔨ ᑭᔮᐦ ᒋᒋᔅᑯᑎᒫᓱᓐ? ᒋᑭᒑᔅᒋᒧᐙᓐ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑭᒑᒧᑎᒃ ᐊᐙᓐ᙮ ᒌᔨ ᒫᒃ ᐐ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᐋ ᓂᒧᐃ ᒋᑭᒑᒧᑎᓐ?
21 você, pois, que ensina os outros, não ensina a si mesmo? Você, que prega que não se deve roubar, rouba?
22 ᒋᔑᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᒑ ᐱᓯᒀᑎᓰᑦ ᐊᐙᓐ᙮ ᒌᔨ ᒫᒃ ᐐᐦ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᐋ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᓯᒀᑎᓰᓐ? ᑰᐦᑳᑖᐅᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᑭᒑᒧᑎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᐙᑭᓂᐎᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ?
22 Você, que diz que não se deve cometer adultério, adultera? Você, que detesta ídolos, rouba os templos?
23 ᒦᓐ ᑯᑎᒡ ᒑᒀᓐ᙮ ᓈᔥᒡ ᒋᐐᐦ ᓂᓈᐹᐅᒧᓐ ᐋ ᐃᔮᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓄᐎᒡ ᒋᒫᔮᔨᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒧᑦ ᐅᐐᔓᐙᐎᓐᐦ᙮
23 Você, que se gloria na lei, desonra a Deus pela transgressão da lei?
24 ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ,
24 Pois, como está escrito: “O nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vocês.”
25 ᒎᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᔨᓐ ᒋᒌ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔓᑭᐎᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒥᑭᐎᔨᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᔅᒃ᙮ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒧᑖ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓐ ᒋᑭ ᐐᒋᐦᐄᑯᓐ ᑖᑆᐦ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔓᐙᐎᓐ᙮ ᐋᑳ ᒫᒃ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒧᑖ ᐅᐐᔓᐙᐎᓐ ᓂᒧᐃ ᐋᐱᑎᓐ ᐋ ᒌ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔓᑭᐎᔨᓐ᙮
25 A circuncisão tem valor se você pratica a lei; mas, se você é transgressor da lei, a sua circuncisão já se tornou incircuncisão.
26 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔣᑭᓅᑦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐦᑳ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᒋᑭ ᒥᔪ ᑭᓂᐙᐱᒥᑰ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒧᔮᒻ ᑖᑆᐦ ᐋ ᒌ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔣᑭᓅᑦ ᐋᔪᐎᒄ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ᙮
26 Portanto, se a incircuncisão observa os preceitos da lei, não será essa incircuncisão considerada como circuncisão?
27 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᒎᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔮᒄ ᒑ ᓂᔑᐎᓈᒋᒥᑖᑯᒡ ᐅᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐙᔥ ᑖᐹ ᒋᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒸᓈᐙᐤ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓐ ᐋᑎ ᒌᔨᐙᐤ ᐋ ᐃᔮᐙᒄ ᐋ ᒌ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐎᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑎ ᐋ ᒌ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔓᑯᐎᔮᒄ᙮ ᐐᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐅᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒧᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔓᑭᓂᐎᒡ᙮
27 E, se aquele que é incircunciso por natureza cumpre a lei, certamente ele julgará você, que, embora tenha a letra da lei e a circuncisão, é transgressor da lei.
28 ᐊᐙᓐ ᑖᑆᐦ ᒎᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ, ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐊᓐ ᒥᒄ ᒎᐤ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ᙮ ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔣᑭᓅᑦ ᐊᐙᓐ ᐐᔮᐦᒡ ᐙᐦᒋ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ᙮
28 Porque não é judeu quem o é apenas exteriormente, nem é circuncisão a que é somente na carne.
29 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑖᑆᐦ ᒎᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ ᓅᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐲᐦᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐦᒡ᙮ ᑖᑆᐦ ᐋ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔣᑭᓅᑦ ᐊᐙᓐ ᒥᓂᓯᑭᓄᔨᐤ ᐆ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐅᑖᐦᐄᒡ ᐅᐦᒋ, ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ ᐅᐦᒋ, ᓂᒧᐃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐎᒡ ᐋ ᒌ ᓂᓃᔨᐦᑎᐦᒡ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᓈᑎᐙᔨᒫᑦ ᒑ ᒌ ᒥᒥᔻᒋᒥᑯᑦ, ᓂᒧᐃ ᓵᐹᐄᔨᐦᑎᒻ ᐋ ᒥᒥᔻᒋᒥᑯᑦ ᓈᐹᐤ᙮
29 Porém judeu é aquele que o é interiormente, e circuncisão é a do coração, pelo Espírito, não segundo a letra, e cujo louvor não procede de seres humanos, mas de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.