Romanos 16

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ᒋᐐ ᒥᔪ ᐋᔨᒨᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᒌᒋᔖᓂᔅᒀᒥᓂᐤ ᕖᐲ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐋᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᓭᓐᒃᕆᔮ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ᙮
1 Recomendo-vos, pois, Febe, nossa irmã, a qual serve na igreja que está em Cencreia,
2 ᒥᒄ ᒑ ᐄᔑ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᒄ ᓂᑎᐙᐱᒥᑖᒀ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐐᐦ ᒥᔪ ᑭᓂᐙᔨᒫᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐄᔑ ᒥᔪᑐᑎᐙᐙᑯᐱᓈ ᐊᐙᓐ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮ ᒑ ᐐᒋᐦᐋᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᒀ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐋᒄ᙮ ᐙᔥ ᒥᐦᒑᑐᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒌ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐋᐤ ᐐᔨ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓃᔨ ᓂᒌ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐄᒄ᙮
2 para que a recebais no Senhor, como convém aos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque tem hospedado a muitos, como também a mim mesmo.
3 ᓂᐙᒋᔮᒫᐅᒡ ᑉᕆᓯᓛ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᑶᓛ᙮ ᓂᐐᒋᐋᐱᑎᓰᒫᐅᒡ ᐅᒌ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒡ ᙭ ᒌᓴᔅ᙮
3 Saudai a Priscila e a Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 ᒫᒀᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒌ ᑯᔥᑖᑎᑯᓃᔨᒡ ᑳ ᑖᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐅᐦᒋ ᒥᓈᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᑎᐱᔨᐙ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐤ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐐᒋᐦᐄᒡ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓂᓂᓈᔅᑯᒫᐅᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᓃᔨ, ᒥᓯᐙ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᓂᓈᔅᑯᒥᑰᐎᒡ᙮
4 os quais pela minha vida expuseram a sua cabeça; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 ᓂᐙᒋᔮᒫᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐐᒋᐙᐦᒡ ᒫᒨᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᔨᒡ᙮ ᐁᐱᓃᑎᔅ ᑭᔮᐦ ᓂᐙᒋᔮᒫᐤ ᐋᐅᒄ ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᒃ᙮ ᐐᔨ ᒫᐅᒡ ᓃᔥᑎᒻ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒫᐤ ᙭ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐃᔖ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐊᔅᒌᔨᐤ᙮
5 Saudai também a igreja que está em sua casa. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Ásia em Cristo.
6 ᒣᕇ ᐊᓐ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔅᑎᐋᐱᑎᓯᑦ ᐋ ᐐᒋᐦᐄᑖᒄ ᓂᐙᒋᔮᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ᙮
6 Saudai a Maria, que trabalhou muito por nós.
7 ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᓂᐙᐦᑯᒫᑭᓂᒡ ᐊᓐᑦᕎᓂᑭᔅ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒍᓂᔮᔅ ᓂᐙᒋᔮᒫᐅᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᑳᐦ ᑖᒡ ᒫᒀᒡ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ ᑳ ᑖᐅᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᒥᔪ ᒋᔅᑖᔨᒥᑰᐎᒡ ᑯᑎᒃ ᐋᑆᔅᑎᓪᐦ᙮ ᐐᔨᐙᐤ ᓃᔥᑎᒻ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒫᐅᒡ ᙭ ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᔮᔨᒥᒡ ᓃᔨ᙮
7 Saudai a Andrônico e a Júnia, meus parentes e meus companheiros na prisão, os quais se distinguiram entre os apóstolos e que foram antes de mim em Cristo.
8 ᓂᐙᒋᔮᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᒻᑉᓕᔮᑐᔅ, ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᒃ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
8 Saudai a Amplíato, meu amado no Senhor.
9 ᐅᕐᐹᓂᔅ ᐋᐅᒄ ᒦᓐ ᐎᔮᒋᔮᒥᒃ᙮ ᓂᒌ ᐐᒋᐋᐱᑎᓰᒫᓈᓐ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᒥᒋᐦᒡ ᙭᙮ ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᔅᑎᑭᔅ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᒃ ᑭᔮᐦ ᓂᐙᒋᔮᒫᐤ᙮
9 Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado.
10 ᓂᐙᒋᔮᒫᐤ ᐊᐯᓕᔅ᙮ ᑖᑆᐦ ᓅᑯᓂᔨᐤ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ ᙭ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮ ᓂᐙᒋᔮᒫᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᕆᔅᑣᐳᓚᔅ ᐋᐹᔨᑰᑖᐆᓯᑦ᙮
10 Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da família de Aristóbulo.
11 ᓂᐙᐦᑯᒫᑭᓐ ᐦᐁᕎᑎᔨᓐ, ᐋᐅᒄ ᒦᓐ ᐎᔮᒋᔮᒥᒃ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᓈᕐᓯᓴᔅ ᐋᐹᔨᑰᑖᐆᓯᑦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da família de Narciso, os que estão no Senhor.
12 ᐊᓂᒌ ᐃᔅᒀᐅᒡ ᑦᕋᐃᕓᓐ ᑭᔮᐦ ᑦᕋᐃᕗᔅ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒡ, ᓂᐙᒋᔮᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ᙮ ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᐯᕐᓯᔅ, ᐋᐅᒄ ᒦᓐ ᐎᔮᒋᔮᒥᒃ, ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓂᓵᒋᐦᐋᐤ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᒥᔥᑎᐦ ᐋᐱᑎᓰᐤ ᐆ ᐃᔅᒀᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᐙᑦ᙮
12 Saudai a Trifena e a Trifosa, as quais trabalham no Senhor. Saudai à amada Pérside, a qual muito trabalhou no Senhor.
13 ᓂᐙᒋᔮᒫᐤ ᕈᕙᔅ, ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᔅᑖᒋᒫᑭᓂᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᐙᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮ ᐅᑳᐐᐦ ᑭᔮᐦ ᓂᐙᒋᔮᒫᔨᐤ᙮ ᒧᔮᒻ ᑎᐱᔨᐙ ᓂᑳᐐ ᓂᑎᐄᑖᔨᒫᔨᐤ᙮
13 Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
14 ᐊᓯᓐᒃᕆᑎᔅ, ᕝᓓᒀᓐ, ᐦᐁᕐᒣᔅ, ᐹᑦᕎᐹᔅ, ᐦᐁᕐᒥᔅ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᐐᒋᔖᓂᒫᐤ ᑳ ᐐᒑᐅᑯᒡ ᓂᐙᒋᔮᒫᐅᒡ᙮
14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermas, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles.
15 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᕕᓨᓨᑭᔅ, ᒍᓕᔮ, ᓀᕆᔭᔅ, ᑭᔮᐦ ᓀᕆᔭᔅ ᐅᒥᔅ, ᐊᓕᒻᐹᔅ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᑳ ᐅᐐᒑᐙᑭᓂᒡ ᓂᐙᒋᔮᒫᐅᒡ᙮
15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão.
16 ᒌᔨᐙᐤ ᐋ ᐙᒋᔮᒥᑐᔮᒄ ᐅᒑᒥᑐᒄ ᒋᔅᑖᔨᒥᑐᐎᓂᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᙭ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᒫᒡ ᒋᐙᒋᔮᒥᑯᐙᐅᒡ᙮
16 Saudai-vos uns aos outros com santo ósculo. As igrejas de Cristo vos saúdam.
17 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᐐᐦ ᔮᒀᒥᑎᓈᐙᐤ᙮ ᔮᒀᒦᔅᑐᐙᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳᐦ ᑐᑎᐙᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᐱᐱᐦᑳᓂᐱᔨᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᑖᐙᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ᙮ ᐃᔨᐦᒡ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐅᒡ ᑖᓐ ᔖᔥ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᑯᐙᒄ᙮ ᐊᑳᐐ ᐃᔮᐱᑖᔨᒫᑯᒡ ᐅᒌ᙮
17 E rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles.
18 ᓂᒧᐃ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᐅᒡ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᙭ ᐅᒌ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑎᒡ, ᒥᒄ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒦᒋᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᒦᒋᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᓐ ᒥᒄ ᒫᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒥᔪᐦᑖᑯᐦᐄᓯᐎᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᑑᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒥᔻᒋᒫᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐎᓂᐱᐦᐋᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᑳ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐎᓂᐱᐦᐄᒥᒡ᙮
18 Porque os tais não servem a nosso Senhor Jesus Cristo, mas ao seu ventre; e, com suaves palavras e lisonjas, enganam o coração dos símplices.
19 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐐ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒌ ᐹᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᓈᔥᒡ ᒥᔻᔨᐦᑎᒫᓐ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᒥᑎᑯᒡ ᐆ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ᙮ ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᑳᒑᐦᑖᐙᔮᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᐊᓐ ᒫᔻᔑᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᐊᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒫᒄ ᐊᓐ ᑳ ᒫᔮᔮᑎᐦᒡ᙮
19 Quanto à vossa obediência, é ela conhecida de todos. Comprazo-me, pois, em vós; e quero que sejais sábios no bem, mas símplices no mal.
20 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᑳ ᒥᔨᑖᐦᒄ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᔖᔥ ᐐᐱᒡ ᒋᑭ ᒥᔨᑯᐙᐤ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᑖᐦᑎᑰᔅᑳᑎᒫᐦᒄ ᐋ ᐹᔅᑭᒑᔅᑳᒫᒄ ᒥᒋᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᑐᑖᑯᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔥᐱᔑᐦᐄᒫᒄ᙮ ᓂᓂᑐᑎᒫᓐ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᒨᔥ ᒑ ᒌ ᒥᔪᑐᑎᒫᑖᒄ᙮
20 E o Deus de paz esmagará em breve Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém!
21 ᑎᒧᕢ ᐊᓐ ᑳ ᐐᒋᐋᐱᑎᓰᒥᒃ ᒋᐙᒋᔮᒥᑯᐙᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᓄᐙᐦᑯᒫᑭᓂᒡ ᓗᓰᔨᔅ, ᒉᓯᓐ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᔂᓯᐹᑌᕐ ᒋᐙᒋᔮᒥᑯᐙᐅᒡ᙮
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jasom, e Sosípatro, meus parentes.
22 ᓃᔨ ᑌᕐᑎᔨᔅ, ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᓐ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ ᑆᓪ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᑦ ᒋᐙᒋᔮᒥᑎᓈᐙᐤ᙮ ᓂᑖᑆᔮᔨᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
22 Eu, Tércio, que esta carta escrevi, vos saúdo no Senhor.
23 ᑫᔪᔅ ᐐᒋᐦᒡ ᓂᑎᐃᑖᐙᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᔮᐅᒋᐦᐄᑐᑣᐤ ᒫᓐ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᑫᔪᔅ ᒋᐙᒋᔮᒥᑯᐙᐤ᙮ ᐁᕌᔅᑎᔅ, ᐊᓐ ᑳ ᓈᓈᑭᒋᐦᐋᑦ ᔓᐎᔮᓐ ᐅᑎᐦ ᐅᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᒋᔖᓂᐤ ᑯᐙᕐᑎᔅ ᒋᐙᒋᔮᒥᑯᐙᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ᙮
23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, procurador da cidade, e também o irmão Quarto.
24 ᓂᓂᑐᑎᒫᓐ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᑖᒄ᙮ ᐋᒥᓐ᙮
24 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!
25 ᒫᒥᐦᒋᒫᑖᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐙᔥ ᐐᔨ ᐋᐅᒄ ᑭᔅᒋᐦᐅᑦ ᒑ ᒌ ᔮᐃᒋᑳᐳᐦᐄᑖᒄ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐃᔮᔨᒨᒫᑭᓅᑦ ᐆ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑳ ᑎᐹᒋᒥᒃ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᒋ ᐙᔥᑭᒡ᙮
25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério que desde tempos eternos esteve oculto,
26 ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᒋᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᒌ ᐄᑎᔓᒫᐤ ᐊᓂᔮᐦ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓰᒻ ᒑ ᒌ ᒥᓯᓈᐦᐋᒥᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᑎ ᒥᓯᐙ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑐᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
26 mas que se manifestou agora e se notificou pelas Escrituras dos profetas, segundo o mandamento do Deus eterno, a todas as nações para obediência da fé,
27 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᐐᔨ ᑳ ᒋᔖᒥᓂᑐᐎᑦ ᑭᔮᐦ ᒥᑐᓐ ᑳ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᐦᒃ, ᑭᑎ ᒫᒥᐦᒋᒫᑭᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑐᑎᒥᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᐋᒥᓐ᙮
27 ao único Deus, sábio, seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.