Romanos 12

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔖᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑎᒫᒑᔨᐦᒌᒑᐎᓐ, ᐋᐅᒄ ᐙᐦ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᒥᑎᑯᐦᒡ, ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒑ ᒌ ᐱᒋᔥᑖᔨᐦᑎᒧᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐤ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐱᒫᑎᐦᒡ ᒥᔨᐙᐎᓐ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ, ᐋ ᐱᔮᐦᑭᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᐅᒄ ᒋᐱᐦ ᑎᓈᐙᐤ ᒋᐦᒋᐙ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᐙᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
1 Suplico-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, de apresentardes os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 ᐊᑳᐐ ᓂᔅᐱᑐᐙᐦᑯᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᑎᔨᑯᒡ ᐱᒋᔅᑎᓈᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐃᔨᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑖᒄ ᐋ ᐅᔅᒋᐦᑖᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒸᒄ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐙᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒸᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ, ᒋᑭ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐊᓐ ᒑᒀᓐ ᒫᔻᔑᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᓈᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᒥᑐᓐ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᒡ᙮
2 E não sede conformados com este mundo, mas sede transformados pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᒄ ᐋ ᒌ ᒥᔨᑦ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐄᑎᑯᒡ ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᐋᑳ ᐊᐅᔅᑖ ᒑ ᐄᑖᔨᒦᓱᔮᒄ ᑖᓐ ᒋᑭ ᐄᑖᔨᒦᓱᑖᐙᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑯᐃᔅᒄ ᐐᐦ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᒦᓱᒄ᙮ ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᒋᑭ ᐎᔮᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᐃᔨᐦᑐᑎᒫᒄ᙮ ᒋᑭ ᐐᐦ ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔨᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
3 Pois eu digo, pela graça que me é dada, para todo mundo que está dentre vós, não pense de si mesmo muito mais do que deveria pensar, senão que pense com sobriedade, assim como Deus tem dado a cada um uma medida de fé.
4 ᐹᔨᑯᓂᔨᐤ ᐊᐙᓐ ᐅᔨᐤ᙮ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒥᒄ ᐄᔑ ᐱᔅᒑᓰᐎᓃᔨᐎᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᔨᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐄᑖᐱᑎᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᐱᔅᒑᓯᐎᓃᔨᒡ᙮
4 Porque assim como temos muitos membros em um corpo, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐊᓯᓈᑯᓯᔨᐦᒄ ᒌᔮᓂᐤ ᐋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒥᐦᒄ᙮ ᒥᓯᐙ ᒋᐹᔨᑯᓈᓂᐤ ᙭ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮ ᐋᑦ ᒫᒃ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᔨᐦᒄ ᐊᔮᐱᒡ ᐹᔨᒄ ᒥᔨᐤ ᒋᑎᐄᔑᓈᑯᓯᓈᓂᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐋᐦᑎᔒᐦᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐋ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐄᐙᔨᐦᒄ ᐆ ᒥᔨᐤ᙮
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e cada um, membros uns dos outros.
6 ᒥᓯᐙ ᐋᐦᑎᔒᐦᒄ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒥᔨᐙᐎᓐ ᒋᒌ ᒥᔨᑯᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒋᐱᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᓈᓂᐤ ᒫᒃ ᐅᐦᐄ ᒥᔨᐙᐎᓐ᙮ ᑳ ᒥᔮᑭᓅᒀ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᑯᐎᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᔪᐎᒄ ᒋᐱᐦ ᐃᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᐃᔨᑦ᙮
6 Então, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos foi dada, se for profecia, profetizemos segundo a medida da fé;
7 ᑳ ᒥᔮᑭᓅᒀ ᐊᐙᓐ ᓈᔥᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐋᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᔪᐎᒄ ᑭᔨᑆ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐱᐦ ᐄᔨᐦᑐ᙮ ᑳ ᒥᔮᑭᓅᒀ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᒋᐱᐦ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ᙮
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação no ensinar;
8 ᐋ ᑖᒀ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒌ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᐱᓅᐙᑦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᐋᐙᔨᐤᐦ ᐅᐦᒋ, ᐋᔪᐎᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐅᐦᐱᓅᐙᐤ᙮ ᑳ ᒥᔮᑭᓅᒀ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐙᐐᒋᐦᐋᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓅᐦᑖᐱᔨᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᑯᔥ ᑭᑎ ᐐᐦ ᐙᔪᒡ ᒥᔨᐙᐤ᙮ ᑳ ᒥᔮᑭᓅᒀ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᓃᑳᓂᔥᑳᒑᑦ ᓲᐦᒃ ᒋᐱᐦ ᐐᐦ ᑭᔅᒋᐦᐆ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᐱᑎᓰᑦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᒥᔮᑭᓅᒀ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐋᑦ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᓯᒫᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᒋᐱᐦ ᒥᔻᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒃ᙮
8 ou o que exorta, na exortação; o que reparte, faça-o com simplicidade; o que governa, com diligência; o que demonstra misericórdia, com alegria.
9 ᒋᐦᒋᐙ ᓵᒋᐦᐋᐦᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᐅᐦᑳᑖᔨᐦᑎᒧᒄ ᐊᓐ ᒑᒀᓐ ᑳ ᒫᔮᑎᐦᒡ᙮ ᒥᒋᒥᓂᒥᒄ ᐊᓐ ᒑᒀᓐ ᒫᔻᔑᒡ᙮
9 O amor seja sem dissimulação. Aborrecei o que é mau e apegai-vos ao que é bom.
10 ᓵᒋᐦᐄᑐᒄ ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᒋᐐᒋᔖᓂᓂᑐᓈᐙᐤ᙮ ᒋᔅᑖᔨᒥᑐᒄ ᒋᑖᐦᐄᐙᐦᒡ᙮
10 Sede amigavelmente afeiçoados uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 ᓲᐦᒃ ᒫᒃ ᒥᔻᐱᑎᔒᔥᑑᐙᐦᒄ᙮ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᐦᑎᒥᓈᐙᐤ᙮ ᒥᔻᐃᐦᑎᒥᐦᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᓃᐦᑑᐙᐦᒄ ᑳ ᐱᔮᒋᓯᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓰᔥᑎᐙᐦᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
11 Não sejais negligentes nas atividades; ferventes no espírito, servindo ao Senhor.
12 ᒋᑎᔅᐹᔨᒧᑐᑎᐙᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒨᔥ ᒫᒃ ᒥᔻᔨᐦᑎᒧᒄ᙮ ᓲᐦᒃ ᓰᐱᔨᐙᓯᒄ ᓈᓈᐦᑳᑖᔨᒧᔮᒄ᙮ ᒨᔥ ᑭᔮᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᒄ᙮
12 Regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 ᐄᔥᐱᐦ ᓅᐦᑖᐲᑣᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ ᒥᔮᐦᑯᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓅᐦᑖᐱᔨᒡ᙮ ᒨᔥ ᒑ ᐐᐦ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᑳ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᑖᒡ᙮
13 compartindo à necessidade dos santos, sede dados à hospitalidade.
14 ᒥᔪᑐᑎᐙᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐎᓂᑐᑖᑖᐦᑯᒡ᙮ ᒥᔪᑐᑎᐙᑯᒡ, ᐊᑳᐐ ᒥᒋᐦᑐᑎᐙᐦᑯᒡ ᒋᑎᔨᒧᐎᓂᐙᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
14 Abençoai aos que vos perseguem; abençoai e não amaldiçoeis.
15 ᐐᒋᒥᔻᑎᒨᒫᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᔻᔨᐦᑎᐦᒡ᙮ ᐐᒋᒥᓯᒫᔨᐦᑎᒨᒫᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᓯᒫᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
15 Regozijai-vos com os que se regozijam, e chorai com os que choram.
16 ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᓲᐦᒃ ᐐᐦ ᒥᔪ ᐐᒑᐦᑐᒄ᙮ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᐦᑳᔮᔨᒧᓈᐙᐤ᙮ ᐊᑳᐐ ᓈᓅᒋᒄ ᒑ ᒌ ᐐᒑᐙᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᓈᔥᒡ ᐋᑳ ᑳ ᐃᔮᐱᑖᔨᒥᑯᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᒦᓱᓈᐙᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᔨᑆᐦᑳᔮᒄ᙮
16 Tende o mesmo pensamento uns para com os outros; Não tencione coisas altas, mas condescendem a homens de baixa renda. Não sejais sábios em seus próprios conceitos.
17 ᐋᐦᑯᐦᐄᔅᑳ ᐊᐙᓐ ᐊᑳᐐ ᔮᔨᑖ ᒋᐙᑎᐱᐦᐋᒫᓲ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᐦᑯᐦᐄᔅᒃ᙮ ᐊᐅᔅᑖ ᐐᐦ ᑐᑦ ᐊᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᐋ ᒥᔪᑐᑖᑭᓂᐎᒡ᙮
17 Não retribuas a nenhum homem mal por mal; procurai as coisas honestas à vista de todos os homens.
18 ᒥᒄ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᒌᐦ ᑐᑎᒧᓈ, ᑯᒋᐦᑖᐦ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᐐᒑᐅᑦ᙮
18 Se for possível, no que depender de vós, vivei em paz com todos os homens.
19 ᐊᑳᐐ ᓂᐦᑖ ᒋᐙᑎᐱᐦᐊᒫᓲᒄ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒥᒌᐦᑐᑖᑖᒄ, ᓂᐐᒑᐙᑭᓂᑐᒃ᙮ ᐊᐅᔅᑖ ᑎᐐᔥᑎᒸᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᐦᑭᐎᐙᓯᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
19 Amados, não vos vingueis a vós mesmos, mas dai lugar à ira, porque está escrito: A vingança é minha; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 ᐊᐅᔅᑖ ᒫᐦ ᑐᑎᐦ ᐆ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, alimenta-o; se ele tiver sede, dá-lhe de beber; porque fazendo isto, amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᔑᐦᑯᒋᐦᐄᑯᓐ ᒑᒀᓐ ᐋ ᒫᔮᑎᐦᒡ᙮ ᐊᔅᐱᔑᑖᐦ ᑎᔨᑯᒡ ᐊᓐ ᑳ ᒫᔮᑎᐦᒡ ᐋ ᒥᔪᑐᑎᒫᒑᔨᓐ᙮
21 Não sejas vencido pelo mal, mas vence o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.