Romanos 10
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒫᐅᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᑯᓵᔨᒧᔮᓐ ᓂᑖᐦᐄᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᐅᒡ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑐᑎᒧᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᔪᐎᒄ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᒡ ᓃᒋ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
1 Meus irmãos, desejo de todo o coração que o meu próprio povo seja salvo. E peço a Deus em favor deles
2 ᐙᔥ ᑖᑆᐦ ᓂᑭ ᒌ ᐄᑖᒋᒫᐅᒡ ᑖᑆᐦ ᐋ ᐐᐦ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐋᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐋᒡ᙮
2 porque eu sou testemunha de que eles são muito dedicados a Deus. Mas a dedicação deles não está baseada no verdadeiro conhecimento,
3 ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐙᐦᒋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᒄ ᐐᔨᐙᐤ ᑎᐹᓐ ᑳ ᑯᒋᐦᑖᒡ ᒑ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᐄᓱᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐱᒋᔥᑖᔨᒨᔅᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᒥᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
3 pois eles não conhecem a maneira como Deus aceita as pessoas e assim têm procurado conseguir isso da sua própria maneira. Eles rejeitaram o modo de Deus aceitar as pessoas.
4 ᙭ ᐅᐦᒋ ᐊᓐ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᔖᔥ ᐳᓂᐲᔨᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᑖᑆᔮᔨᒥᑰᒀ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
4 Porque, com Cristo, a lei chegou ao fim, e assim os que creem é que são aceitos por Deus.
5 ᒧᓱᔅ ᒌ ᐋᔨᒨᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒥᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐦᐄᓱᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᑎᐱᑑᑎᒧᒀ ᑖᓐ ᐋᑎᔓᐙᒥᑭᓃᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮”
5 Pois o que Moisés escreveu a respeito de as pessoas serem aceitas por Deus pela obediência à lei foi isto: “Viverá aquele que fizer o que a lei manda.”
6 ᒫᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᐅᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐦᐋᑭᓅᑦ ᐊᐙᓐ, ᐊᑳᐐ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒻ ᐊᐙᓐ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑭᑎ ᐄᑐᐦᑖᐤ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᓃᐦᑎᐦᒋᐙᐦᑎᐦᐋᑦ ᙭ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒨᑎᒫᑰᐎᐦᒄ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
6 Porém, quanto a ser aceito por Deus por meio da fé, Moisés diz o seguinte: “Não fique pensando assim: quem vai subir até o céu?”, isto é, para trazer Cristo do céu.
7 ᐊᑳᐐ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒻ ᐊᐙᓐ ᐄᑖᒥᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᑭᑎ ᐄᑐᐦᑖᐤ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᑐᐦᑎᐦᐋᑦ ᙭ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
7 “Nem pergunte: quem descerá ao mundo lá de baixo?”, isto é, para fazer com que Cristo suba do mundo dos mortos .
8 ᑖᓐ ᒫᒃ ᐋ ᐃᒋᔅᑖᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ? ᐋᐅᒄ ᐆ ᐊᑎᔅᑖᒡ, “ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐱᒫᒋᐦᐄᐙᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᒌ ᐹᔣᐱᒥᑯᐙᓐ᙮ ᒋᑭ ᒌ ᐃᔨᓐ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒌ ᐅᑎᓈᓐ ᒋᑖᐦᐄᐦᒡ᙮” ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒫᐦᒡ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮
8 O que Moisés diz é isto: “A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração” — isto é, a mensagem de fé que anunciamos.
9 ᐄᔨᓈ ᒌᓴᔅ ᐋᐅᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᑖᐦᐄᐦᒡ ᑖᑆᐦᑎᒥᓈ ᑖᑆᐦ ᐋ ᒌ ᐎᓂᔥᑳᓂᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᒋᑭ ᐱᒫᒋᐦᐅᓐ᙮
9 Se você disser com a sua boca: “Jesus é Senhor” e no seu coração crer que Deus ressuscitou Jesus, você será salvo.
10 ᐙᔥ ᐅᑖᐦᐄᒡ ᑖᑆᐦᑎᒻ ᐊᐙᓐ ᐅᐦᒋ, ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒧᔖ ᐋ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᐊᐙᓐ ᙭ ᐋ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐎᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
10 Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
11 ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ, “ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᑖᑆᔮᔨᒫᒀ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᒥᐦᒋᔨᐙᓯᐤ ᐋ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ᙮”
11 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Quem crer nele não ficará desiludido.”
12 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᔨᒨᒫᑭᓂᐤ ᐅᑎᐦ ᐙᔥ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᑭᓂᐎᒡ ᒎᐤ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ᙮ ᐹᔨᑰ ᐊᓐ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᑎᐹᔨᒫᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᑐᑎᒫᑯᑦ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐋᑦ ᒋᑭ ᐙᔪᒡ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᐤ᙮
12 Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.
13 ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
13 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.”
14 ᑖᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᑖᒡ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ, ᐋᑳ ᐙᐦᒋ ᑖᑆᔮᔨᒫᐙᒀ? ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑎᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒨᒫᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ? ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑎᐦᒡ, ᐋᐦᐋᑳ ᑖᔨᒡ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᑭᒑᔅᒋᒥᑯᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
14 Mas como é que as pessoas irão pedir, se não crerem nele? E como poderão crer, se não ouvirem a mensagem? E como poderão ouvir, se a mensagem não for anunciada?
15 ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑭᒑᔅᒀᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᑳ ᒋᐦᒋᑎᔑᐦᐙᑭᓄᑣᐙ᙮ ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
15 E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: “Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!”
16 ᐋᑦ ᒫᒃ ᐋ ᒌᐦ ᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑎᔓᐦᐊᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒫᑯᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᒥᓯᐙ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑎᒧᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓂᔮ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᐋᐃᓵᔮ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᐦᒃ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ,
16 Mas nem todos aceitam a boa notícia do evangelho . Foi Isaías quem disse: “Senhor, quem creu na nossa mensagem?”
17 ᐋ ᐹᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐹᐦᑎᐦᒡ ᙭ ᐆ ᒥᔻᔨᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋ ᑭᒑᔅᒀᓄᐐᒡ᙮
17 Portanto, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem vem por meio da pregação a respeito de Cristo.
18 ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᐐ ᑯᒀᒋᐦᒑᒧᓐ, ᓂᒧᐃ ᐋ ᒫᒃ ᙭ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒨᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ? ᐋᐦᐋ, ᑭᔨᑆ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
18 Mas eu pergunto: será que eles não ouviram a mensagem? É claro que ouviram! Como dizem as Escrituras: “A voz deles se espalhou pelo mundo inteiro; as suas palavras alcançaram a terra toda.”
19 ᒦᓐ ᑯᑎᒡ ᒑᒀᓐ ᓂᐐ ᑯᒀᒋᐦᒑᒧᓐ, ᓂᒧᐃ ᐋ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ? ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒧᓱᔅ ᑳ ᓃᑳᓐ ᐋᔨᒨᑎᐦᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᐄᔨᐦᒡ,
19 Eu pergunto ainda: será que o povo de Israel não soube disso? Moisés foi o primeiro a dar uma resposta. Ele disse: “Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é uma nação; farei com que fiquem com raiva de uma nação de gente sem juízo.”
20 ᐊᓂᔮ ᐋᐃᓵᔮ ᑯᐃᔅᒄ ᒌ ᐐᐦᑎᒻ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐃᔨᑯᐱᓈᓂᐦᐄ ᒋᔖᒥᓂᑑ,
20 E Isaías foi mais corajoso ao anunciar o que Deus disse: “Eu fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim.”
21 ᒫᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐤ,
21 Mas, a respeito de Israel, Deus disse: “O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo desobediente e rebelde.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.