Romanos 10

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒫᐅᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᑯᓵᔨᒧᔮᓐ ᓂᑖᐦᐄᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᐅᒡ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑐᑎᒧᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᔪᐎᒄ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᒡ ᓃᒋ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
1 Irmãos, a boa vontade do meu coração e a minha súplica a Deus a favor deles são para que sejam salvos.
2 ᐙᔥ ᑖᑆᐦ ᓂᑭ ᒌ ᐄᑖᒋᒫᐅᒡ ᑖᑆᐦ ᐋ ᐐᐦ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐋᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐋᒡ᙮
2 Porque lhes dou testemunho de que eles têm zelo por Deus, porém não com entendimento.
3 ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐙᐦᒋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᒄ ᐐᔨᐙᐤ ᑎᐹᓐ ᑳ ᑯᒋᐦᑖᒡ ᒑ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᐄᓱᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐱᒋᔥᑖᔨᒨᔅᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᒥᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
3 Porquanto, desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à que vem de Deus.
4 ᙭ ᐅᐦᒋ ᐊᓐ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᔖᔥ ᐳᓂᐲᔨᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᑖᑆᔮᔨᒥᑰᒀ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
4 Porque o fim da lei é Cristo, para justiça de todo aquele que crê.
5 ᒧᓱᔅ ᒌ ᐋᔨᒨᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒥᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐦᐄᓱᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᑎᐱᑑᑎᒧᒀ ᑖᓐ ᐋᑎᔓᐙᒥᑭᓃᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮”
5 Ora, Moisés escreveu que o homem que praticar a justiça decorrente da lei viverá por ela.
6 ᒫᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᐅᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐦᐋᑭᓅᑦ ᐊᐙᓐ, ᐊᑳᐐ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒻ ᐊᐙᓐ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑭᑎ ᐄᑐᐦᑖᐤ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᓃᐦᑎᐦᒋᐙᐦᑎᐦᐋᑦ ᙭ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒨᑎᒫᑰᐎᐦᒄ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
6 Mas a justiça decorrente da fé assim diz: Não perguntes em teu coração: Quem subirá ao céu?, isto é, para trazer do alto a Cristo;
7 ᐊᑳᐐ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒻ ᐊᐙᓐ ᐄᑖᒥᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᑭᑎ ᐄᑐᐦᑖᐤ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᑐᐦᑎᐦᐋᑦ ᙭ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
7 ou: Quem descerá ao abismo?, isto é, para levantar Cristo dentre os mortos.
8 ᑖᓐ ᒫᒃ ᐋ ᐃᒋᔅᑖᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ? ᐋᐅᒄ ᐆ ᐊᑎᔅᑖᒡ, “ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐱᒫᒋᐦᐄᐙᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᒌ ᐹᔣᐱᒥᑯᐙᓐ᙮ ᒋᑭ ᒌ ᐃᔨᓐ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒌ ᐅᑎᓈᓐ ᒋᑖᐦᐄᐦᒡ᙮” ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒫᐦᒡ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮
8 Porém que se diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé que pregamos.
9 ᐄᔨᓈ ᒌᓴᔅ ᐋᐅᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᑖᐦᐄᐦᒡ ᑖᑆᐦᑎᒥᓈ ᑖᑆᐦ ᐋ ᒌ ᐎᓂᔥᑳᓂᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᒋᑭ ᐱᒫᒋᐦᐅᓐ᙮
9 Se, com a tua boca, confessares Jesus como Senhor e, em teu coração, creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
10 ᐙᔥ ᐅᑖᐦᐄᒡ ᑖᑆᐦᑎᒻ ᐊᐙᓐ ᐅᐦᒋ, ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐤ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒧᔖ ᐋ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᐊᐙᓐ ᙭ ᐋ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐎᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
10 Porque com o coração se crê para justiça e com a boca se confessa a respeito da salvação.
11 ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ, “ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᑖᑆᔮᔨᒫᒀ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᒥᐦᒋᔨᐙᓯᐤ ᐋ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ᙮”
11 Porquanto a Escritura diz: Todo aquele que nele crê não será confundido.
12 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᔨᒨᒫᑭᓂᐤ ᐅᑎᐦ ᐙᔥ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᑭᓂᐎᒡ ᒎᐤ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ᙮ ᐹᔨᑰ ᐊᓐ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᑎᐹᔨᒫᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᑐᑎᒫᑯᑦ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐋᑦ ᒋᑭ ᐙᔪᒡ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᐤ᙮
12 Pois não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
13 ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
13 Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
14 ᑖᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᑖᒡ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ, ᐋᑳ ᐙᐦᒋ ᑖᑆᔮᔨᒫᐙᒀ? ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑎᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒨᒫᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ? ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑎᐦᒡ, ᐋᐦᐋᑳ ᑖᔨᒡ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᑭᒑᔅᒋᒥᑯᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
14 Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
15 ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑭᒑᔅᒀᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᑳ ᒋᐦᒋᑎᔑᐦᐙᑭᓄᑣᐙ᙮ ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!
16 ᐋᑦ ᒫᒃ ᐋ ᒌᐦ ᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑎᔓᐦᐊᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒫᑯᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᒥᓯᐙ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑎᒧᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓂᔮ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᐋᐃᓵᔮ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᐦᒃ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ,
16 Mas nem todos obedeceram ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem acreditou na nossa pregação?
17 ᐋ ᐹᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐹᐦᑎᐦᒡ ᙭ ᐆ ᒥᔻᔨᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋ ᑭᒑᔅᒀᓄᐐᒡ᙮
17 E, assim, a fé vem pela pregação, e a pregação, pela palavra de Cristo.
18 ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᐐ ᑯᒀᒋᐦᒑᒧᓐ, ᓂᒧᐃ ᐋ ᒫᒃ ᙭ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒨᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ? ᐋᐦᐋ, ᑭᔨᑆ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐙᔥ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
18 Mas pergunto: Porventura, não ouviram? Sim, por certo: Por toda a terra se fez ouvir a sua voz, e as suas palavras, até aos confins do mundo.
19 ᒦᓐ ᑯᑎᒡ ᒑᒀᓐ ᓂᐐ ᑯᒀᒋᐦᒑᒧᓐ, ᓂᒧᐃ ᐋ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ? ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒧᓱᔅ ᑳ ᓃᑳᓐ ᐋᔨᒨᑎᐦᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᐄᔨᐦᒡ,
19 Pergunto mais: Porventura, não terá chegado isso ao conhecimento de Israel? Moisés já dizia: Eu vos porei em ciúmes com um povo que não é nação, com gente insensata eu vos provocarei à ira.
20 ᐊᓂᔮ ᐋᐃᓵᔮ ᑯᐃᔅᒄ ᒌ ᐐᐦᑎᒻ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐃᔨᑯᐱᓈᓂᐦᐄ ᒋᔖᒥᓂᑑ,
20 E Isaías a mais se atreve e diz: Fui achado pelos que não me procuravam, revelei-me aos que não perguntavam por mim.
21 ᒫᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐄᔨᔨᐤ,
21 Quanto a Israel, porém, diz: Todo o dia estendi as mãos a um povo rebelde e contradizente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.