Mateus 7

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “ᐊᑳᐐ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᒄ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑎᐹᔅᑯᓂᑭᐎᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮
1 “Não julguem para não serem julgados,
2 ᐙᔥ ᑖᓐ ᒥᒄ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᒧᐙᒀ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᒄ ᐊᐙᓐ ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᑎᐹᔅᑯᓂᑭᐎᓈ᙮ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔨᐙᑦ ᐊᐙᓐ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒧᔮᒻ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔮᑭᓅᑦ᙮
2 pois vocês serão julgados pelo modo como julgam os outros. O padrão de medida que adotarem será usado para medi-los.
3 ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᓈᔥᒡ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᒧᑦ ᒌᒋᔖᓐ ᐋᐦ ᐊᐱᔖᔑᔨᒡ ᐅᐱᔑᓂᐎᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒥᓐ ᐋ ᒥᐦᒑᔅᑯᐦᒡ ᒥᔥᑎᒄ ᐋ ᐱᔑᓃᔨᓐ ᒌᔨ᙮
3 “Por que você se preocupa com o cisco no olho de seu amigo enquanto há um tronco em seu próprio olho?
4 ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᑎᑦ ᒌᒋᔖᓐ, ‘ᓂᑭ ᐱᑯᐦᑖᓐ ᒫᐦ ᒋᐱᔑᓂᐎᓐ,’ ᒌᔨ ᒫᒃ ᐋ ᒥᐦᒑᔅᑯᐦᒡ ᒥᔥᑎᒄ ᐋ ᐱᔑᓃᔨᓐ᙮
4 Como pode dizer a seu amigo: ‘Deixe-me ajudá-lo a tirar o cisco de seu olho’, se não consegue ver o tronco em seu próprio olho?
5 ᒌᔨ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᑳᓱᔨᓐ, ᓃᔥᑎᒻ ᐱᑯᐦᑖᐦ ᐊᓐ ᒥᔥᑎᒄ ᑳ ᒥᐦᒑᔅᑯᐦᒡ ᒋᔅᒌᓯᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒥᔪ ᐙᐱᐦᑎᒥᓐ ᒑ ᒌ ᐱᑯᐦᑖᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᒋᔖᓐ ᐅᐱᓯᓂᐎᓐ᙮”
5 Hipócrita! Primeiro, livre-se do tronco em seu olho; então você verá o suficiente para tirar o cisco do olho de seu amigo.
6 “ᐊᑳᐐ ᒥᔮᐦᑯᒡ ᐊᑎᒧᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᐱᔮᐦᑭᓃᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᐄᔑ ᐙᐱᓂᒧᐙᐦᑯᒡ ᑰᐦᑰᔑᒡ ᐋᐦ ᐋᔨᒥᒋᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᐙᔑᐦᐅᐎᓐ ᐙᔥ ᒥᒄ ᑭᑎ ᑖᐦᑎᐦᑯᔥᑳᑎᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᐋᐱᒨᔥᑖᑯᐙᐅᒡ ᒑ ᒌᐦ ᐅᔑᑯᐦᐄᑖᑯᒡ᙮”
6 “Não deem o que é santo aos cães, nem joguem pérolas aos porcos; pois os porcos pisotearão as pérolas, e os cães se voltarão contra vocês e os atacarão.”
7 “ᓂᑐᑎᒫᒄ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒥᔨᑯᔮᒄ᙮ ᓈᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒧᒄ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒥᔅᑭᒫᒄ᙮ ᒥᒥᑣᐦᐄᒑᒄ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐋᐱᐦᐊᒫᑯᐎᔮᒄ᙮
7 “Peçam, e receberão. Procurem, e encontrarão. Batam, e a porta lhes será aberta.
8 ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐋ ᓂᑐᑎᒫᑦ ᒋᑭ ᒥᔮᑭᓂᐤ᙮ ᑎᐦᑐ ᐊᐙᓐ ᓃᔮᓂᑐᐙᔨᐦᒑᑦ ᒋᑭ ᒥᔅᑭᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᓃᔮᓂᑐᐙᔨᐦᑎᐦᒃ᙮ ᑭᔮᐦ ᑎᐦᑐ ᐊᐙᓐ ᒥᒥᑣᐦᐄᒑᑦ ᒋᑭ ᐋᐱᐦᐊᒧᐙᑭᓂᐤ᙮
8 Pois todos que pedem, recebem. Todos que procuram, encontram. E, para todos que batem, a porta é aberta.
9 ᒌᔨᐙᐤ ᐅᐦᑖᐐᒫᑐᒄ, ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᔅᒃ ᒋᑯᔅ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ, ᐊᓯᓃ ᐋ ᒋᐱᐦ ᒥᔮᐤ?
9 “Respondam: Se seu filho lhe pedir pão, você lhe dará uma pedra?
10 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒫᔅ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᔅᒃ ᐊᒋᓈᐱᒄ ᐋ ᒋᐱᐦ ᒥᔮᐤ?
10 Ou, se pedir um peixe, você lhe dará uma cobra?
11 ᐋᑎ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᒑᑎᓯᔮᒄ ᐊᔮᐱᒡ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᒥᔮᑯᒡ ᒋᑎᐙᔑᔒᒧᐙᐅᒡ ᒑᒀᔨᐤ᙮ ᐊᑎᑎᐤ ᒫᒃ ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᒋᑭ ᒥᔪ ᒦᔮᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᑑᑎᒫᑯᑦ᙮”
11 Portanto, se vocês, que são maus, sabem dar bons presentes a seus filhos, quanto mais seu Pai, que está no céu, dará bons presentes aos que lhe pedirem!”
12 “ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᑣᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᔅᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐄᐦᑐᑎᒧᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᒥᑭᐦᒡ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᐦᒡ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ᙮”
12 “Em todas as coisas façam aos outros o que vocês desejam que eles lhes façam. Essa é a essência de tudo que ensinam a lei e os profetas.”
13 “ᓃᔑᓐ ᐃᔥᒀᐦᑖᒻ, ᐹᔨᒄ ᐋᔨᑭᔥᑳᐤ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐹᔨᒄ ᔖᑯᐙᔔ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳᔖᑰᐙᒡ ᐃᔥᒀᐦᑖᒻ ᐋᑯᑖᐦ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐲᐦᒑᓈᐙᐤ, ᐙᔥ ᐊᓐ ᐃᔥᒀᐦᑖᒻ ᑳᐦ ᐋᔨᑭᔥᑳᒡ ᐙᐦᑎᓐ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒑᓅᐎᒡ ᐊᓐ ᒫᔅᑭᓂᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᐄᑎᒨᐦᒡ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᔑᐎᓈᑎᓯᐎᓂᒡ ᐄᑎᒨ᙮ ᒥᐦᒑᑐ ᒫᒃ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐲᐦᑐᒑᐅᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔨᑭᔅᑳᔨᒡ ᐃᔥᒀᐦᑖᒥᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᔅᑭᓈᔨᐤ ᐋ ᐱᒧᐦᑖᒡ᙮
13 “Entrem pela porta estreita. A estrada que conduz à destruição é ampla, e larga é sua porta, e muitos escolhem esse caminho.
14 ᐙᔥ ᑯᐃᔓᐙᐤ ᐃᔅᒀᐦᑖᒻ, ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔓᒨ ᒫᔅᑭᓂᐤ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐋᑎᒧᒡ, ᒥᒄ ᑎᑭᐙᔑᐎᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᒫᔅᑭᒡ᙮”
14 Mas a porta para a vida é estreita, e o caminho é difícil, e são poucos os que o encontram.”
15 “ᐃᔮᒀᒦᔥᑎᐙᐦᑯᒡ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ᙮ ᒧᔮᒻ ᒫᓂᔥᒑᓂᔑᒡ ᐃᓯᓈᑯᓯᐎᒡ ᐅᑎᐦ ᐅᔅᒋᒡ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐲᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᒥᐦᐄᐦᑭᓂᒡ ᐋ ᐎᓂᐲᐦᐄᐙᒡ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ᙮”
15 “Tomem cuidado com falsos profetas que vêm disfarçados de ovelhas, mas que, na verdade, são lobos esfomeados.
16 “ᐅᑎᐦᑎᐎᓂᐙᒡ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒥᐙᐎᒡ᙮ ᒨᔮᒻ ᐋᐦ ᑎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒨᔔᒡ ᑳ ᐊᓯᒧᔒᒡ ᒦᓂᔥ ᑳᑳᐙᔅᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᒥᔪᔔᒥᓈᐦᑎᑯᒡ ᐋᑯᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᒨᔔᒡ ᐅᐦᒋ᙮
16 Vocês os identificarão por seus frutos. É possível colher uvas de espinheiros ou figos de ervas daninhas?
17 ᐙᔥ ᒧᔮᒻ ᐋ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᒥᔥᑎᒄ ᐋ ᒥᔪᔑᒡ ᒥᔪᒥᓐ ᒋᑭ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓐ ᒥᔥᑎᒄ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᒥᔥᑎᒄ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᐅᒡ ᐋ ᒥᔪᔑᒡ ᒥᔪᒥᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒥᔅᑎᑯᐦᒡ᙮
17 Da mesma forma, a árvore boa produz frutos bons, e a árvore ruim produz frutos ruins.
18 ᐋ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᒥᔥᑎᒄ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᐤ ᒥᒋᒥᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᒥᔥᑎᒄ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᑖᐤ ᒥᔪᒥᓐ᙮
18 A árvore boa não pode produzir frutos ruins, e a árvore ruim não pode produzir frutos bons.
19 ᒥᓯᐙ ᒥᔅᑎᑯᒡ ᐋᑳ ᑳ ᒥᔪ ᒦᓂᔑᐎᒡ ᒋᑭ ᓈᑣᑭᐦᐙᑭᓅᐎᒡ ᐋᒄ ᒑ ᒧᒋᔥᑖᐙᐱᓈᑭᓂᐎᒡ ᐃᔥᑯᑖᐦᒡ᙮
19 Toda árvore que não produz bons frutos é cortada e lançada ao fogo.
20 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐄᑎᑯᒡ ᐅᑎᔨᐦᑎᐎᓂᐙᒡ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒫᐙᐎᒡ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ ᐊᓂᒌ ᒥᔅᑎᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᒫᑎᑯᒡ᙮”
20 Portanto, é possível identificar a pessoa por seus frutos.”
21 “ᓂᒧᐃ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐃᔑᓂᐦᑳᓯᑦ, ‘ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ,’ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐲᐦᒑᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ, ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᑳᐦ ᑐᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᑯᒡ ᓅᐦᑖᐐ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᒑ ᐲᐦᒑᒡ᙮”
21 “Nem todos que me chamam: ‘Senhor! Senhor!’ entrarão no reino dos céus, mas apenas aqueles que, de fato, fazem a vontade de meu Pai, que está no céu.
22 “ᐄᔥᐱᐦ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒑ ᐋ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐤ ᒌᔑᑳᒡ ᒥᐦᒑᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᑭ ᐄᑎᑯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ, ‘ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᒋᑎᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᓂᒌᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᓈᓐ ᐋ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᔮᐦᒡ, ᒋᑎᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᒌᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᓈᓐ ᒥᐦᒑᑐ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᑯᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᒌ ᐲᐦᒋᔥᑯᐙᒡ ᒑ ᒌᐦ ᐎᔨᐐᑎᔑᐦᐆᒋᒡ, ᑭᔮᐦ ᒋᑎᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᓂᒌᐦ ᑐᑖᓈᓐ᙮’
22 No dia do juízo, muitos me dirão: ‘Senhor! Senhor! Não profetizamos em teu nome, não expulsamos demônios em teu nome e não realizamos muitos milagres em teu nome?’.
23 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒧᔖ ᒑ ᐄᑎᒀᐤ, ‘ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᑰᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒥᑎᓈᐙᐤ᙮ ᒫᒌᒄ, ᐄᒑᐦᑖᒄ ᓈᑖᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᒥᒑᑎᓯᔮᒄ᙮’ ”
23 Eu, porém, responderei: ‘Nunca os conheci. Afastem-se de mim, vocês que desobedecem à lei!’.”
24 “ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑳ ᓂᑐᐦᑎᐦᒃ ᓂᑎᔨᒥᐎᓂᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐄᐦᑐᑎᐦᒃ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐃᔨᐅᒡ, ᒧᔮᒻ ᓈᐹᐤ ᑳ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐹᐦᐹᒋᐱᔅᑳᔨᒡ ᑳ ᐐᔨᑳᐳᐦᑖᑦ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒻ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ᙮”
24 “Quem ouve minhas palavras e as pratica é tão sábio como a pessoa que constrói sua casa sobre uma rocha firme.
25 “ᐃᔥᐱᔥ ᒫᒃ ᒥᔥᑏᐦ ᒋᒨᓃᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐅᑎᐦᒋᐳᑖᔨᒡ ᐙᔅᑳ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒻ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᒥᔥᑏᐦ ᔫᑎᓃᔨᒡ ᓂᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐋᐦᑖᔅᑎᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒻ, ᐙᔥ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌᐦ ᔮᐃᒋᑳᐳᐦᑖᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐹᐦᐹᒋᐱᔅᑳᔨᒡ ᐋ ᒌᐦ ᐐᔨᑳᐳᐦᑖᑦ᙮”
25 Quando vierem as chuvas e as inundações, e os ventos castigarem a casa, ela não cairá, pois foi construída sobre rocha firme.
26 “ᐋᒄ ᐊᐙᓐ ᑳ ᓂᑐᐦᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔨᐅᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᑐᑎᐦᒃ ᒧᔮᒻ ᐊᐙᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᐄᑆᐦᑳᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᔮᑳᐦᒡ ᑳ ᐐᔨᑳᐳᐦᑖᑦ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒻ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ᙮”
26 Mas quem ouve meu ensino e não o pratica é tão tolo como a pessoa que constrói sua casa sobre a areia.
27 “ᐃᔥᐱᔥ ᒫᒃ ᒥᔥᑏᐦ ᒋᒨᓃᔨᒡ, ᐋᐦ ᐋᑎ ᐅᑎᐦᒋᐳᑖᔨᒡ ᒫᒃ ᐙᔅᑳ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒻ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᔥᑏᐦ ᔫᑎᓃᔨᒡ, ᒥᑐᓐ ᑭᐅᐱᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒥᑐᓐ ᐃᔮᔪᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒻ᙮”
27 Quando vierem as chuvas e as inundações e os ventos castigarem a casa, ela cairá com grande estrondo.”
28 ᐃᔥᐱᔥ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐐᐦ ᐃᔨᑦ, ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒫᒨ ᒥᐦᒑᑎᔨᒡ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᔅᑳᑖᔨᒥᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ᙮
28 Quando Jesus acabou de dizer essas coisas, a multidão ficou maravilhada com seu ensino,
29 ᐙᔥ ᐋ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑖᑯᓲ ᐋ ᐃᔮᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ᙮
29 pois ele ensinava com verdadeira autoridade, diferentemente dos mestres da lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.