Mateus 6

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “ᐃᔮᒀᒦᒄ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒥᒄ ᐄᐦᑐᑎᒫᒄ ᒌ ᒥᔪᐦᑣᐤ ᐋ ᐃᔨᐦᑎᐎᓂᐙᐤ ᒥᒄ ᐋ ᓂᑎᐙᔨᒫᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᐙᐱᒥᑖᑯᒡ, ᐙᔥ ᒥᔑᐤ ᐆ ᐅᐦᒌ ᑐᑎᒫᒀ, ᓂᒧᐎᔾ ᒋᑭ ᒥᔨᑯᐙᐤ ᑎᐱᐦᐋᒫᑯᓯᐎᓂᔨᐤ ᑯᐦᑖᐎᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮”
1 Guardai-vos de fazer vossas boas obras diante dos homens, para serdes vistos por eles. Do contrário, não tereis recompensa junto de vosso Pai que está no céu.
2 “ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᒥᔮᒄ ᐊᐙᓐ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓅᐦᑖᐱᔨᑦ, ᐊᑳᐐ ᑐᑎᒧᒄ ᐆ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ, ᐙᔥ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᑳᓱᒡ ᓈᔥᒡ ᐐᐦ ᑭᒑᔅᒑᔨᐦᑖᑯᐦᐅᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪᐃᐦᑐᑎᐦᒡ ᐋ ᐙᐱᒫᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᐤ ᐋᔮᒥᐦᐋᐆᑭᒥᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᔅᑭᓈᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒥᑯᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᔖᔥ ᒌᓵᒡ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᐅᑎᐱᐦᐋᒫᑯᓰᐎᓂᐙᐤ᙮
2 Quando, pois, dás esmola, não toques a trombeta diante de ti, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para serem louvados pelos homens. Em verdade eu vos digo: já receberam sua recompensa.
3 ᒫᒃ ᐋ ᐐᒋᐦᐋᒄ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒋᔅᑎᒫᑎᓯᑦ, ᐊᑳᐐ ᓈᔅᑏᔨᔅ ᐱᐹᒫᒋᒥᐦᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐋᒄ᙮
3 Quando deres esmola, que tua mão esquerda não saiba o que fez a direita.
4 ᒥᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐱᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪᑐᑎᒫᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᒑ ᑎᐱᐦᐊᒫᑖᒄ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐙᐱᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᐋᐦᑑᐙᒄ᙮”
4 Assim, a tua esmola se fará em segredo; e teu Pai, que vê o escondido, recompensar-te-á.
5 “ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ, ᐊᑳᐐ ᑎᐦᒄ ᐋᐦ ᑎᒡ ᐊᓂᒌ ᐅᑎᔨᒥᐦᐋᑰᓱᐎᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᔻᔨᐦᑎᐦᒡ ᐋ ᓈᓃᐱᐎᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᐄᒋᐦᑎᐎᒧᔨᔨᒡ ᐱᒧᐦᑖᔅᑭᓂᐤ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᐙᐱᒥᑯᒡ᙮ ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᔖᔥ ᐃᔮᐅᒡ ᐅᑎᐱᐦᐋᒫᑯᓰᐎᓂᐙᐤ ᐅᒌ᙮
5 Quando orardes, não façais como os hipócritas, que gostam de orar de pé nas sinagogas e nas esquinas das ruas, para serem vistos pelos homens. Em verdade eu vos digo: já receberam sua recompensa.
6 ᒌ ᒫᒃ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔨᓐ, ᒌ ᓂᐹᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᒋᐱᐦ ᒋᐱᐦᐆᓱᓐ, ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒌ ᒋᐱᐦᐆᓱᔨᓈ ᐋᒄ ᒑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑦ ᑰᐦᑖᐐ ᐊᓐ ᐋᑳ ᑳ ᒌ ᐙᐱᒫᑭᓅᑦ᙮ ᒌ ᐙᐱᒧᒄ ᐐᔨ ᑖᓐ ᐋᐦ ᑐᑎᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐙᐱᒥᔅᒄ, ᐐᔨ ᒫᒃ ᒋᑭ ᑎᐱᐦᐊᒫᒄ᙮”
6 Quando orares, entra no teu quarto, fecha a porta e ora ao teu Pai em segredo; e teu Pai, que vê num lugar oculto, recompensar-te-á.
7 “ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ, ᐊᑳᐐ ᐋᐱᒋᐦᑖᐦᒄ ᐊᔨᒧᐎᓐ ᒥᑐᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒑᒀᓐ ᐄᑎᑖᑯᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐋᐦ ᑎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᔨᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑ ᐹᐦᑖᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐆᔅ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᒡ᙮
7 Nas vossas orações, não multipliqueis as palavras, como fazem os pagãos que julgam que serão ouvidos à força de palavras.
8 ᐊᑳᐐ ᓂᔅᐱᑐᐙᐦᑯᒡ ᐅᒌ᙮ ᐙᔥ ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᑭ ᐋᔮᑖᐙᐤ, ᐋᒸᔮ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᐙᒄ᙮
8 Não os imiteis, porque vosso Pai sabe o que vos é necessário, antes que vós lho peçais.
9 ᐋᐅᒄ ᐆ ᒑ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ, ᓄᐦᑖᐎᓈᓐ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋᐦᑖᔨᓐ, ᑭᑎ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑭᓂᐤ ᐋ ᐱᔮᐦᒋᓰᒥᑭᐦᒡ ᒋᑎᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ᙮
9 Eis como deveis rezar: PAI NOSSO, que estais no céu, santificado seja o vosso nome;
10 ᒌ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓐᐦ ᑭᑎ ᐅᑎᒋᐱᔨᐤ᙮ ᒌᔨ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᑭᑎ ᑐᑖᑭᓂᐤ, ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ᙮
10 venha a nós o vosso Reino; seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu.
11 ᒥᔨᓈᓐ ᑎᐦᑐ ᑳᔑᑳᒡ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ᙮
11 O pão nosso de cada dia nos dai hoje;
12 ᐙᐹᔨᐦᑎᒨᓈᓐ ᓂᒥᒋᐦᑣᐎᓈᓐ ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐎᒋᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐎᓂᑐᑎᐎᔨᒥᐦᒡ᙮
12 perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos aos que nos ofenderam;
13 ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᓈᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᒌᐦ ᑯᒀᒋᐦᐄᑭᐎᔮᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᒥᑖᒀᓂᒧᓈᓐ ᐊᓐ ᑳ ᒫᔮᑎᐦᒡ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᒑ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ᙮
13 e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
14 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᐙᔥ ᐙᐹᔨᐦᑎᒨᑣᐙ ᑯᑎᑭᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑖᔅᒡ, ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᒋᑭ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑯᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮
14 Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, vosso Pai celeste também vos perdoará.
15 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᔔ ᐋᑳ ᐙᐹᔨᐦᑎᒨᑣᐙᑰᒑ ᑯᑎᑭᒡ ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑯᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᒸᒄ᙮”
15 Mas se não perdoardes aos homens, tampouco vosso Pai vos perdoará.
16 “ᑏᔮᒀ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒥᒋᓲᔮᒄ ᐋᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ ᐅᐦᒋ, ᐊᑳᐐ ᒥᓯᒫᔨᐦᑎᒧᓈᑯᐦᐄᓱᒄ ᒧᔮᒻ ᐋᐦ ᑎᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐ ᒥᔪᐦᑣᐦᑳᓯᐎᒡ᙮ ᐱᐹᒧᐦᑖᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᐋ ᓂᓈᐦᑳᔑᓈᑯᐦᐄᓱᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᒥᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒥᑯᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᒦᒋᓱᒡ᙮ ᑖᑆᐦ ᒋᐧᐄᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᔖᔥ ᒥᑐᓐ ᐃᔮᐅᒡ ᐅᑎᐱᐦᐋᒫᑯᓯᐎᓂᐙᐤ᙮
16 Quando jejuardes, não tomeis um ar triste como os hipócritas, que mostram um semblante abatido para manifestar aos homens que jejuam. Em verdade eu vos digo: já receberam sua recompensa.
17 ᑎᔨᒀ ᒫᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᒦᒋᓱᔮᒄ, ᑳᓰᐦᒀᐦᐅᒄ ᑭᔮᐦ ᔒᑭᐦᐆᒄ,
17 Quando jejuares, perfuma a tua cabeça e lava o teu rosto.
18 ᒑᐦ ᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᒥᑖᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒦᒋᓱᔮᒄ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᑯᐦᑖᐎᐙᐤ ᐊᓐ ᐋᑳ ᑳ ᒌ ᐙᐱᒫᑭᓅᑦ ᐊᓐ ᓅᐦᑖᐐᐙᐤ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᒥᑖᒄ ᒥᓯᐙ ᐹᔨᐦᑖᔮᐱᐦᑎᐦᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᐐᔨ ᒋᑭ ᑎᐱᐦᐊᒫᑯᐙᐤ᙮”
18 Assim, não parecerá aos homens que jejuas, mas somente a teu Pai que está presente ao oculto; e teu Pai, que vê num lugar oculto, recompensar-te-á.
19 “ᐊᑳᐐ ᓈᐦᐋᐆᔅᑣᓲᒄ ᒦᓯᒋᓰᐎᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᒑ ᒌᐦ ᐃᔮᔪᐦᑖᒡ ᒥᓐᑑᔑᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐊᒀᒀᐱᔅᒋᐱᔨᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᒧᑎᔅᑭᒡ ᐋᐲᐦᑖᐲᐦᐅᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑭᒑᒧᑎᒡ᙮
19 Não ajunteis para vós tesouros na terra, onde a ferrugem e as traças corroem, onde os ladrões furtam e roubam.
20 ᒥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐄᔑ ᓈᐦᐋᐆᔅᑣᓲᒄ ᒦᓯᒋᓰᐎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᑳ ᒑ ᒌᐦ ᐃᔮᔪᐦᑖᒡ ᒥᓐᑑᔑᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᒑ ᒌᐦ ᐊᒀᒀᐱᔅᒋᐱᔨᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᒑ ᒌᐦ ᑭᒑᒧᑎᒡ ᐋᐲᐦᑖᐲᐦᐅᒡ ᒋᒧᑎᔅᑭᒡ᙮
20 Ajuntai para vós tesouros no céu, onde não os consomem nem as traças nem a ferrugem, e os ladrões não furtam nem roubam.
21 ᐙᔥ ᑖᓂᑖᐦ ᑭᓂᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒌ ᒦᓯᒋᓰᐎᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᒋᑖᐦᐄ᙮”
21 Porque onde está o teu tesouro, lá também está teu coração.
22 “ᒥᔅᒌᔑᒄ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒨᔮᒻ ᐙᔅᑖᓂᒫᑭᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒦᔮᐦᒡ᙮ ᐋ ᒥᔻᔨᒡ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐅᔥᒌᔑᒄ ᒥᓯᐙ ᐋᔅᐱᔖᔨᒡ ᐅᔨᐤ ᒋᑭ ᓵᑭᔅᒋᓂᔨᐤ ᐙᔅᑖᐎᓂᔨᐤ᙮
22 O olho é a luz do corpo. Se teu olho é são, todo o teu corpo será iluminado.
23 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒥᔻᒑ ᒋᔅᒌᔑᒄ, ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᒋᒃ ᓵᑭᔅᒋᓂᒫᑭᓐ ᐋ ᐅᑳᔮᔅᑖᐎᓐ ᒌᔮᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑎᑯᐦᒑ ᐙᔥᑖᐎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒌᔮᐦᒡ, ᑖᓐ ᐙᔥ ᐋᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐅᑳᔅᑖᔮᒡ᙮”
23 Se teu olho estiver em mau estado, todo o teu corpo estará nas trevas. Se a luz que está em ti são trevas, quão espessas deverão ser as trevas!
24 “ᓂᒧᐃ ᐊᐙᓐ ᒋᑭ ᒌ ᓈᓃᐦᑎᐙᐤ ᓃᔓ ᐅᒋᒫᐤ, ᐙᔥ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᑭ ᐅᐦᑳᑖᐤ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᒑ ᓵᒋᐦᐋᑦ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐹᔨᒄ ᓲᐦᒃ ᒋᑭ ᐋᐱᑎᓰᔥᑎᐙᐤ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᓂᐦᐋᔨᑎᒻ ᒑ ᒌᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᐙᑦ᙮ ᒋᑭ ᐅᔮᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᔔᔮᓐ᙮”
24 Ninguém pode servir a dois senhores, porque ou odiará a um e amará o outro, ou dedicar-se-á a um e desprezará o outro. Não podeis servir a Deus e à riqueza.
25 “ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐄᑎᑯᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒫᒄ ᒦᒋᒻ ᑭᔮᐦ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒥᓂᐦᒀᔮᒄ ᑖᓐ ᐊᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑ ᒌᐦ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒋᒋᔥᑭᒫᒄ᙮ ᐙᔥ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒦᒋᒻ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᔨᐤ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐊᓂᐦᐄ ᒋᒑᒀᓂᒻ ᑳ ᒋᒋᔥᑭᒥᓐ᙮
25 Portanto, eis que vos digo: não vos preocupeis por vossa vida, pelo que comereis, nem por vosso corpo, pelo que vestireis. A vida não é mais do que o alimento e o corpo não é mais que as vestes?
26 ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᒡ ᐋ ᐱᐹᒥᐦᔮᐦᒡ ᐱᔮᔒᔑᒡ, ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᐅᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᒫᐅᒋᐦᑖᐅᒡ ᒦᒋᒥᔨᐤ, ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᑰᐦᑖᐎᔾ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᑭᓂᐙᔨᒥᑯᒡ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᒫᐅᒡ ᐊᐅᔅᑖ ᒌ ᒋᔅᑎᒫᐙᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐱᔮᔒᔑᒡ᙮
26 Olhai as aves do céu: não semeiam nem ceifam, nem recolhem nos celeiros e vosso Pai celeste as alimenta. Não valeis vós muito mais que elas?
27 ᐙᔥ ᐋᑎ ᓈᔥᒡ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒀ ᒑᒀᓐ ᓂᒧᐃ ᐊᑎᑎᐤ ᐊᔮᐱᒡ ᒋᑭ ᒌ ᓅᔅᒋᐦᑖᓈᐙᐤ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐤ, ᐋᑦ ᒥᒄ ᐹᔨᒀᐤ ᐋ ᒌᓂᒀᓂᐦᑖᑦ᙮”
27 Qual de vós, por mais que se esforce, pode acrescentar um só côvado à duração de sua vida?
28 “ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒋᒋᔥᑭᒫᒄ᙮ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒧᒄ ᒫᐦ ᓃᐲᔅ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔑᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᐋᐱᑎᓰᒥᑭᓐ ᒑ ᒌ ᐙᔅᐱᓲᒥᑭᐦᒡ᙮
28 E por que vos inquietais com as vestes? Considerai como crescem os lírios do campo; não trabalham nem fiam.
29 ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐋᑎ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᐦ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᐊᓂᔮ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᔂᓚᒥᓐ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔑᔨᐤ ᐅᒑᒀᓂᒻ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔒᔨᒡ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᓃᐲᔅ᙮
29 Entretanto, eu vos digo que o próprio Salomão no auge de sua glória não se vestiu como um deles.
30 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔪᓈᑯᑖᒀ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᔥᑯᔑᐤᐦ ᓂᑎᐐ ᐋ ᓈᑖᐎᒋᓃᔨᒡ, ᐊᓐ ᒫᒃ ᒥᔥᑯᔑᐤᐦ ᐋᓅᐦᒡ ᑳᔑᑳᒡ, ᐙᐱᐦᒑ ᔖᔥ ᑭᑎ ᒌᐦ ᐃᔥᒀᓯᑭᓅᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᐋ ᐊᐅᔅᑖ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐐᐦ ᒥᔨᑯᐙᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᐳᔥᑎᔥᑭᒸᒄ, ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᐊᐱᔖᔑᒡ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ?”
30 Se Deus veste assim a erva dos campos, que hoje cresce e amanhã será lançada ao fogo, quanto mais a vós, homens de pouca fé?
31 “ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᒨᔥ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᓐ, ‘ᒑᒀᓐ ᒑ ᒦᒋᔮᓐ?’ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᓐ, ‘ᒑᒀᓐ ᒑ ᒥᓂᐦᒀᔮᓐ?’ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᓐ, ‘ᒑᒀᓐ ᒑ ᒋᒋᔥᑭᒫᓐ?’
31 Não vos aflijais, nem digais: Que comeremos? Que beberemos? Com que nos vestiremos?
32 ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ ᒨᔥ ᓂᔮᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐃᔨᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᒄ᙮
32 São os pagãos que se preocupam com tudo isso. Ora, vosso Pai celeste sabe que necessitais de tudo isso.
33 ᐊᐅᔅᑖ ᓃᔥᑎᒻ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᓲᐦᒃ ᒑ ᒌ ᓈᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒸᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒌᐅᒋᒫᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒥᔨᑖᒄ ᐃᔅᒡ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓅᐦᑖᐱᔨᐙᒄ᙮
33 Buscai em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça e todas estas coisas vos serão dadas em acréscimo.
34 ᔖᔥ ᑎᑯᓐ ᒑᒀᓐ ᐊᓅᐦᒡ ᒑ ᐅᔥᑎᐙᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ᙮ ᐊᑳᐐ ᔖᔥ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒧᒄ ᐆ ᐙᐱᐦᒑ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ᙮ ᐋᔑᑯᒻ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᑎᑯᓐ ᒑ ᒌᐦ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᒑᒀᓐ᙮”
34 Não vos preocupeis, pois, com o dia de amanhã: o dia de amanhã terá as suas preocupações próprias. A cada dia basta o seu cuidado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.