Mateus 6

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “ᐃᔮᒀᒦᒄ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒥᒄ ᐄᐦᑐᑎᒫᒄ ᒌ ᒥᔪᐦᑣᐤ ᐋ ᐃᔨᐦᑎᐎᓂᐙᐤ ᒥᒄ ᐋ ᓂᑎᐙᔨᒫᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᐙᐱᒥᑖᑯᒡ, ᐙᔥ ᒥᔑᐤ ᐆ ᐅᐦᒌ ᑐᑎᒫᒀ, ᓂᒧᐎᔾ ᒋᑭ ᒥᔨᑯᐙᐤ ᑎᐱᐦᐋᒫᑯᓯᐎᓂᔨᐤ ᑯᐦᑖᐎᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮”
1 “Tenham cuidado! Não pratiquem suas boas ações em público, para serem admirados por outros, pois não receberão a recompensa de seu Pai, que está no céu.
2 “ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᒥᔮᒄ ᐊᐙᓐ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓅᐦᑖᐱᔨᑦ, ᐊᑳᐐ ᑐᑎᒧᒄ ᐆ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ, ᐙᔥ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᑳᓱᒡ ᓈᔥᒡ ᐐᐦ ᑭᒑᔅᒑᔨᐦᑖᑯᐦᐅᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪᐃᐦᑐᑎᐦᒡ ᐋ ᐙᐱᒫᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᐤ ᐋᔮᒥᐦᐋᐆᑭᒥᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᔅᑭᓈᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒥᑯᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᔖᔥ ᒌᓵᒡ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᐅᑎᐱᐦᐋᒫᑯᓰᐎᓂᐙᐤ᙮
2 Quando ajudarem alguém necessitado, não façam como os hipócritas que tocam trombetas nas sinagogas e nas ruas para serem elogiados pelos outros. Eu lhes digo a verdade: eles não receberão outra recompensa além dessa.
3 ᒫᒃ ᐋ ᐐᒋᐦᐋᒄ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒋᔅᑎᒫᑎᓯᑦ, ᐊᑳᐐ ᓈᔅᑏᔨᔅ ᐱᐹᒫᒋᒥᐦᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐋᒄ᙮
3 Mas, quando ajudarem alguém necessitado, não deixem que a mão esquerda saiba o que a direita está fazendo.
4 ᒥᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐱᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪᑐᑎᒫᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᒑ ᑎᐱᐦᐊᒫᑖᒄ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐙᐱᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᐋᐦᑑᐙᒄ᙮”
4 Deem sua ajuda em segredo, e seu Pai, que observa em segredo, os recompensará.”
5 “ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ, ᐊᑳᐐ ᑎᐦᒄ ᐋᐦ ᑎᒡ ᐊᓂᒌ ᐅᑎᔨᒥᐦᐋᑰᓱᐎᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᔻᔨᐦᑎᐦᒡ ᐋ ᓈᓃᐱᐎᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᐄᒋᐦᑎᐎᒧᔨᔨᒡ ᐱᒧᐦᑖᔅᑭᓂᐤ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᐙᐱᒥᑯᒡ᙮ ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᔖᔥ ᐃᔮᐅᒡ ᐅᑎᐱᐦᐋᒫᑯᓰᐎᓂᐙᐤ ᐅᒌ᙮
5 “Quando vocês orarem, não sejam como os hipócritas, que gostam de orar em público nas sinagogas e nas esquinas, onde todos possam vê-los. Eu lhes digo a verdade: eles não receberão outra recompensa além dessa.
6 ᒌ ᒫᒃ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔨᓐ, ᒌ ᓂᐹᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᒋᐱᐦ ᒋᐱᐦᐆᓱᓐ, ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒌ ᒋᐱᐦᐆᓱᔨᓈ ᐋᒄ ᒑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑦ ᑰᐦᑖᐐ ᐊᓐ ᐋᑳ ᑳ ᒌ ᐙᐱᒫᑭᓅᑦ᙮ ᒌ ᐙᐱᒧᒄ ᐐᔨ ᑖᓐ ᐋᐦ ᑐᑎᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐙᐱᒥᔅᒄ, ᐐᔨ ᒫᒃ ᒋᑭ ᑎᐱᐦᐊᒫᒄ᙮”
6 Mas, quando orarem, cada um vá para seu quarto, feche a porta e ore a seu Pai, em segredo. Então seu Pai, que observa em segredo, os recompensará.
7 “ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ, ᐊᑳᐐ ᐋᐱᒋᐦᑖᐦᒄ ᐊᔨᒧᐎᓐ ᒥᑐᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒑᒀᓐ ᐄᑎᑖᑯᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐋᐦ ᑎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᔨᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑ ᐹᐦᑖᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐆᔅ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᒡ᙮
7 “Ao orar, não repitam frases vazias sem parar, como fazem os gentios. Eles acham que, se repetirem as palavras várias vezes, suas orações serão respondidas.
8 ᐊᑳᐐ ᓂᔅᐱᑐᐙᐦᑯᒡ ᐅᒌ᙮ ᐙᔥ ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᑭ ᐋᔮᑖᐙᐤ, ᐋᒸᔮ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᐙᒄ᙮
8 Não sejam como eles, pois seu Pai sabe exatamente do que vocês precisam antes mesmo de pedirem.
9 ᐋᐅᒄ ᐆ ᒑ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ, ᓄᐦᑖᐎᓈᓐ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋᐦᑖᔨᓐ, ᑭᑎ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑭᓂᐤ ᐋ ᐱᔮᐦᒋᓰᒥᑭᐦᒡ ᒋᑎᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ᙮
9 “Portanto, orem da seguinte forma: Pai nosso que estás no céu, santificado seja o teu nome.
10 ᒌ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓐᐦ ᑭᑎ ᐅᑎᒋᐱᔨᐤ᙮ ᒌᔨ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᑭᑎ ᑐᑖᑭᓂᐤ, ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ᙮
10 Venha o teu reino. Seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu.
11 ᒥᔨᓈᓐ ᑎᐦᑐ ᑳᔑᑳᒡ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ᙮
11 Dá-nos hoje o pão para este dia,
12 ᐙᐹᔨᐦᑎᒨᓈᓐ ᓂᒥᒋᐦᑣᐎᓈᓐ ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐎᒋᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐎᓂᑐᑎᐎᔨᒥᐦᒡ᙮
12 e perdoa nossas dívidas, assim como perdoamos os nossos devedores.
13 ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᓈᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᒌᐦ ᑯᒀᒋᐦᐄᑭᐎᔮᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᒥᑖᒀᓂᒧᓈᓐ ᐊᓐ ᑳ ᒫᔮᑎᐦᒡ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᒑ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ᙮
13 E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal. Pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém.
14 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᐙᔥ ᐙᐹᔨᐦᑎᒨᑣᐙ ᑯᑎᑭᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑖᔅᒡ, ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᒋᑭ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑯᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮
14 “Seu Pai celestial os perdoará se perdoarem aqueles que pecam contra vocês.
15 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᔔ ᐋᑳ ᐙᐹᔨᐦᑎᒨᑣᐙᑰᒑ ᑯᑎᑭᒡ ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑯᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᒸᒄ᙮”
15 Mas, se vocês se recusarem a perdoar os outros, seu Pai não perdoará seus pecados.”
16 “ᑏᔮᒀ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒥᒋᓲᔮᒄ ᐋᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ ᐅᐦᒋ, ᐊᑳᐐ ᒥᓯᒫᔨᐦᑎᒧᓈᑯᐦᐄᓱᒄ ᒧᔮᒻ ᐋᐦ ᑎᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐ ᒥᔪᐦᑣᐦᑳᓯᐎᒡ᙮ ᐱᐹᒧᐦᑖᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᐋ ᓂᓈᐦᑳᔑᓈᑯᐦᐄᓱᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᒥᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒥᑯᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᒦᒋᓱᒡ᙮ ᑖᑆᐦ ᒋᐧᐄᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᔖᔥ ᒥᑐᓐ ᐃᔮᐅᒡ ᐅᑎᐱᐦᐋᒫᑯᓯᐎᓂᐙᐤ᙮
16 “Quando jejuarem, não façam como os hipócritas, que se esforçam para parecer tristes e desarrumados a fim de que as pessoas percebam que estão jejuando. Eu lhes digo a verdade: eles não receberão outra recompensa além dessa.
17 ᑎᔨᒀ ᒫᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᒦᒋᓱᔮᒄ, ᑳᓰᐦᒀᐦᐅᒄ ᑭᔮᐦ ᔒᑭᐦᐆᒄ,
17 Mas, quando jejuarem, penteiem o cabelo e lavem o rosto.
18 ᒑᐦ ᐋᑳ ᒋᔅᒑᔨᒥᑖᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒦᒋᓱᔮᒄ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᑯᐦᑖᐎᐙᐤ ᐊᓐ ᐋᑳ ᑳ ᒌ ᐙᐱᒫᑭᓅᑦ ᐊᓐ ᓅᐦᑖᐐᐙᐤ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᒥᑖᒄ ᒥᓯᐙ ᐹᔨᐦᑖᔮᐱᐦᑎᐦᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᐐᔨ ᒋᑭ ᑎᐱᐦᐊᒫᑯᐙᐤ᙮”
18 Desse modo, ninguém notará que estão jejuando, exceto seu Pai, que sabe o que vocês fazem em segredo. E seu Pai, que observa em segredo, os recompensará.”
19 “ᐊᑳᐐ ᓈᐦᐋᐆᔅᑣᓲᒄ ᒦᓯᒋᓰᐎᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᒑ ᒌᐦ ᐃᔮᔪᐦᑖᒡ ᒥᓐᑑᔑᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐊᒀᒀᐱᔅᒋᐱᔨᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᒧᑎᔅᑭᒡ ᐋᐲᐦᑖᐲᐦᐅᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑭᒑᒧᑎᒡ᙮
19 “Não ajuntem tesouros aqui na terra, onde as traças e a ferrugem os destroem, e onde ladrões arrombam casas e os furtam.
20 ᒥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐄᔑ ᓈᐦᐋᐆᔅᑣᓲᒄ ᒦᓯᒋᓰᐎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᑳ ᒑ ᒌᐦ ᐃᔮᔪᐦᑖᒡ ᒥᓐᑑᔑᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᒑ ᒌᐦ ᐊᒀᒀᐱᔅᒋᐱᔨᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᒑ ᒌᐦ ᑭᒑᒧᑎᒡ ᐋᐲᐦᑖᐲᐦᐅᒡ ᒋᒧᑎᔅᑭᒡ᙮
20 Ajuntem seus tesouros no céu, onde traças e ferrugem não destroem, e onde ladrões não arrombam nem furtam.
21 ᐙᔥ ᑖᓂᑖᐦ ᑭᓂᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒌ ᒦᓯᒋᓰᐎᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᒋᑖᐦᐄ᙮”
21 Onde seu tesouro estiver, ali também estará seu coração.
22 “ᒥᔅᒌᔑᒄ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒨᔮᒻ ᐙᔅᑖᓂᒫᑭᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒦᔮᐦᒡ᙮ ᐋ ᒥᔻᔨᒡ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐅᔥᒌᔑᒄ ᒥᓯᐙ ᐋᔅᐱᔖᔨᒡ ᐅᔨᐤ ᒋᑭ ᓵᑭᔅᒋᓂᔨᐤ ᐙᔅᑖᐎᓂᔨᐤ᙮
22 “Seus olhos são como uma lâmpada que ilumina todo o corpo. Quando os olhos são bons, todo o corpo se enche de luz.
23 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒥᔻᒑ ᒋᔅᒌᔑᒄ, ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᒋᒃ ᓵᑭᔅᒋᓂᒫᑭᓐ ᐋ ᐅᑳᔮᔅᑖᐎᓐ ᒌᔮᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑎᑯᐦᒑ ᐙᔥᑖᐎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒌᔮᐦᒡ, ᑖᓐ ᐙᔥ ᐋᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐅᑳᔅᑖᔮᒡ᙮”
23 Mas, quando os olhos são maus, o corpo se enche de escuridão. E, se a luz que há em vocês é, na verdade, escuridão, como é profunda essa escuridão!
24 “ᓂᒧᐃ ᐊᐙᓐ ᒋᑭ ᒌ ᓈᓃᐦᑎᐙᐤ ᓃᔓ ᐅᒋᒫᐤ, ᐙᔥ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᑭ ᐅᐦᑳᑖᐤ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᒑ ᓵᒋᐦᐋᑦ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐹᔨᒄ ᓲᐦᒃ ᒋᑭ ᐋᐱᑎᓰᔥᑎᐙᐤ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᓂᐦᐋᔨᑎᒻ ᒑ ᒌᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᐙᑦ᙮ ᒋᑭ ᐅᔮᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᔔᔮᓐ᙮”
24 “Ninguém pode servir a dois senhores, pois odiará um e amará o outro; será dedicado a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e ao dinheiro.”
25 “ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐄᑎᑯᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒫᒄ ᒦᒋᒻ ᑭᔮᐦ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒥᓂᐦᒀᔮᒄ ᑖᓐ ᐊᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑ ᒌᐦ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒋᒋᔥᑭᒫᒄ᙮ ᐙᔥ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒦᒋᒻ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᔨᐤ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐊᓂᐦᐄ ᒋᒑᒀᓂᒻ ᑳ ᒋᒋᔥᑭᒥᓐ᙮
25 “Por isso eu lhes digo que não se preocupem com a vida diária, se terão o suficiente para comer, beber ou vestir. A vida não é mais que comida, e o corpo não é mais que roupa?
26 ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᒡ ᐋ ᐱᐹᒥᐦᔮᐦᒡ ᐱᔮᔒᔑᒡ, ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᐅᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᒫᐅᒋᐦᑖᐅᒡ ᒦᒋᒥᔨᐤ, ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᑰᐦᑖᐎᔾ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᑭᓂᐙᔨᒥᑯᒡ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᒫᐅᒡ ᐊᐅᔅᑖ ᒌ ᒋᔅᑎᒫᐙᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐱᔮᔒᔑᒡ᙮
26 Observem os pássaros. Eles não plantam nem colhem, nem guardam alimento em celeiros, pois seu Pai celestial os alimenta. Acaso vocês não são muito mais valiosos que os pássaros?
27 ᐙᔥ ᐋᑎ ᓈᔥᒡ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒀ ᒑᒀᓐ ᓂᒧᐃ ᐊᑎᑎᐤ ᐊᔮᐱᒡ ᒋᑭ ᒌ ᓅᔅᒋᐦᑖᓈᐙᐤ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐤ, ᐋᑦ ᒥᒄ ᐹᔨᒀᐤ ᐋ ᒌᓂᒀᓂᐦᑖᑦ᙮”
27 Qual de vocês, por mais preocupado que esteja, pode acrescentar ao menos uma hora à sua vida?
28 “ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒋᒋᔥᑭᒫᒄ᙮ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒧᒄ ᒫᐦ ᓃᐲᔅ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔑᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᐋᐱᑎᓰᒥᑭᓐ ᒑ ᒌ ᐙᔅᐱᓲᒥᑭᐦᒡ᙮
28 “E por que se preocupar com a roupa? Observem como crescem os lírios do campo. Não trabalham nem fazem roupas
29 ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐋᑎ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᐦ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᐊᓂᔮ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᔂᓚᒥᓐ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔑᔨᐤ ᐅᒑᒀᓂᒻ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔒᔨᒡ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᓃᐲᔅ᙮
29 e, no entanto, nem Salomão em toda a sua glória se vestiu como eles.
30 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔪᓈᑯᑖᒀ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᔥᑯᔑᐤᐦ ᓂᑎᐐ ᐋ ᓈᑖᐎᒋᓃᔨᒡ, ᐊᓐ ᒫᒃ ᒥᔥᑯᔑᐤᐦ ᐋᓅᐦᒡ ᑳᔑᑳᒡ, ᐙᐱᐦᒑ ᔖᔥ ᑭᑎ ᒌᐦ ᐃᔥᒀᓯᑭᓅᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᐋ ᐊᐅᔅᑖ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐐᐦ ᒥᔨᑯᐙᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᐳᔥᑎᔥᑭᒸᒄ, ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᐊᐱᔖᔑᒡ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ?”
30 E, se Deus veste com tamanha beleza as flores silvestres que hoje estão aqui e amanhã são lançadas ao fogo, não será muito mais generoso com vocês, gente de pequena fé?
31 “ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᒨᔥ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᓐ, ‘ᒑᒀᓐ ᒑ ᒦᒋᔮᓐ?’ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᓐ, ‘ᒑᒀᓐ ᒑ ᒥᓂᐦᒀᔮᓐ?’ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᓐ, ‘ᒑᒀᓐ ᒑ ᒋᒋᔥᑭᒫᓐ?’
31 “Portanto, não se preocupem, dizendo: ‘O que vamos comer? O que vamos beber? O que vamos vestir?’.
32 ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ ᒨᔥ ᓂᔮᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐃᔨᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᒄ᙮
32 Essas coisas ocupam o pensamento dos pagãos, mas seu Pai celestial já sabe do que vocês precisam.
33 ᐊᐅᔅᑖ ᓃᔥᑎᒻ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᓲᐦᒃ ᒑ ᒌ ᓈᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒸᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒌᐅᒋᒫᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒥᔨᑖᒄ ᐃᔅᒡ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓅᐦᑖᐱᔨᐙᒄ᙮
33 Busquem, em primeiro lugar, o reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas lhes serão dadas.
34 ᔖᔥ ᑎᑯᓐ ᒑᒀᓐ ᐊᓅᐦᒡ ᒑ ᐅᔥᑎᐙᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ᙮ ᐊᑳᐐ ᔖᔥ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒧᒄ ᐆ ᐙᐱᐦᒑ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ᙮ ᐋᔑᑯᒻ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᑎᑯᓐ ᒑ ᒌᐦ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᒑᒀᓐ᙮”
34 “Portanto, não se preocupem com o amanhã, pois o amanhã trará suas próprias inquietações. Bastam para hoje os problemas deste dia.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.