Mateus 2

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐹᕪᓕᐦᐋᒻ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᑏᔮ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᒌᓴᔅ, ᒫᒀᒡ ᐦᐁᕆᑦ ᒌ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ᙮ ᒌ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓂᒡ ᒫᒃ ᓈᐹᐅᒡ ᑳ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ, ᐙᐱᓅᑖᐦᒡ ᐋ ᐅᐦᑐᐦᑖᒡ᙮
1 Ora, tendo Jesus nascido em Belém da Judeia, nos dias do rei Herodes, eis que alguns homens sábios vieram do Oriente à Jerusalém,
2 ᐋᒄ ᑳ ᓈᓂᑐ ᑯᒀᒋᐦᒑᒧᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, “ᑖᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐊᓐ ᐊᐙᔑᔥ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᐅᒋᔥᒍᒋᒫᒥᒡ? ᐙᔥ ᓂᒌᐙᐱᒫᓈᓐ ᐊᒋᐦᑯᐦᔥ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᐱᓅᑖᐦᒡ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐱᐦ ᓅᑯᓯᔨᐤ ᐄᔥᐱᐦ ᐱᒫᑎᓰᒑ᙮ ᐋᒄ ᑳ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓂᔮᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᒋᔥᑖᔨᒥᒋᐦᑦ᙮”
2 dizendo: Onde está aquele que é nascido REI DOS JUDEUS? Pois nós temos visto a sua estrela no Oriente, e viemos para adorá-lo.
3 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐦᐁᕆᑦ ᐱᔮᐦᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ, ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒻ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮
3 Ouvindo estas coisas, o rei Herodes ficou preocupado, e toda Jerusalém com ele.
4 ᐋᒄ ᐦᐁᕆᑦ ᑳ ᓂᑑᒫᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔒᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒑᒄ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᒋᐱᐦ ᐱᒫᑎᓰᐤ ᐊᓐ ᙭?”
4 E quando ele tinha reunido todos os principais sacerdotes e escribas do povo, ele exigiu deles onde Cristo deveria nascer.
5 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ, “ᐋᑯᑖᐦ ᑭᔨᑆ ᑳ ᐄᓈᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᐹᕪᓕᐦᐋᒻ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ᙮ ᐙᔥ ᒫᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑎᓯᓂᐦᐊᒧᑯᐱᓈ ᐊᓐ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ,
5 E disseram-lhe: Em Belém da Judeia; pois assim está escrito pelo profeta:
6 ᐹᕪᓕᐦᐋᒻ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᑏᔮᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ, ᓂᒥᔮᐤ ᒌᔨ ᒫᐅᒡ ᒑ ᑎᐱᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔨᓐ ᐋ ᑎᐦᑎᐦᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᑏᔮ, ᐙᔥ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒌᑦ ᐊᓐ ᒑ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᑦ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒋᔅᒋᓄᐦᑎᐦᐋᑦ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᓂᑎᔨᔨᒻ᙮”
6 E tu, Belém, na terra de Judá, não és a menor entre as capitais de Judá; porque de ti virá um Governador que há de governar o meu povo Israel.
7 ᐄᔥᐱᐦ ᐦᐁᕆᑦ ᑳ ᐹᐦᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᒌᒧᒡ ᒌ ᓂᑑᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᓈᐹᐤᐦ, ᐋᒄ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᑦ ᑖᔨᔥᐱᔥ ᓂᐦᐋᐤ ᑳ ᐙᐱᒫᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᒋᐦᑯᔥ ᐋ ᓅᑯᓰᔨᒡ᙮
7 Então Herodes, chamando os homens sábios em particular, inquiriu diligentemente deles acerca do tempo em que a estrela lhes aparecera.
8 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔑᐦᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᓈᐹᐤᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᕪᓕᐦᐋᒥᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒫᒌᒄ ᒥᑐᓐ ᓂᑑᓈᓂᑐᐙᐱᒫᐦᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᔑᔥ, ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒥᔅᑭᐙᒀ, ᒑ ᐹᒋ ᐐᐦᑎᒧᔮᒄ ᒑ ᒌ ᓂᑎᐙᐱᒥᒃ, ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᒑ ᒌ ᓂᑑᒫᒥᐦᒋᒥᒄ᙮”
8 E, enviando-os a Belém, disse: Ide, e perguntai diligentemente pelo menino, e quando o achardes, tragam-me a palavra novamente, para que eu também vá e o adore.
9 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒌᔥ ᐐᐦᑎᒫᑯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᓐ ᒑᐦ ᑎᒡ ᐋᒄ ᑳ ᒋᔅᑐᐦᑖᒡ᙮ ᒫᒀᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐱᒧᐦᑖᒡ ᒌ ᐙᐱᒫᐅᒡ ᒦᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᒋᐦᑯᔥᐦ, ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᐙᐱᒫᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᐱᓅᑖᐦᒡ᙮ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᓃᑳᓂᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳᐦ ᐋᑏᐦᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᒋᐦᑯᔥ, ᒑᒃ ᒫᒃ ᑳ ᒋᐱᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᓂᐦᐋᐤ ᑎᐱᔅᑯᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᐙᔑᔥ᙮
9 Tendo eles ouvido o rei, partiram; e eis que a estrela que tinham visto no Oriente, ia adiante deles, até chegar e parar por sobre o lugar onde estava o menino.
10 ᓈᔥᒡ ᒫᒃ ᒌ ᒥᔻᔨᐦᑎᒧᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐎᔮᐱᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᒋᐦᑯᔥ᙮
10 E, vendo a estrela, regozijaram-se com grande júbilo.
11 ᐋᒄ ᑳ ᐲᐦᒑᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒣᕇᐦ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᔨᐤᐦ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐎᔮᐱᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔑᔥᐦ ᒌᐦ ᐅᒋᐦᒌᐦᑯᓂᐱᔨᐦᐅᒡ ᐋ ᒫᒥᐦᒋᒫᒡ᙮ ᐋᒄ ᑳ ᑯᐃᑯᓂᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᐐᐦ ᒥᔮᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔑᔥᐦ, ᔔᐎᔮᓈᐱᔅᒄ ᒌ ᒥᔮᐅᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒌᐦ ᐃᔥᒀᓯᑭᓂᐐᒡ ᑳ ᒥᔪᒫᑯᓰᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᑳᐦ ᐋᔨᒥᒋᑖᑯᓃᔨᒡ ᑑᒥᓂᑭᓂᔨᐤ ᑳ ᒥᔪᒫᑯᓰᔨᒡ᙮
11 E, entrando na casa, eles viram o menino com Maria sua mãe e, prostrando-se, o adoraram; e abrindo os seus tesouros, ofertaram-lhe dádivas: ouro, incenso e mirra.
12 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌᐙᒡ ᓂᒧᐃ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᐄᑖᐦᒑ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᒌᐙᐅᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐐᐦᑎᒧᐙᒡ ᐦᐁᕆᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔑᔥᐦ᙮ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌᐦ ᐃᔮᒀᒥᒥᑯᒡ ᐅᐳᐙᒧᓂᐙᐦᒡ ᒑᐦ ᐋᑳ ᑳᐤ ᓂᑎᐙᐱᒫᒡ ᐦᐁᕆᑦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐃᔨᐦᒡ ᑳ ᐄᔑ ᒌᐙᒡ᙮
12 E sendo avisados por Deus em sonho para que não retornassem para Herodes, eles partiram para a sua terra por outro caminho.
13 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒋᔅᑐᐦᑖᒡ ᐊᓂᒌ ᓈᐹᐅᒡ ᑳ ᐹᒋ ᒧᐎᒋᔑᐙᒡ, ᐋᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤᐦ ᐅᑖᓐᒋᓂᒥᔨᐤᐦ ᑳ ᓅᑯᓰᔥᑖᑯᑦ ᒍᓯᕝᐦ ᐅᐳᐙᒧᐎᓂᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᑯᑦ, “ ᐦᐁᕆᑦ ᒋᑭ ᓈᓂᑐᐙᔨᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔑᔥᐦ ᐋ ᐐᐦ ᓂᐱᐦᐋᑦ᙮ ᐎᓂᔥᑳᐦ, ᓈᑖᐦ ᐄᒋᐱᑎᐦᒡ ᒑ ᐄᔑ ᐅᔑᒧᑣᔨᓐ ᐊᓐ ᐊᐙᔑᔥᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᑳᐐᐦ, ᐋᑯᑖᐦ ᒑᐦ ᑖᔮᒄ ᐹᑎᔥ ᐄᑎᑎᑯᒑ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑐᐦᑖᔮᒄ᙮”
13 E, tendo eles partido, eis que o anjo do Senhor apareceu em sonho a José dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e foge para o Egito, e permanece lá até que eu te informe, pois Herodes há de procurar o menino para matá-lo.
14 ᐋᒄ ᒍᓯᕝ ᑳ ᐎᓂᔥᑳᑦ, ᑳ ᒋᔅᑐᐦᑎᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔑᔥᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᑳᐐᔨᐤᐦ ᐋ ᒫᒀᒋᔅᑎᐱᔅᑳᔨᒡ᙮ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᒋᐱᑎᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐄᑐᐦᑎᐦᐋᑦ᙮
14 Levantando-se, tomou o menino e sua mãe, durante a noite, e foi para o Egito.
15 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐹᑎᔥ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐦᐁᕆᑦ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐋᒄ ᑳ ᑎᐱᐱᔨᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓰᒻ ᑳ ᐄᔨᔨᒡ ᐋ ᒌᐦ ᐃᔨᑦ, “ᐊᓂᑖᐦ ᐄᒋᐱᑎᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᓂᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᑑᒫᐤ ᓂᑯᔅ᙮”
15 E lá permaneceu até a morte de Herodes, para que pudesse se cumprir o que foi dito pelo Senhor através do profeta, dizendo: Do Egito chamei o meu Filho.
16 ᐋᔥᒄ ᒫᒃ ᒫᒀᒡ ᐋ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐦᐁᕆᑦ ᐄᔥᐱᐦ ᒑᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐋ ᒌᐦ ᐎᓂᒧᐃᑯᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᓈᐹᐤᐦ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒋᔑᐙᔔ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐙᑦ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᒫᑭᓂᐐᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔑᔥᐦ ᐋ ᓈᐹᔒᐎᔨᒡ ᑳ ᓃᔓᐳᓍᓰᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐄᔑ ᓃᐦᑖᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᕪᓕᐦᐋᒥᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐙᔅᑳ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᒌᐦ ᑐᑎᐙᑦ ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᐎᔮᔥ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᐦᑎᒫᑯᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᓈᐹᐤᐦ ᓃᔓ ᐱᐳᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐅᑖᐦᒡ, ᐊᓂᑖᐦ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᐙᐱᒫᔨᑯᐱᓈᓂᐦᐄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᒋᐦᑯᔥ᙮
16 Então Herodes, vendo que tinha sido enganado pelos homens sábios, irritou-se muito, e mandou matar todos os meninos que havia em Belém, e em todas as suas fronteiras, de dois anos para baixo, segundo o tempo que diligentemente inquirira dos homens sábios.
17 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᑎᐱᐱᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑎᒧᑯᐱᓈ ᐊᓂᔮ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᒉᕆᒫᔮ, ᑳᐦ ᐃᔨᑦ,
17 Então se cumpriu o que foi dito pelo profeta Jeremias, dizendo:
18 ᐋ ᓂᓈᐦᑳᑣᐅᑖᑭᓅᐦᒡ ᒌ ᐹᐦᑖᑯᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᕌᒫᐦᒡ, ᐋᐅᑯᓂᒡ ᒫᒃ ᐅᒌ ᐅᑳᐐᒫᐅᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᕋᒋᓪ, ᑳ ᒧᔥᑭᐙᑖᒡ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᐙᐤᐦ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᓈᓂᐦᐋᐅᒥᑯᒡ ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᒌ ᐳᓂᐱᒫᑎᓯᔨᐤᐦ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᐙᐤᐦ᙮
18 Ouviu-se em Ramá uma voz, lamentação, pranto e grande luto: Raquel chorando por seus filhos, não querendo ser consolada, porque já não existem.
19 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐦᐁᕆᑦ, ᐋᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᑖᓐᒋᓂᒥᔨᐤ ᑳ ᓅᑯᓰᔥᑖᑯᑦ ᒍᓯᕝᐦ ᐅᐳᐙᒧᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐋᔥᒄ ᒫᒀᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᒋᑉᑦ ᒌᐦ ᑖᐅᒡ᙮ ᒌᐦ ᐄᑎᑰ ᒫᒃ,
19 Mas, tendo Herodes morrido, eis que um anjo do Senhor apareceu para José em um sonho no Egito,
20 “ᐎᓂᔥᑳᐦ, ᒋᔅᑐᐦᑎᐦᐄ ᐊᓐ ᐊᐙᔑᔥ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑳᐐᐦ, ᑳᐤ ᒑ ᒌᐙᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐙᔥ ᔖᔥ ᓂᒧᐃ ᐱᒫᑎᓰᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐᐦ ᓂᐱᐦᐋᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᐙᔑᔥ᙮”
20 dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel; porque já estão mortos os que buscavam a vida do menino.
21 ᐋᒄ ᒍᓯᕝ ᑳ ᐎᓂᔥᑳᑦ, ᑳ ᒋᔅᑐᐦᑎᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔑᔥᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᑳᐐᔨᐤᐦ, ᑳᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐄᑐᐦᑎᐦᐋᑦ᙮ ᐃᔅᕋᐄᓪ ᐊᔅᒌᐦ|src="HK020A.tif" size="span" copy="UBS" ref="— 2.21"
21 E ele levantando-se, tomou o menino e sua mãe, e foi para a terra de Israel.
22 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᒍᓯᕝ ᐱᔮᐦᑎᐦᒃ ᐊᕐᒉᓚᐅᔅ ᐋ ᒌ ᒦᔥᑯᑎᔥᑭᐙᔨᑯᐱᓈᓂᐦᐄ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᐦᑖᐐᔨᐤᐦ ᐦᐁᕆᑦ ᐋ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓈᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᑏᔮ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᐋᒄ ᑳ ᑯᔥᑖᒋᑦ ᒑ ᒌᐦ ᐐᒋᑦ ᐊᓂᑖᐦ᙮ ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑭᓅᑦ ᑖᓐ ᒑ ᑎᒃ ᐋ ᐳᐙᒧᑦ, ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᓕᓖ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᒡ᙮
22 Mas ouvindo que Arquelau reinava na Judeia, no lugar de seu pai Herodes, temeu ir para lá; mas, avisado por Deus em sonho, desviou-se para as partes da Galileia.
23 ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᓈᓵᕆᑦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐐᒋᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᑎᐱᐱᔨᒡ ᐙᔅᑭᒡ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐄᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᑳᐦ ᐃᔨᒡ, “ᓈᓵᕆᑦ ᑳ ᐅᐦᒌᑦ ᒋᑭ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐤ᙮”
23 E, ele veio e habitou em uma cidade chamada Nazaré, para que pudesse se cumprir o que fora dito pelos profetas: Ele será chamado Nazareno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.