Mateus 22

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᒦᓐ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ᙮
1 Jesus lhes contou outras parábolas. Disse ele:
2 “ᒋᑭ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓐᐦ᙮ ᒧᔮᒻ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋ ᐃᔮᔅᑰᔥᑖᑦ ᐋ ᒥᔖᔨᒡ ᒥᑯᔖᓂᔨᐤ, ᐅᑯᓯᔅᐦ ᐋ ᐐᐦ ᒥᑯᔖᐦᐋᑦ ᐋ ᐐᐦ ᒌ ᒋᐦᒋᐐᐗᔨᒡ᙮
2 “O reino dos céus pode ser ilustrado com a história de um rei que preparou um grande banquete de casamento para seu filho.
3 ᒌᐦ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᒫᒃ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᒑ ᒌ ᓂᑎᐙᐱᒫᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᑎᑯᔑᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᑑᒫᑭᓂᐐᔨᒡ᙮
3 Quando o banquete estava pronto, o rei enviou seus servos para avisar os convidados, mas todos se recusaram a vir.
4 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔑᐦᐙᑦ ᒑ ᒌ ᓂᑎᐙᐱᒫᔨᒡ ᒦᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᒫᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒫᑦ ᒑ ᒌᐦ ᐄᔨᔨᒡ, ‘ᔖᔥ ᓂᒌᔑᐋᔨᐦᑎᓐ ᒑ ᒥᑯᔖᔮᓐ᙮’ ᔖᔥ ᒌ ᓂᐱᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᒥᔅᑐᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐎᔨᔫᒡ ᒥᔅᑐᓯᔑᒡ ᒑ ᒥᑯᔖᓂᐐᒡ ᑭᔮᐦ ᔖᔥ ᒌᔥ ᐎᔨᔥᑖᓱᓈᓂᐤ᙮ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓂᒄ ᒫᒃ᙮
4 “Então ele enviou outros servos para lhes dizer: ‘Já preparei o banquete; os bois e novilhos gordos foram abatidos, e tudo está pronto. Venham para a festa!’.
5 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᒡ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐱᓯᐦᑎᒧᒡ, ᐃᔨᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒌᐦ ᐄᔑ ᑭᒋᐦᑐᐦᑖᐅᒡ᙮ ᐹᔨᒄ ᐊᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᒌᐦ ᐄᑐᐦᑖᐤ᙮ ᐋᒄ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᒌᐦ ᐃᔮᑖᑯᐱᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐅᑎᓂᒑᑦ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᑦ ᐐᔨ᙮
5 Mas os convidados não lhes deram atenção e foram embora: um para sua fazenda, outro para seus negócios.
6 ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᑳ ᒫᑯᓂᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓂᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ, ᐋᒄ ᑳ ᑯᓰᐦᑯᐙᒡ, ᑳᐦ ᐋᑎ ᓂᐱᐦᐋᒡ᙮
6 Outros, ainda, agarraram os mensageiros, os insultaram e os mataram.
7 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᒑᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᐦ ᐋᐦᑎᓈᓂᐎᔨᒡ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒋᔑᐙᔔ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔑᐦᐙᑦ ᐅᓂᑐᐱᔨᒻ ᒑ ᒌ ᓂᑑᓂᐱᐦᐋᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᔨᒡᐦ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ, ᐋᒄ ᑭᔮᐦ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔥᒀᓯᒸᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ᙮
7 “O rei ficou furioso e enviou seu exército para destruir os assassinos e queimar a cidade deles.
8 ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳ ᓂᑑᒫᑦ ᑯᑎᒃ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐ, ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, ‘ᔖᔥ ᐙᔥ ᐃᔮᔅᑰᔥᑖᐤ ᐊᓐ ᒋᐦᒋᐐᒋᑑ ᒥᑯᔖᓐ᙮ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᑳ ᓂᑐᒥᒀᐤ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᑎᑯᔑᓂᒡ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᑖᐱᒑᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌᐦ ᑖᒡ᙮
8 Disse a seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, e meus convidados não são dignos dessa honra.
9 ᒫᒌᒄ ᒫᒃ ᐄᑐᐦᑖᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᔅᑭᓈᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒥᒄ ᑎᐦᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᐙᐱᒫᑯᒡ ᒑ ᓂᑑᒫᑯᒡ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᓈᒋᒥᑯᔖᒡ᙮’
9 Agora, saiam pelas esquinas e convidem todos que vocês encontrarem’.
10 ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᔅᑭᓈᐦᒡ, ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐙᐱᒫᒡ ᒥᓯᐙ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᐅᒥᒋᐦᑣᐤ ᑭᔮᐦ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐙᐐᓵᒫᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᑐᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᓵᑭᔅᒋᓈᓂᐎᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᑯᔖᓂᐎᔨᒡ᙮”
10 Então os servos trouxeram todos que encontraram, tanto bons como maus, e o salão do banquete se encheu de convidados.
11 “ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐱᔮᒋ ᐲᐦᒑᑦ ᒑ ᒌ ᐙᐱᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ, ᒌ ᐙᐱᒫᐤ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᓈᐹᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᒧᔮᒻ ᐄᑖᔅᐱᓱᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐄᑖᔅᐱᓱᔨᑯᐱᓈᓂᐦᐄ ᐋ ᒋᐦᒋᐐᒋᑐᓈᓂᐎᔨᒡ᙮
11 “Quando o rei entrou para recebê-los, notou um homem que não estava vestido de forma apropriada para um casamento
12 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮ ᓈᐹᐤ, ‘ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ ᑖᓂᑖᐦ ᐙᐦ ᒌᐲᐦᒑᔨᓐ ᐅᑎᐦ ᐆ ᐋ ᒥᑯᔖᔮᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐄᑖᔅᐱᓱᔨᓐ?’ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒌ ᒋᔅᑑ ᐊᓐ ᓈᐹᐤᐦ᙮
12 e perguntou-lhe: ‘Amigo, como é que você se apresenta sem a roupa de casamento?’. O homem não teve o que responder.
13 ᐋᒄ ᐊᓐ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ, ‘ᒫᐦᑯᐱᑎᒸᒄ ᐅᓯᑦ ᑭᔮᐦ ᐅᑎᐦᒌ, ᒑ ᐄᔑ ᐙᐱᓈᒄ ᓈᑖᐦ ᐋ ᐊᐅᑳᔥᑖᔮᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᒫᑑᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒥᒥᑣᔮᐱᑖᓯᒡ᙮’ ”
13 Então o rei disse: ‘Amarrem-lhe as mãos e os pés e lancem-no para fora, na escuridão, onde haverá choro e ranger de dentes’.
14 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᑦ, “ᒥᐦᒑᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑖᑆᑖᑭᓂᐎᒡ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒥᐦᒑᑦ ᐎᔮᐱᒫᑭᓂᐎᒡ᙮”
14 “Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos”.
15 ᐋᒄ ᑳ ᒋᔅᑐᐦᑖᒡ ᐊᓂᒌ ᐹᕆᓰᒡ, ᒑ ᓂᑑᔨᒥᐦᐄᑐᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐅᐦᒋ ᑳᐦᒋᔥᑎᓈᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐋ ᑯᒀᒋᒫᒡ ᒑᒀᔨᐤ᙮
15 Então os fariseus se reuniram para tramar um modo de levar Jesus a dizer algo que desse motivo para o prenderem.
16 ᒌᐦ ᐄᑎᔑᐦᐙᐅᒡ ᒫᒃ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᐙᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᐦᐁᕆᑦ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓂᔨᐤᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᒡ ᐊᓂᔮ ᒌᓴᔅᐦ, “ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓯᐤ, ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒥᑎᓈᓐ ᑖᑆᐦ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒨᑣᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐎᔮᔥ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓐ ᑖᓐ ᒑ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐅᑦ, ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᒋᑎᐄᑖᔨᒫᐅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
16 Enviaram alguns de seus discípulos, junto com os partidários de Herodes, para se encontrarem com ele. Disseram: “Mestre, sabemos como o senhor é honesto e ensina o caminho de Deus de acordo com a verdade. É imparcial e não demonstra favoritismo.
17 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓈᑐᐙᔨᒥᑖᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒧᔮᐦᒡ, ᐋᐤ ᐋ ᐋᑎᔅᑖᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ ᕎᒻ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔓᐎᔮᓐ ᑳ ᑎᐱᐦᐄᒑᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ?”
17 Agora, diga-nos o que o senhor pensa a respeito disto: É certo pagar impostos a César ou não?”.
18 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᐋ ᒌ ᐐᐦ ᑐᑖᑯᑦ ᓂᑎᐐ ᒑ ᒌᐦ ᐃᔨᑦ, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᐦᑳᓱᔮᒄ, ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᐐᐦ ᐹᒋ ᑯᒀᒋᐦᐄᔮᒄ?
18 Jesus, porém, sabia de sua má intenção e disse: “Hipócritas! Por que vocês tentam me apanhar numa armadilha?
19 ᐹᒋ ᐙᐱᐦᑎᔨᒄ ᒫᐦ ᐊᓐ ᔓᐎᔮᓐ ᐋ ᐱᐦᒀᓂᒧᐙᑭᓅᑦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ᙮” ᐋᒄ ᑳ ᒥᔨᑯᑦ ᔔᐎᔮᓈᐱᔅᒄ᙮
19 Mostrem-me a moeda usada para pagar o imposto”. Quando lhe deram uma moeda de prata,
20 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐊᐙᓐ ᒫᒃ ᐅᑖᔥᑎᒥᐦᒄ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᐙᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᑳ ᒥᓯᓈᑖᔨᒡ?”
20 ele disse: “De quem são a imagem e o título nela gravados?”.
21 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ, “ᕎᒻ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᓰᓯᕐ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᑖᔥᑎᒥᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐊᓂᑎᐦ ᒥᓯᓈᓲ᙮” ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒥᔮᐦᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᓰᓯᕐ ᑖᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔨ ᑎᐱᔨᐙᐅᓯᑦ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᔮᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔨ ᑎᐱᔨᐙᐅᓯᑦ᙮”
21 “De César”, responderam. “Então deem a César o que pertence a César, e deem a Deus o que pertence a Deus”, disse ele.
22 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐙᑭᓂᐎᔨᒡ ᐱᔮᐦᑎᐙᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᑯᒡ, ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᔅᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᔥᒀᐅᔑᐦᐄᑯᒡ, ᑳ ᓂᑭᑖᒡ, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐋᑎ ᒋᔅᑐᐦᑖᒡ᙮
22 Sua resposta os deixou admirados, e eles foram embora.
23 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐹᔨᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᓵᑎᔫᓰᐦ ᒌ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑰ ᒌᓴᔅ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔨᔨᒡ ᒥᔔ ᐋ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᑳ ᒦᓐ ᒑ ᐎᓂᔥᑳᔨᒡ᙮
23 No mesmo dia, vieram a Jesus alguns saduceus, líderes religiosos que afirmam não haver ressurreição dos mortos,
24 ᒌᐦ ᐄᑎᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓵᑎᔫᓰᐦ, “ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓯᐤ, ᒧᓱᔅ ᒌ ᒥᓯᓂᐦᐋᒻ ᐅᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᒀᑎᔥᑖᔨᒡ ᒫᒃ, ‘ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᒑ ᓈᐹᐤ, ᐋᑳ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐃᔮᐙᒀ ᐊᐙᔑᔥ, ᐊᓂᔮ ᐐᒋᔖᓐ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ ᒋᐱᐦ ᐐᒋᒫᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᐤᐦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᐃᔮᐙᐅᒡ ᐊᐙᔑᔥ ᐊᓂᔮ ᐅᔅᑖᔅ ᒑ ᒌᐦ ᐅᐦᐱᓂᐦᑖᐅᒋᑎᒧᐙᑦ᙮’ ”
24 e perguntaram: “Mestre, Moisés disse: ‘Se um homem morrer sem deixar filhos, o irmão dele deve se casar com a viúva e ter um filho, que dará continuidade ao nome do irmão’.
25 ᐋᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᑎᐹᒋᒧᔥᑐᐙᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐊᓂᒌ ᓵᑎᔫᓰᒡ, “ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᐹᔨᒀᐤ ᓃᔣᔥᒡ ᓈᐹᐅᒡ ᐋ ᒌᐦ ᐐᒋᔖᓂᐦᑑᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᑳ ᐅᔅᑖᓯᒫᐅᑦ ᑳ ᒋᐦᒋᐐᐙᑦ᙮ ᒌᐦ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐤ ᒫᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐙᒡ ᐊᐙᔑᔥ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᔮ ᐐᒋᔖᓐᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑖᐦᒋᔥᑳᑯᑦ ᑳ ᒋᐦᒋᐐᔨᐐᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐐᐤᐦ᙮
25 Numa família havia sete irmãos. O mais velho se casou e morreu sem deixar filhos, de modo que seu irmão se casou com a viúva.
26 ᒑᒃ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐊᓐ ᐐᒋᔖᓂᒫᐤ ᑳ ᒋᐦᒋᐐᐆᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐐᒋᔖᓐᐦ ᐎᐐᔨᐤᐦ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ᙮ ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐙᐤ ᐊᐙᔑᔥ᙮ ᐋᒄ ᒦᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᑖᐦᒋᔅᑳᑯᑦ ᐊᓐ ᐊᓅᐦᒡ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ ᑳ ᒋᐦᒋᐐᐐᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐃᔅᒀᐤᐦ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒧᔮᒻ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔅᐱᔨᒡ ᐊᓂᒌ ᓃᔣᔥᒡ ᐐᒋᔖᓂᒫᐅᒡ᙮
26 O segundo irmão também morreu, e o terceiro irmão se casou com ela. E assim por diante, até o sétimo irmão.
27 ᒑᒃ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐊᓐ ᐃᔅᒀᐤ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ᙮
27 Por fim, a mulher também morreu.
28 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒌᔥ ᑎᐹᒋᒧᔥᑐᐙᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐊᓂᒌ ᓵᑎᔫᓰᒡ ᐋᒄ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᒡ, ᐄᔥᐱᐦ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒑ ᒑ ᐎᓂᔥᑳᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐐᐅᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐃᔅᒀᐤᐦ, ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᓃᔣᔥᒡ ᐐᒋᔖᓂᒫᐅᒡ ᒌᐦ ᐐᒋᒫᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐃᔅᒀᐤᐦ᙮”
28 Diga-nos, de quem ela será esposa na ressurreição? Afinal, os sete se casaram com ela”.
29 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒋᐎᓂᐱᔨᓈᐙᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒸᓈᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ᙮
29 Jesus respondeu: “O erro de vocês está em não conhecerem as Escrituras nem o poder de Deus,
30 ᐙᔥ ᐄᔥᐱᐦ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒑ ᒑ ᐎᓂᔥᑳᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ, ᑖᐹ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᒋᐦᒋᐐᒋᑐᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᒋᐦᒋᐐᒋᑐᐦᐋᑭᓂᐎᒡ, ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᓐᒋᓂᒥᔨᐤᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᒧᔮᒻ ᒑ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ᙮
30 pois, quando os mortos ressuscitarem, não se casarão nem se darão em casamento. Nesse sentido, serão como os anjos do céu.
31 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒑ ᐊᔨᒸᐦᐄᑯᔮᓐ ᒑ ᑎᑯᐦᒡ ᐊᐎᓂᔥᑳᐎᓅᒡ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᓈᓅᒡ, ᓂᒧᐃ ᐋ ᑰᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᑖᓈᐙᐤ ᑳ ᐄᑎᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒦᓐ ᒑ ᐎᓂᔥᑳᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ?
31 “Agora, quanto a haver ressurreição dos mortos, vocês não leram a esse respeito nas Escrituras? Deus disse:
32 ᒋᔨᐤ, ‘ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᐅᒋᔖᒥᓂᑑᒧᐙᐤ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ, ᐋᐃᓵᒃ ᑭᔮᐦ ᒉᑭᑉ᙮’ ᐙᔥ ᑳᐦ ᐃᔨᑯᐱᓈ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᐋᐅᑦ ᐙᒋᔖᒥᓂᑑᒥᑖᑯᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔖᔥ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ, ᓅᑯᓂᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐱᒫᑎᓰᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ, ᓂᒧᐃ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐎᒡ᙮”
32 ‘Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó’. Portanto, ele é o Deus dos vivos, e não dos mortos”.
33 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐱᔮᐦᑎᐙᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᒡ, ᒌ ᒥᔅᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ᙮
33 Quando as multidões o ouviram, ficaram admiradas com seu ensino.
34 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐹᕆᓰᒡ ᐱᔮᐦᑎᐦᒡ ᐋ ᒌ ᒋᐱᑐᓈᐦᐙᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐊᓂᔮ ᓵᑎᔫᓰᐦ, ᐋᒄ ᑳ ᓂᔥᑐᐐᒡ ᒫᒨ ᑳ ᓂᑎᐙᐱᒫᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮
34 Sabendo os fariseus que Jesus tinha calado os saduceus com essa resposta, reuniram-se novamente para interrogá-lo.
35 ᐹᔨᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐃᑎᔑᒡ ᐊᓂᒌ ᐹᕆᓰᒡ, ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᐱᑎᓰᑦ, ᒋᐐᐦ ᓈᓂᑐ ᑳᒋᔅᑎᓈᐤ ᒌᓴᔅᐦ, ᐋ ᑯᒀᒋᒫᑦ ᒑᒀᔨᐤ᙮
35 Um deles, especialista na lei, tentou apanhá-lo numa armadilha com a seguinte pergunta:
36 ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᒫᒃ, “ᐋ ᑎᐦᑎᐦᒡ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐎᔨᔥᑖᑦ, ᑖᓐ ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᒑᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ?”
36 “Mestre, qual é o mandamento mais importante da lei de Moisés?”.
37 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ ‘ᒋᑭ ᓵᒋᐦᐋᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌ ᒋᔖᒥᓂᑑᒻ, ᒥᓯᐙ ᒋᑖᐦᐄᐦᒡ, ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᒌ ᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᐦᒡ᙮’
37 Jesus respondeu: “‘Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de toda a sua mente’.
38 ᐋᐅᒄ ᐆ ᒫᐅᒡ ᓈᑳᓈᔨᐦᑖᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᐅᒡ ᒑᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ᙮
38 Este é o primeiro e o maior mandamento.
39 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᒦᓐ ᒫᐅᒡ ᒑᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᐆ ᑳ ᐄᑣᒥᑭᐦᒡ, ‘ᒋᑭ ᓵᒋᐦᐋᐤ ᒌᒋᐄᔨᔨᐤ ᒧᔮᒻ ᒌᔨ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᓱᔨᓐ᙮’
39 O segundo é igualmente importante: ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’.
40 ᐋᔪᐎᑯᓐᐦ ᒫᒃ ᐅᐦᐄ ᓃᔓ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐅᐦᒋ ᓂᓈᑭᑎᐙᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᐦᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒥᓯᐙᐦ ᒧᓱᔅᐦ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤᐦ ᑳ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᐦᒡ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ᙮”
40 Toda a lei e todas as exigências dos profetas se baseiam nesses dois mandamentos”.
41 ᒫᒀᒡ ᒫᒃ ᐋ ᐹᒋ ᒫᐅᓯᑯᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐹᕆᓰᐦ, ᒌᓴᔅ ᒌ ᑯᒀᒋᒫᐤ,
41 Então, rodeado pelos fariseus, Jesus lhes fez a seguinte pergunta:
42 “ᑖᓐ ᐋ ᑖᔨᒫᒄ ᙭? ᐊᐙᓐ ᐊᓂᔮ ᐅᑯᓯᔅᐦ?” ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ, “ᐊᓂᔮ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑌᕕᑦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒌ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᐤ ᐅᑯᓯᔥ᙮”
42 “O que vocês pensam do Cristo? De quem ele é filho?”. Eles responderam: “É filho de Davi”.
43 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒑᒀᔨᐤ ᒫᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐙᐦᒋ ᐃᔑᓂᐦᑳᑎᑯᑦ ᑌᕕᑦ? ᐙᔥ ᑌᕕᑦ, ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐊᐦᒑᐦᒄᐦ ᒌ ᒥᔨᑰ ᒑ ᒌᐦ ᐃᔨᑦ,
43 Jesus perguntou: “Então por que Davi, falando por meio do Espírito, chama o Cristo de ‘meu Senhor’? Pois Davi disse:
44 ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᓂᑎᐹᔨᐦᒋᒑᒻ, ᐅᑖᐦ ᐹᒋ ᐊᐱᐦ ᓂᓂᐦᐄᐎᓂᐦᒡ ᐹᑎᔥ ᒌᐦ ᐃᔥᐱᔑᐦᐄᒀᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐅᐦᑳᑎᔅᒡ᙮
44 ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Sente-se no lugar de honra à minha direita até que eu humilhe seus inimigos debaixo de seus pés’.
45 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑌᕕᑦ ‘ᓂᑎᐹᔨᐦᒋᒑᒻ’ ᐋ ᒌᐦ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᙭ᐦ, ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ?”
45 Portanto, se Davi chamou o Cristo de ‘meu Senhor’, como ele pode ser filho de Davi?”.
46 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᐦᒌ ᓂᔥᒀᐅᔑᐦᐄᑰ ᒌᓴᔅ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᔑᑳᔨᒡ ᓂᒧᐃ ᒦᓐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᐦᒋ ᑯᒋᐦᑖᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑯᒀᒋᒥᑯᑦ ᒑᒀᔨᐤ᙮
46 Ninguém conseguiu responder e, depois disso, não se atreveram a lhe fazer mais perguntas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.