Mateus 16

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ᐱᔅᒡ ᒫᒃ ᐹᕆᓰᒡ ᑭᔮᐦ ᓵᑎᔫᓰᒡ ᒌ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒫᐅᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐋ ᐐᐦ ᑯᒀᒋᐦᐋᒡ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐅᒡ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᔨᑯᒡ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓂᔨᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐋ ᐅᐦᒌᐱᔨᒡ᙮
1 Os fariseus e os saduceus se aproximaram de Jesus e, tentando-o, pediram-lhe que lhes mostrasse um sinal vindo do céu.
2 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᐄᔥᐱᐦ ᐎᔮᐱᐦᑎᒫᒄ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐅᑖᑯᔑᒡ ᒋᔑᓈᐙᐤ, ‘ᒋᑭ ᒥᔪ ᒌᔑᑳᐤ, ᐙᔥ ᒥᐦᒀᑖᑯᔔ᙮’
2 Mas Jesus respondeu:
3 ᐋᒄ ᐐᐱᒡ ᐋ ᒑᒋᔖᐹᔮᒡ ᒋᔑᓈᐙᐤ, ‘ᒋᑭ ᒥᒋᒌᓯᑳᐤ, ᐙᔥ ᒥᐦᒀᐙᐱᓐ ᑭᔮᐦ ᐹᒋ ᐅᑳᔥᑖᔮᐤ᙮’ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᒫᒄ ᒌᔑᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᒌ ᓂᔅᑑᓈᓈᐙᐤ ᐊᓂᐦᐄ ᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓐ ᑖᓐ ᐋᔨᔥᐱᔨᐦᒡ ᐊᓅᐦᒡ᙮
3 E, pela manhã, vocês dizem: “Hoje teremos tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio.” Na verdade, vocês sabem interpretar a aparência do céu. Então como não são capazes de interpretar os sinais dos tempos?
4 ᐊᓅᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒥᒑᑎᓯᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᐱᓯᒀᑎᓯᐎᒡ᙮ ᒥᒄ ᐋ ᐐᐦ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓐ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐙᐱᐦᑏᔮᑭᓂᐎᒡ᙮ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᐱᐦᑎᐙᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐄᔥᐲᐦᐄᑯᑦ ᒍᓈ, ᐋᔪᐎᒄ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐙᐱᐦᑏᔮᑭᓂᐎᒡ᙮” ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᓂᑭᑖᑦ ᑳᐦ ᐋᑎ ᒋᔅᑐᐦᑖᑦ᙮
4 Uma geração perversa e adúltera pede um sinal, mas nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas. E, deixando-os, Jesus se retirou.
5 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᒫᓯᑳᒡ ᓈᑖᐦ ᐊᑳᒥᐦᒡ ᐄᑖᐦᒑᑳᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᔨᐤ, ᒌᐦ ᐎᓂᒋᔅᒋᓯᐎᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐦᑯᓈᒡ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ᙮
5 Ora, tendo os discípulos passado para a outra margem do lago, esqueceram-se de levar pão.
6 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᔮᒀᐦ, ᐃᔮᒀᒦᔅᑎᒸᐦᒄ ᐅᐦᐱᓯᑭᓂᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᐹᕆᓰᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᓵᑎᔫᓰᒡ᙮”
6 E Jesus lhes disse:
7 ᒌᐦ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᑯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, “ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐹᔒᒥᐦᒄ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ᙮”
7 Eles, porém, começaram a discutir entre si, dizendo: — Ele diz isso porque não trouxemos pão.
8 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᒡ, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᑖᑆᐦ ᐊᐱᔖᔑᐤ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ᙮ ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᑯᔮᒄ ᐊᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᐃᔮᐙᒄ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ?
8 Jesus percebeu isso e perguntou:
9 ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᓂᔅᑐᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋᔥᒄ? ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᒋᔥᒋᓯᓈᐙᐤ ᓂᔮᔻᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᓈᐹᐅᒡ ᑳ ᐊᔑᒥᒀᐤ ᓂᔮᔪ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐅᐦᒋ? ᑖᓐ ᑎᐦᑐ ᒫᒃ ᐅᑎᐲᐎᑦ ᑳ ᓵᑭᔅᒋᓂᑖᔮᒄ ᐊᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐄᔅᑯᐱᔨᒡ ᐊᓐ ᒦᒋᒻ?
9 Vocês ainda não percebem, nem se lembram dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos vocês recolheram?
10 ᐋᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᓈᐙᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᓈᐹᐅᒡ ᑳ ᐊᔑᒥᒀᐤ ᓃᔣᔥᒡ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐅᐦᒋ᙮ ᑖᓐ ᑎᐦᑐ ᒫᒃ ᐅᑎᐲᐎᑦ ᑳ ᓵᑭᔅᒋᓂᑖᔮᒄ ᐋᐦ ᐄᔅᑯᐱᔨᒡ ᒦᒋᒻ?
10 Nem dos sete pães para os quatro mil e de quantos cestos vocês recolheram?
11 ᒋᐱᐦ ᓂᔅᑐᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒨᒥᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᒡ ᐃᔮᒀᒦᔅᑎᐙᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐹᕆᓰᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᓵᑎᔫᓰᒡ ᐅᐦᐱᓯᑭᓂᐙᐤ᙮”
11 Como não compreendem que eu não estava falando com vocês a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.
12 ᐋᒄ ᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᐱᓯᑭᓂᔨᐤ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᑯᔨᒡ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᐊᓂᔮ ᐹᕆᓰᐦ ᑭᔮᐦ ᓵᑎᔫᓰᐦ ᐋᐦ ᐋᐎᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᔮᒀᒫᑭᓂᐎᒡ᙮
12 Então entenderam que Jesus lhes tinha dito que tivessem cuidado não com o fermento usado no pão, mas com a doutrina dos fariseus e saduceus.
13 ᒌᓴᔅ ᒌᐦ ᐄᑐᐦᑖᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔅᑳ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᓭᓯᕇᔮᐦ ᕕᓕᐹᐃ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ, ᐋᒄ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᑦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐃᔮᐙᔨᒫᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ?”
13 Indo Jesus para a região de Cesareia de Filipe, perguntou a seus discípulos:
14 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ, “ᐱᔅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᔮ ᒞᓐ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᒑᔑᐤ ᐄᑖᔨᒫᐅᒡ, ᐋᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᐊᓂᔮ ᐄᓛᐃᒑ ᐄᑖᔨᒫᐅᒡ, ᐋᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᐊᓂᔮ ᒉᕆᒫᔮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐋᑖᔨᒫᒡ, ᑯᑎᑭᒡ ᒦᓐ ᐄᑖᔨᒫᐅᒡ ᑯᑎᒃ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᐋᐦ ᐋᐎᔨᒡ᙮”
14 E eles responderam: — Uns dizem que é João Batista; outros dizem que é Elias; e outros dizem que é Jeremias ou um dos profetas.
15 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᑦ, “ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐐᐦ, ᐊᐙᓐ ᓃᔨ ᐋ ᑖᔨᒥᔮᒄ?”
15 Ao que Jesus perguntou:
16 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᔥᒀᐅᔑᐦᐋᑦ, “ᐋᐅᒄ ᒌᔨ ᙭, ᐊᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐹᒫᑎᓰᑦ ᐅᑯᓯᔅᐦ᙮”
16 Respondendo, Simão Pedro disse: — O senhor é o Cristo, o Filho do Deus vivo.
17 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮ ᐲᑎᕐᐦ, “ᒋᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓯᓐ ᓵᐃᒥᓐ, ᒞᓐ ᐅᑯᓯᔅᐦ, ᐙᔥ ᐆ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᒑᔨᒦᓐ, ᓂᒧᐃ ᐄᔨᔨᐤ ᑰᐦᒋ ᐐᐦᑎᒫᒄ, ᓅᐦᑖᐐ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒥᔨᑯᐎᔨᓐ ᐆ ᒑ ᒌᐦ ᐄᔑ ᒋᔅᒑᔨᒦᓐ᙮
17 Então Jesus lhe afirmou:
18 ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓐ ᐲᑎᕐ, ᐋᐅᒄ ᒌᔨ ᐋ ᐹᐦᐹᒋᐱᔅᑳᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐅᑎᐦ ᐋ ᐹᐦᐹᒋᐱᔅᑳᒡ ᒑ ᐎᔨᑳᐳᐦᑖᔮᓐ ᓂᑎᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᒄ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᐙᒡ ᓂᐱᐎᓐ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᔑᐦᑯᒋᐦᑖᒑᒥᑭᓐ ᐅᑎᐦ ᓂᑎᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᒡ᙮
18 Também eu lhe digo que você é Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja, e as portas do inferno não prevalecerão contra ela.
19 ᒋᑭ ᒥᔨᑎᓐ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ ᐋᐱᐦᐄᑭᓐ᙮ ᒑᒀᓐ ᒫᒃ ᒑ ᒫᐦᑯᐱᑎᒧᓈ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒋᑭ ᒫᐦᑯᐱᑖᑭᓂᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ, ᑭᔮᐦ ᒑᒀᓐ ᒑ ᐱᑯᐦᑖᐅᓈ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒋᑭ ᐱᑯᐦᑖᑭᓂᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔮ ᐲᑎᕐᐦ᙮
19 Eu lhe darei as chaves do Reino dos Céus; o que você ligar na terra terá sido ligado nos céus; e o que você desligar na terra terá sido desligado nos céus.
20 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒫᑦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᐋᑳ ᒑ ᐐᐦᑎᒧᐙᔨᒡ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᐦᐋᐎᑦ ᐐᔨ ᙭᙮
20 Então Jesus ordenou aos discípulos que não dissessem a ninguém que ele era o Cristo.
21 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔮ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᐋᒄ ᑳ ᒋᐦᒋ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐋ ᐱᔮᑭᔅᒋᑖᑯᓯᑦ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᓂᑭ ᐄᑐᐦᑖᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ, ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᒥᔅᑎᐙᐐᓯᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔨᔨᐤᐦ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔑᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐎᒡᐦ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᒡᐦ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᓂᐱᐦᐄᑭᐎᔮᓐ, ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒑ ᐎᓂᔥᑳᓄᑭᐎᔮᓐ᙮”
21 Desde esse tempo, Jesus começou a mostrar aos seus discípulos que era necessário que ele fosse para Jerusalém, sofresse muitas coisas nas mãos dos anciãos, dos principais sacerdotes e dos escribas, fosse morto e, no terceiro dia, ressuscitasse.
22 ᐋᒄ ᐲᑎᕐ ᐱᐦᑳᓐ ᑳ ᐄᑐᐦᑎᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ, ᑳ ᒋᔅᑎᐦᐋᒧᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔨᔨᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᐄᔅᐱᔨᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᐱᐦ ᒌᐦ ᑐᑖᑭᐎᔨᓐ ᐆ᙮”
22 Então Pedro, chamando-o à parte, começou a repreendê-lo, dizendo: — Que Deus não permita, Senhor! Isso de modo nenhum irá lhe acontecer.
23 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᒀᔅᒋᑳᐳᔥᑎᐙᑦ ᐊᓂᔮ ᐲᑎᕐᐦ, ᑳ ᓂᔥᒀᐅᔑᐦᐋᑦ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒥᒋᒥᓂᑑ, ᒫᒌᐦ ᐄᒑᐦᑖᐦ ᓈᑖᐦ᙮ ᓈᔅᑖᐦ ᒋᑭᒑᐱᔅᑰᓐ, ᐊᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔨᓐ ᒑᒀᓐ ᑖᐹ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ, ᓈᐹᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ᙮”
23 Mas Jesus, voltando-se, disse a Pedro:
24 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ, “ᐊᐙᓐ ᐙᐦ ᓅᔔᔥᑯᐙᒀ ᐋᑯᔥ ᑭᑎ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᐐᔨ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦ ᐄᔑ ᓂᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᓱᑦ, ᑭᑎ ᐅᑎᓈᐤ ᐅᑖᔑᑖᔮᐦᑎᑯᒻ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐹᒋ ᓅᔔᔥᑳᐎᑦ᙮
24 Então Jesus disse aos seus discípulos:
25 ᐊᐙᓐ ᑳ ᐐᐦ ᑭᓄᐙᔨᐦᑎᒫᓱᑦ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᑭᑎ ᐎᓂᐦᑖᐤ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐐᐦ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐐᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᒫᒋᒫ ᑭᔮᐦ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐋ ᐐᐦ ᐹᒋ ᓅᔔᔥᑯᑦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᒥᔅᑳᐦᒃ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
25 Pois quem quiser salvar a sua vida a perderá; e quem perder a vida por minha causa, esse a achará.
26 ᒑᒀᓐ ᒑ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᐊᐙᓐ ᐋᑎ ᒌᐦ ᐃᔮᒑ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᐎᓂᐦᑖᒑ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒄ ᑳᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
26 De que adiantará uma pessoa ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? Ou que dará uma pessoa em troca de sua alma?
27 ᐙᔥ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᒋᑭ ᑎᑯᔑᓐ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐅᒥᔅᑎᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓃᔨᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᓐᒋᓐ ᐋ ᐹᒋ ᐐᒑᐅᑯᑦ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᑎᐱᐦᐊᒧᐙᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒥᔨᒡ᙮
27 Porque o Filho do Homem há de vir na glória de seu Pai, com os seus anjos, e então retribuirá a cada um conforme as suas obras.
28 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᓃᐴᐎᒡ ᐅᑎᐦ ᐱᔅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᔥᒄ ᒑ ᐋᐦᐋᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒑ ᒑ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᒑ ᐹᒋ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᔨᒡ᙮”
28 Em verdade lhes digo que, dos que aqui se encontram, existem alguns que não passarão pela morte até que vejam o Filho do Homem vir no seu Reino.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.