Mateus 13
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARA
1 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐹᔨᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᒌ ᓂᑭᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᑦ, ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᔑᔓᒡ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᑦ ᐋᒄ ᑳ ᐅᐙᔨᐱᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᔑᔓᒡ᙮
1 Naquele mesmo dia, saindo Jesus de casa, assentou-se à beira-mar;
2 ᓈᔥᒡ ᒫᒃ ᒌᐦ ᐋᑎ ᒥᐦᒑᑎᔨᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᐹᒋ ᓂᔥᑐᐎᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᒄ ᐄᔨᐙ ᑳ ᐴᓯᑦ ᒌᒫᓂᓯᔨᐤ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐊᐱᑦ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᔑᔓᒡ ᒌᐦ ᓃᐴᔨᐤ᙮
2 e grandes multidões se reuniram perto dele, de modo que entrou num barco e se assentou; e toda a multidão estava em pé na praia.
3 ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᒫᒃ ᒌᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᐤ ᒌᓴᔅ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᒥᐦᒑᑐ ᒑᒀᔨᐤ, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐹᔨᒀᐤ ᓈᐹᐤ ᒌ ᓂᑑᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒑᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
3 E de muitas coisas lhes falou por parábolas e dizia: Eis que o semeador saiu a semear.
4 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᓯᐦᒑᐙᐱᓂᐦᒃ ᔒᒥᓐ ᑳ ᓂᑖᐆᒌᐦᒑᒥᑭᐦᒡ ᐱᔅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᑐᑖᔅᑭᓂᐤ ᒌ ᐱᐦᒋᔥᑎᓂᔨᐤ, ᐋᒄ ᐱᔮᔒᔥ ᒥᓯᐙ ᑳ ᒦᒋᔨᒡ᙮
4 E, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e, vindo as aves, a comeram.
5 ᑯᑎᒃ ᔒᒥᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᓯᓃᐎᔨᒡ ᒌ ᐱᐦᒋᔥᑎᓂᔨᐤ, ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᔥᑏᐦ ᐊᔅᒌᐎᔨᒡ, ᐐᐱᒡ ᒫᒃ ᒌ ᓵᒋᓂᐦᑖᐅᒋᓂᔨᐤ ᐙᔥ ᑖᐹ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᐱᑳᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᔅᒌ᙮
5 Outra parte caiu em solo rochoso, onde a terra era pouca, e logo nasceu, visto não ser profunda a terra.
6 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐋᑎ ᐄᔥᐹᐦᒃ ᐲᓯᒻ ᒌᐦ ᐃᔥᒀᑖᐤ ᐊᓂᐦᐄ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ᙮ ᒑᒃ ᒌᐦ ᐋᑎ ᓂᐲᒥᑭᓐ ᐙᔥ ᑖᐹ ᐅᐦᒋ ᐅᑎᐲᒥᑭᓐ᙮
6 Saindo, porém, o sol, a queimou; e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 ᐋᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᔒᒥᓐ ᑳ ᐹᐦᐱᐦᒋᑎᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᑳᐙᔅᑯᐦᒡ ᓂᐱᓯᔮᐦᑎᒄ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ, ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᒑᒃ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔅᒡ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒡ᙮ ᒑᒃ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᓐ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᐋ ᒌ ᒋᐱᔥᑳᑑᒥᑭᐦᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᑳᐙᔅᑯᐦᒡ ᓂᐱᓯᔮᐦᑎᒄ᙮
7 Outra caiu entre os espinhos, e os espinhos cresceram e a sufocaram.
8 ᐱᔅᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᔮ ᔒᒥᓐ ᐋ ᒥᔪᔅᑭᒥᑳᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐄᔑ ᐱᐦᒋᐦᑎᓃᔨᔨᒡ, ᒌ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᓐ ᐅᐦᐄ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᒥᔪ ᒦᓂᔑᐎᒡ᙮ ᐱᔅᒡ ᒫᒃ ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᓐ ᐹᔨᒄ ᔒᒥᓐ ᐅᐦᒋ, ᐋᒄ ᑯᑎᒃ ᓂᑯᑣᓱᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᓐ, ᐋᒄ ᑯᑎᒃ ᓂᔥᑐᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᓐ ᐹᔨᒄ ᔒᒥᓐ ᐅᐦᒋ᙮”
8 Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto: a cem, a sessenta e a trinta por um.
9 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐄᑖᑦ, “ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐅᐦᑎᐎᑳᑦ ᐋ ᓂᐦᐄᐦᑎᐦᒃ ᒫᒃ, ᔮᒀᐦ ᑭᑎ ᐐ ᓂᑐᐦᑎᒻ᙮”
9 Quem tem ouvidos [para ouvir], ouça.
10 ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᑳ ᓈᑖᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᒄ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᒡ, “ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᐐᐦᑎᒥᓐ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑣᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮”
10 Então, se aproximaram os discípulos e lhe perguntaram: Por que lhes falas por parábolas?
11 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒋᒌ ᒥᔨᑯᓈᐙᐤ ᒌᔨᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᐊᓐ ᒑᒀᓐ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ, ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓐ ᐐᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐱᒋᔅᑎᓈᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᔮ ᒑ ᒌᐦ ᐄᔑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
11 Ao que respondeu: Porque a vós outros é dado conhecer os mistérios do reino dos céus, mas àqueles não lhes é isso concedido.
12 ᐙᔥ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐃᔮᑦ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᒥᔥᑏᐦ ᒋᑭ ᒥᔮᑭᓂᐤ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒃ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑳ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒃ ᒋᑭ ᐅᑎᓂᑭᓂᐎᔨᐤ ᐙᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᐱᔒᔥ ᑳ ᐄᔑ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒃ᙮
12 Pois ao que tem se lhe dará, e terá em abundância; mas, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
13 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᐐᐦᑎᒨᒀᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐄᒀᐤ, ᐙᔥ ᐋᑎ ᐋ ᐹᒋ ᑭᓂᐙᐱᒥᒡ ᑖᓐ ᐋᔨᑑᐎᒡ ᓂᒧᐃ ᒌ ᓂᓯᑑᓂᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐹᐦᑑᐎᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔨᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᓂᑑᐦᑎᒨᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ᙮
13 Por isso, lhes falo por parábolas; porque, vendo, não veem; e, ouvindo, não ouvem, nem entendem.
14 ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔮ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᐋᐃᓵᔮ ᑳᐦ ᐃᔨᑯᐱᓈ,
14 De sorte que neles se cumpre a profecia de Isaías:
15 ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᐐᐦ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᐐ ᓂᑐᐦᑎᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᐐ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᐅᑖᐦᐄᐙᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᐐᐦ ᐙᐱᐦᑎᒧᒡ᙮ ᐋᑳ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᑎᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᐱᐦ ᐙᐱᐦᑎᒧᒡ, ᒋᐱᐦ ᐹᐦᑎᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᐦ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᐱᐦ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑯᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᐱᐦ ᒦᓂᐙᒋᐦᐋᐅᒡ᙮”
15 Porque o coração deste povo está endurecido, de mau grado ouviram com os ouvidos e fecharam os olhos; para não suceder que vejam com os olhos, ouçam com os ouvidos, entendam com o coração, se convertam e sejam por mim curados.
16 “ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᑯᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐙᔥ ᒋᓂᔅᑐᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᒫᒄ ᑭᔮᐦ ᒋᓂᔅᑐᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐹᐦᑎᒫᒄ᙮
16 Bem-aventurados, porém, os vossos olhos, porque veem; e os vossos ouvidos, porque ouvem.
17 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐊᓂᑖᐦ ᐹᒋ ᒌ ᒥᐦᒑᑑᒡ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᑭᔮᐦ ᒌ ᒥᐦᒑᑑᒡ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᐋ ᒌ ᐱᑯᓵᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᒫᒄ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᐙᐱᐦᑎᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐱᑯᓵᔨᐦᑎᒧᒡ ᒑ ᒌ ᐹᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐹᐦᑎᒫᒄ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑎᒧᒡ᙮”
17 Pois em verdade vos digo que muitos profetas e justos desejaram ver o que vedes e não viram; e ouvir o que ouvis e não ouviram.
18 “ᓂᑎᐦᑎᒧᒄ ᒫᐦ, ᒋᑭ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᒑᒥᑭᐦᒡ ᐊᓐ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐ ᑳ ᑎᐹᒋᒧᔮᓐ ᓈᐹᐤ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᐋᑦ ᔒᒥᓐ᙮
18 Atendei vós, pois, à parábola do semeador.
19 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐹᐦᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᔨᐤ ᐋᑳ ᒫᒃ ᓈᔅᑐᐦᑎᒧᒀ, ᒧᔮᒻ ᐊᓐ ᔒᒥᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᔮᐃᔅᑭᓂᐤ ᑳ ᐱᐦᒋᔑᐦᒃ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ, ᒥᒋᒥᓂᑑ ᒥᔅᑭᒥᑰ ᐅᑖᐦᐄᐦᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐹᐦᑎᐦᒃ᙮
19 A todos os que ouvem a palavra do reino e não a compreendem, vem o maligno e arrebata o que lhes foi semeado no coração. Este é o que foi semeado à beira do caminho.
20 ᐋᒄ ᐊᓐ ᔒᒥᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᓯᓃᐎᔨᒡ ᑳ ᐱᐦᒋᔑᐦᒃ ᒧᔮᒻ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐐᐱᒡ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐹᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᔨᐤ ᑏᐙᐦᒡ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐅᑎᓂᐦᒡ, ᓈᔥᒡ ᒫᒃ ᑳ ᒥᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ᙮
20 O que foi semeado em solo rochoso, esse é o que ouve a palavra e a recebe logo, com alegria;
21 ᒧᔮᒻ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐋᑳ ᑳ ᔮᐃᒡ ᓂᐦᑖᐅᒋᓃᔨᒡ ᐅᑎᐲ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ ᐊᓂᒌ, ᓂᒧᐃ ᓈᐅᔥ ᑖᑆᐦᑎᒧᒡ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐋᐦ ᐋᔨᒧᐦᐅᓈᓂᐎᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᓈᓂᐎᔨᒡ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ, ᑏᐙᐦᒡ ᐴᓃᐅᒡ ᐋ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ᙮
21 mas não tem raiz em si mesmo, sendo, antes, de pouca duração; em lhe chegando a angústia ou a perseguição por causa da palavra, logo se escandaliza.
22 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑯᑎᒃ ᔒᒥᓐ ᑳ ᐱᐦᒋᔑᐦᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᑳᑳᐙᔅᑯᐦᓃᔨᔨᒡ ᓂᐱᓯᔮᐦᑎᒄ, ᐋᐦ ᐋᑎ ᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᓂᑐᐦᑎᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒧᑯᔥᑳᒋᔥᑖᒡ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᒥᒄ ᐋ ᐐᐦ ᐅᔔᔮᓂᒥᒡ ᐋᐦ ᑎᒡ ᑭᔮᐦ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᐋ ᒧᔥᑖᓂᐦᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᐃᔮᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᒑᒃ ᐃᔮᔪᓃᔨᒡ ᐅᑖᑆᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒌ ᒦᓂᔑᐎᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
22 O que foi semeado entre os espinhos é o que ouve a palavra, porém os cuidados do mundo e a fascinação das riquezas sufocam a palavra, e fica infrutífera.
23 ᐊᓐ ᒫᒃ ᔒᒥᓐ ᑳ ᐱᐦᒋᔑᐦᒃ ᐋ ᒥᔻᔒᔨᒡ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᓂᑐᐦᑎᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒧᒡ, ᓅᑯᓂᔨᐤ ᒫᒃ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᐄᑯᒡ᙮ ᒨᔮᒻ ᐊᒀᓯᓈᑯᒡ ᐋ ᒥᔪᓂᐦᑖᐆᒋᐦᑖᑦ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ, ᐹᔨᒀᐤ ᒦᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ, ᓂᑰᑣᓲᒥᑎᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᔥᑐᒥᑎᓂᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᒦᓐ ᐄᐙᒡ᙮”
23 Mas o que foi semeado em boa terra é o que ouve a palavra e a compreende; este frutifica e produz a cem, a sessenta e a trinta por um.
24 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᑯᑎᒋᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓐᐦ ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᓈᐹᐤ ᐋ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᐋᑦ ᐋ ᒥᔪᔑᔨᒡ ᔒᒥᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
24 Outra parábola lhes propôs, dizendo: O reino dos céus é semelhante a um homem que semeou boa semente no seu campo;
25 ᐹᔨᒀᐤ ᒫᒃ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᔨᒡ ᒫᒀᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐋ ᓂᐹᑦ, ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᐅᐦᑳᑎᑯᑦ ᐊᓐ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒑᓯᐤ ᒌ ᑎᑯᔑᓂᔨᐤ, ᐋᒄ ᑳ ᐙᓯᔂᐙᐱᓂᒥᔨᒡ ᒥᒋᔒᒥᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓂᐦᒡ, ᐋᒄ ᑳ ᒋᐦᑐᑖᔨᒡ᙮
25 mas, enquanto os homens dormiam, veio o inimigo dele, semeou o joio no meio do trigo e retirou-se.
26 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐱᔮᒋ ᓵᒋᓂᐦᑖᐅᒋᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐋᑯᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᓅᑯᓃᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ᙮
26 E, quando a erva cresceu e produziu fruto, apareceu também o joio.
27 ᐋᒄ ᐊᓐ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒑᓯᐤ ᑳ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑯᑦ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐ, ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ, ‘ᐅᒋᒫᐤ, ᓂᒧᐃ ᐋ ᑳ ᒥᔻᔑᒡ ᔒᒥᓐ ᑯᐦᒋ ᐙᓯᔂᐙᐱᔨᐦᑖᓐ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒑᔨᓐ? ᑖᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐙᐦᒋᑎᑯᐦᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᒥᒋᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ?’
27 Então, vindo os servos do dono da casa, lhe disseram: Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? Donde vem, pois, o joio?
28 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓐ ᐅᒋᒫᐤ, ‘ᐊᐙᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᐋᔨᒥᑦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᑳᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ᙮’ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ ᐊᓂᔮ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐ, ‘ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᓈᓐ ᐋ ᒑ ᒌ ᓂᑑᒫᐦᒥᓂᐱᑎᒫᐦᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᒥᒋᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ?’
28 Ele, porém, lhes respondeu: Um inimigo fez isso. Mas os servos lhe perguntaram: Queres que vamos e arranquemos o joio?
29 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓐ ᐅᒋᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ, ‘ᓂᒧᐃ, ᐙᔥ ᒥᓂᐱᑎᒫᒀ ᐊᓂᐦᐄ ᒥᒋᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᒋᑭ ᐊᔅᒌᐱᑖᓈᐙᐤ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᐐ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᔮᓐ᙮
29 Não! Replicou ele, para que, ao separar o joio, não arranqueis também com ele o trigo.
30 ᐋᑯᔥ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᐦᐄ ᒥᒋᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᐐ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᔮᓐ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᒋᑭ ᓂᐦᑖᐅᒋᓐ, ᐹᑎᔥ ᒫᒨᓯᒋᓂᑭᓅᒀᐙ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐄᑎᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᒑ ᒫᒨᔥᒋᓂᐦᒡ, ᓃᔥᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᒑ ᒫᒨᔥᒋᓂᐦᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐊᓵᐱᐦᑳᑎᐦᒡ ᒑ ᐃᔥᒀᓯᐦᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐃᔮᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐱᐦᒀᔑᑭᓂᒥᓈᐦᑎᒄ ᒑ ᒫᒨᔥᒋᓂᐦᒡ, ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᐊᔥᑖᒡ ᓂᑎᔥᑖᓱᑭᒥᑯᐦᒡ᙮’ ”
30 Deixai-os crescer juntos até à colheita, e, no tempo da colheita, direi aos ceifeiros: ajuntai primeiro o joio, atai-o em feixes para ser queimado; mas o trigo, recolhei-o no meu celeiro.
31 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᑯᑎᒋᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒧᔮᒻ ᐊᓐ ᔒᒥᓐ ᑳ ᐊᐱᔒᔑᑦ ᒫᔅᑎᕐᑦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓐᐦ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐅᔮ ᐙᑎᓈᑦ ᓈᐹᐤ ᐋᐦ ᐋᑎ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
31 Outra parábola lhes propôs, dizendo: O reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda, que um homem tomou e plantou no seu campo;
32 ᐋᑦ ᒫᒃ ᒫᐅᒡ ᐋ ᐊᐱᔒᔑᑦ ᐊᓐ ᔒᒥᓐ ᐋ ᑎᔑᔨᒡ ᑯᑎᒃ ᔒᒥᓐ, ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒌᔥ ᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᐐᔨ ᒫᐅᒡ ᒥᔥᑎᐦ ᐲᒀᓂᐦᑖᐅᒎ᙮ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐋ ᐅᑎᐦᑯᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮ ᒥᔥᑎᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐎᒋᔥᑐᓂᐦᑳᓱᒡ ᐱᔮᔒᔑᒡ᙮”
32 o qual é, na verdade, a menor de todas as sementes, e, crescida, é maior do que as hortaliças, e se faz árvore, de modo que as aves do céu vêm aninhar-se nos seus ramos.
33 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᐐᐦᑎᒧᐙᐤ ᒦᓐ ᑯᑎᒋᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒫᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓐᐦ, ᒧᔮᒻ ᐲᔂᔮᔨᐦᑯᓂᐤ ᐅᐦᐱᓯᑭᓐ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒌ ᒌᑯᐎᓂᐦᒃ ᐃᔅᒀᐤ ᒥᔥᑏᐦ ᐱᐦᒀᔑᑭᓂᐦᒡ, ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐅᐦᐱᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ᙮”
33 Disse-lhes outra parábola: O reino dos céus é semelhante ao fermento que uma mulher tomou e escondeu em três medidas de farinha, até ficar tudo levedado.
34 ᒨᔥ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐ ᒌᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᐤ ᒌᓴᔅ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᑎᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᓈᓂᐎᔨᒡ, ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᑳᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮
34 Todas estas coisas disse Jesus às multidões por parábolas e sem parábolas nada lhes dizia;
35 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑎᒃ ᒑ ᒌ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᑯᐱᓈ ᐊᓐ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᐤ,
35 para que se cumprisse o que foi dito por intermédio do profeta: Abrirei em parábolas a minha boca; publicarei coisas ocultas desde a criação [do mundo].
36 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᑳ ᒋᔅᑐᐦᑖᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᓈᓂᐎᔨᒡ, ᑳ ᐲᐦᒑᑦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᐦᒡ, ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᒌ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑰ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ, “ᐹᒋ ᐐᐦᑎᒨᓈᓐ ᒫᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᒑᒥᑭᐦᒡ ᐊᓐ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐ ᒥᒋᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑖᒡ᙮”
36 Então, despedindo as multidões, foi Jesus para casa. E, chegando-se a ele os seus discípulos, disseram: Explica-nos a parábola do joio do campo.
37 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᐋᑦ ᑳ ᒥᔪᔑᔨᒡ ᔒᒥᓐ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ᙮
37 E ele respondeu: O que semeia a boa semente é o Filho do Homem;
38 ᐋᒄ ᐊᓐ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌ, ᐋᐅᒄ ᐊᔅᒌ, ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᒥᔪᔑᑦ ᔒᒥᓐ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓃᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒌᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᒥᒋᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᒋᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒌᒡ᙮
38 o campo é o mundo; a boa semente são os filhos do reino; o joio são os filhos do maligno;
39 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐅᐦᑳᑖᑦ ᐊᓂᔮᐦ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒑᔨᒡ, ᐊᓐ ᑳ ᐙᐙᐱᓂᐦᒃ ᒥᒋᔔᒥᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒥᒋᒥᓂᑑ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᒑ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒫᒨᔅᒋᓂᑭᓂᐎᐦᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᐃᔅᒀᐱᔨᒡ ᐊᔅᒌ᙮ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᑳ ᒫᒨᔥᒋᓂᐦᒡ ᐊᓂᔮᐦ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᑳ ᐃᔨᔮᓐ, ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᓐᒋᓂᒡ᙮
39 o inimigo que o semeou é o diabo; a ceifa é a consumação do século, e os ceifeiros são os anjos.
40 ᒧᔮᒻ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒑ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒑ ᒫᒨᔅᒋᓂᑭᓂᐎᐦᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᒥᒋᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ, ᒑ ᐃᔥᒀᓯᑭᓂᐎᒡ ᒫᒃ, ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐃᔅᒀᐱᔨᒑ ᐊᔅᒌ᙮
40 Pois, assim como o joio é colhido e lançado ao fogo, assim será na consumação do século.
41 ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᒋᑭ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᐅᑖᓐᒋᓂᒻ ᒑ ᒌ ᓂᑑᒫᒨᓯᒋᓈᐦᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑎᐙᔨᒡ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᒥᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᒥᒋᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮
41 Mandará o Filho do Homem os seus anjos, que ajuntarão do seu reino todos os escândalos e os que praticam a iniquidade
42 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᒋᔥᑯᑖᐦᒡ ᒑ ᐄᔑ ᐙᐱᓈᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᒑ ᒫᑑᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒥᒥᑣᔮᐱᑖᓯᓃᔨᒡ᙮
42 e os lançarão na fornalha acesa; ali haverá choro e ranger de dentes.
43 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᑯᔨᔅᑰᑖᑎᓰᔨᒡ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ ᒑ ᒌᐦᑳᔮᔅᑐᐙᔨᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓃᔨᒡ ᒧᔮᒻ ᐲᓯᒻ ᐋ ᐄᔑ ᒌᐦᑳᔮᔥᑐᐙᑦ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐹᐦᑎᐦᒃ ᓲᐦᒃ ᑭᑎ ᐐᐦ ᓂᔅᑐᐦᑎᒻ ᐅᔮᔨᐤ᙮”
43 Então, os justos resplandecerão como o sol, no reino de seu Pai. Quem tem ouvidos [para ouvir], ouça.
44 “ᒫᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓐᐦ, ᒧᔮᒻ ᐋ ᔔᔮᓂᐎᒡ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᐋ ᒌᐦ ᐃᔮᐅᐦᑭᐦᐄᑭᓄᐙᑯᐱᓈ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒥᔅᑭᐦᒃ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ᙮ ᒦᓐ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐃᔮᐅᐦᑭᐦᐋᐦᒃ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔨᐦᑎᐦᒃ ᐋᒄ ᓂᑑ ᐊᑖᐙᑦ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐱᔨᐙᐎᓰᑦ, ᐋᒄ ᐙᑎᓂᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᒥᔅᑭᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᔔᔮᓂᐎᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ᙮”
44 O reino dos céus é semelhante a um tesouro oculto no campo, o qual certo homem, tendo-o achado, escondeu. E, transbordante de alegria, vai, vende tudo o que tem e compra aquele campo.
45 “ᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓐ, ᒧᔮᒻ ᓈᐹᐤ ᑳ ᓈᓂᑎᐙᔨᒫᑦ ᒦᒋᔥᐦ ᓈᔥᒡ ᑳ ᔔᔮᓂᐎᔨᒡ᙮
45 O reino dos céus é também semelhante a um que negocia e procura boas pérolas;
46 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᔅᑭᐙᑦ ᐹᔨᒄ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᔪᔑᔨᒡ ᐋ ᒥᔥᑏᐦ ᔔᔮᓂᐎᔨᒡ, ᓂᑑ ᐊᑖᐙᐤ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᑦ ᐋᒄ ᓂᑑ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔮᐦ ᒦᒋᔥᐦ᙮”
46 e, tendo achado uma pérola de grande valor, vende tudo o que possui e a compra.
47 “ᒫᐤ ᒦᓐ ᐊᔮᐱᒡ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓐᐦ᙮ ᒧᔮᒻ ᓈᐹᐅᒡ ᐋ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᐦᐙᒡ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᒡ ᓂᒫᔅ ᐋ ᐱᑎᐦᐊᒥᔨᒡ᙮
47 O reino dos céus é ainda semelhante a uma rede que, lançada ao mar, recolhe peixes de toda espécie.
48 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᓯᔮᑭᔅᒋᓈᔨᒡ ᐊᓂᔮ ᐅᑎᐦᐄᐲᐙᐤ, ᐋᒄ ᐋᒀᓯᐱᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᔑᔓᒡ ᒑ ᒌ ᐱᐦᑳᓂᐦᐋᒡ ᐊᓂᔮ ᓂᒫᔅ, ᐊᓂᔮ ᑳ ᒥᔪᔑᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔅᒋᐦᑯᐦᒡ ᒌ ᐲᐦᑎᐦᐙᐅᒡ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮ ᐋᑳ ᑳ ᒥᔪᔑᔨᒡ ᒌ ᐙᐱᓈᐅᒡ᙮
48 E, quando já está cheia, os pescadores arrastam-na para a praia e, assentados, escolhem os bons para os cestos e os ruins deitam fora.
49 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᒑ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐃᔅᒀᐱᔨᒑ ᐊᔅᒌ, ᐋᓐᒋᓂᒡ ᒋᑭ ᓂᑑᐱᐦᑳᓂᐦᐋᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᒑᑎᓰᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐦᒋ ᑖᐙᔨᔥ ᐊᓂᔮ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
49 Assim será na consumação do século: sairão os anjos, e separarão os maus dentre os justos,
50 ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᒋᔥᑯᑖᐦᒡ ᒑ ᐄᔑ ᐙᐱᓈᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᒑᑎᓯᒡ, ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᒫᑑᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒥᒥᑣᔮᐱᑖᓯᒡ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᓯᒑᔨᐦᑎᐦᒡ᙮”
50 e os lançarão na fornalha acesa; ali haverá choro e ranger de dentes.
51 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒋᓂᔅᑐᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋ ᐆ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ?” “ᐋᐦᐋ,” ᒌᐦ ᐄᑖᐅᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ᙮
51 Entendestes todas estas coisas? Responderam-lhe: Sim!
52 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒧᔮᒻ ᐊᐙᓐ ᑳ ᑎᐱᔨᐙᐎᓰᑦ ᐊᔥᑖᓲᑭᒥᑯᔨᐤ ᐋ ᑭᓄᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᔻᔑᔨᔨᒡ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐋ ᐙᔅᑭᒋᓈᑯᓃᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐅᔥᑳᔨᔨᒡ᙮ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᒫᒃ ᐋ ᒥᔻᐱᒋᐦᑖᑦ᙮”
52 Então, lhes disse: Por isso, todo escriba versado no reino dos céus é semelhante a um pai de família que tira do seu depósito coisas novas e coisas velhas.
53 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᑳ ᒌᔥ ᐙᐐᐦᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒨᓐ ᒌ ᒋᔅᑐᐦᑖᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ᙮
53 Tendo Jesus proferido estas parábolas, retirou-se dali.
54 ᐋᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᐙᐦᒌᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᑦ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ, ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᓂᔮ ᑳ ᐹᐦᑖᑯᑦ ᒌ ᒥᔅᑳᔑᑖᑰ ᐋᐦ ᐄᑎᑐᔨᒡ, “ᑖᓂᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ, ᑖᓂᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᑦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑭᔅᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᒑᒀᔨᐤ?
54 E, chegando à sua terra, ensinava-os na sinagoga, de tal sorte que se maravilhavam e diziam: Donde lhe vêm esta sabedoria e estes poderes miraculosos?
55 ᓂᒥᔮᔨᐤ ᐋ ᐅᔮᔨᐤ ᒥᔅᑎᑯᓈᐹᐤ ᐅᑯᓯᔅᐦ? ᓂᒧᐃ ᐋ ᐅᑳᐐᐦ ᒣᕇ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᐋ ᐅᔮᔨᐤ ᒉᒥᔅ, ᒍᓯᕝ, ᓵᐃᒥᓐ ᑭᔮᐦ ᒍᑖᔅ ᐐᒋᔖᓂᐙᐤ?
55 Não é este o filho do carpinteiro? Não se chama sua mãe Maria, e seus irmãos, Tiago, José, Simão e Judas?
56 ᓂᒧᐃ ᐋ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᐐᒋᔖᓂᔅᒀᒻ ᐐᒋᔨᐤ ᐅᑎᐦ᙮ ᑖᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᑭᔅᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ?”
56 Não vivem entre nós todas as suas irmãs? Donde lhe vem, pois, tudo isto?
57 ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐄᔅᑳᑯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐎᑦ ᒋᔅᑖᔨᒫᑭᓂᐤ ᐃᔨᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ, ᐋᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᑎᐱᔨᐙ ᐅᑎ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᑦ ᓂᒧᐃ ᐃᔮᐱᑖᔨᒫᑭᓂᐤ᙮ ᐙᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐹᔨᑯᑖᐅᓰᑦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᔅᑖᔨᒥᑰ᙮”
57 E escandalizavam-se nele. Jesus, porém, lhes disse: Não há profeta sem honra, senão na sua terra e na sua casa.
58 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᔨᒡ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᒥᐦᒑᑐ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐅᐦᒋᑐᑎᒻ ᐊᓂᑎᐦ᙮
58 E não fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.