Mateus 11
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT
1 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒌᔥ ᒋᔅᑯᑎᒨᐙᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔮ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ, ᐋᒄ ᑳ ᒋᔅᑐᐦᑖᑦ, ᑳ ᓂᑑᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᑭᒑᔅᒀᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐹᔓᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᓃᔨᒡ᙮
1 Quando Jesus terminou de dar essas instruções a seus doze discípulos, saiu para ensinar e anunciar sua mensagem nas cidades da região.
2 ᒞᓐ ᑳ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᒑᑦ ᒫᒃ ᒌᐦ ᐅᑎᓈᑭᓂᐤ ᐋᒄ ᑳ ᒋᐳᐦᐙᑭᓅᑦ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᐹᐦᑎᐦᒃ ᐋ ᑎᐹᒋᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔨᐦᑎᔨᒡ ᙭, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔑᐦᐙᑦ ᓃᔓ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮
2 João Batista, que estava na prisão, soube de todas as coisas que o Cristo estava fazendo. Por isso, enviou seus discípulos para perguntarem a Jesus:
3 ᐋᒄ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ, “ᐹᒋ ᐐᐦᑎᒨᓈᓐ ᒫᐦ, ᐋᐤ ᐋ ᒌᔨ ᙭ ᐊᓐ ᒑ ᑎᑯᔑᓂᑯᐱᓈ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᔥᒄ ᒑ ᓈᓂᑐᐙᐱᒥᐙᒋᒑ ᑯᑎᒃ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ?”
3 “O senhor é aquele que haveria de vir, ou devemos esperar algum outro?”.
4 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒌᐙᒄ, ᒑ ᐐᐦᑎᒧᐙᒄ ᒞᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᒥᔮᒄ ᐋ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᓐ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐹᐦᑎᒫᒄ᙮
4 Jesus respondeu: “Voltem a João e contem a ele o que vocês veem e ouvem:
5 ᐐᐦᑎᒧᐙᐦᒄ ᒫᒃ ᐋ ᐙᐱᐦᑎᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒌ ᐙᐱᐦᑎᒥᔨᒡ, ᐋ ᐱᒧᐦᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒌ ᐱᒧᐦᑖᔨᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐊᓂᔮ ᑳ ᐃᔮᔨᒡ ᑳ ᒫᔮᑎᓃᔨᒡ ᐅᒥᒌᐙᔅᐱᓈᐎᓂᔨᐤ, ᐋ ᒌ ᒦᓂᐙᒋᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐹᐦᑎᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒌ ᐹᐦᑎᒥᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒌᐦ ᐎᓂᔥᑳᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒫᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮
5 os cegos veem, os aleijados andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados e as boas-novas são anunciadas aos pobres”.
6 ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓲ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᒑ ᐲᔨᐦᑎᐙᔨᒥᒀ᙮”
6 E disse ainda: “Felizes são aqueles que não se sentem ofendidos por minha causa”.
7 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒋᔅᑐᐦᑖᔨᒡ ᒞᓐ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᔨᐤ, ᒌᓴᔅ ᒌᐦ ᐋᔨᒨᒫᐤ ᒞᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᓈᓂᐎᔨᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᓂᑎᐙᐱᒫᒄ ᒞᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐱᑯᑎᔅᑭᒥᑳᐦᒡ ᑳ ᑭᒑᔅᒀᑦ, ᐊᐙᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᒫᒄ ᒑ ᐙᐱᒫᒄ᙮ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐊᐙᓐ ᒸᐦᒡ ᒥᔥᑯᔒᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑖᔥᑎᐦᒡ ᒥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐄᔑ ᔪᐙᒡ ᐋ ᐄᔑ ᓂᐙᔮᔥᑎᐦᒡ?
7 Enquanto os discípulos de João saíam, Jesus começou a falar a respeito dele para as multidões: “Que tipo de homem vocês foram ver no deserto? Um caniço que qualquer brisa agita?
8 ᒑᒀᔨᐤ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᓂᑎᐙᐱᒫᒄ? ᐊᐙᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᒫᒄ ᒑ ᐙᐱᒫᒄ? ᓈᐹᐤ ᐋ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᔻᔥᐱᓱᑦ? ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᒥᔻᔥᐱᓱᒡ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒥᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮
8 Afinal, o que esperavam ver? Um homem vestido com roupas caras? Não, quem veste roupas caras mora em palácios.
9 ᒑᒀᔨᐤ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᓂᑎᐙᐱᒫᒄ? ᒋᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᐋ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᒑ ᐙᐱᒫᒄ? ᐋᐦᐋ, ᒋᔅᒌᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᒞᓐ, ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᐊᐅᔅᑖ ᐐᔨ ᒞᓐ ᒌᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᑯᑎᒃ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ᙮
9 Acaso procuravam um profeta? Sim, ele é mais que profeta.
10 ᐋᐅᒄ ᐆ ᒞᓐ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒫᑭᓅᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᒡ,
10 João é o homem ao qual as Escrituras se referem quando dizem: ‘Envio meu mensageiro adiante de ti, e ele preparará teu caminho à tua frente!’.
11 ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᑎᐦᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᓂᒧᐃ ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᒞᓐ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᒑᔑᐤ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᓅᐦᑖᔮᔥ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ ᐊᐅᔅᑖ ᐐᔨ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒞᓐ᙮
11 “Eu lhes digo a verdade: de todos os que nasceram de mulher, nenhum é maior que João Batista. E, no entanto, até o menor no reino dos céus é maior que ele.
12 ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᐦᒋᐱᔨᐦᑖᑦ ᒫᒃ ᒞᓐ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᒑᔑᐤ ᐋ ᑭᒑᔅᒀᑦ, ᐅᑖᐦ ᒫᒃ ᐄᔑ ᐋᔅᑎᒦᐦᒑ, ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒨᔥ ᐐᐦ ᓯᓲᐦᒑᔨᒧᑖᒨᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᔨᐤ, ᑭᔮᐦ ᑳᐦ ᐋᐦᒀᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᓲᐦᒃ ᐋ ᒫᓯᐦᒑᒡ ᐐᔨᐙᐤ ᐋ ᐐᐦ ᐅᑎᓂᒫᓱᒡ᙮
12 Desde os dias em que João pregava, o reino dos céus sofre violência, e pessoas violentas o atacam.
13 ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᒌ ᐐᐦᑎᒧᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᒡ, ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᐐᐦᑖᑯᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐐᔓᐙᐅᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐹᑎᔥ ᑳ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᒞᓐ᙮
13 Pois, antes de João vir, todos os profetas e a lei de Moisés falavam dos dias de João com grande expectativa,
14 ᐅᒌ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᒌᐦ ᐃᔨᐅᒡ ᐋᔥᒄ ᒑ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ ᐄᓛᐃᒑ, ᒋᑎᔮᑆᐦᑎᐙᐙ ᒫᒃ, ᐆ ᒞᓐ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᐄᓛᐃᒑ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᐤ ᒑ ᑎᑯᔑᓂᑯᐱᓈ᙮
14 e, se vocês estiverem dispostos a aceitar o que eu digo, ele é Elias, aquele que os profetas disseram que viria.
15 ᐐᐦ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒄ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐹᐦᑎᒫᒄ᙮”
15 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
16 “ᓂᑭ ᐋᔨᒨᒫᐅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒀᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ᙮ ᒧᔮᒻ ᐊᐙᔑᔑᒡ ᐋᑳ ᑳ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐙᐦᐄᑐᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒫᑎᐙᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᐦ ᑎᒡ᙮
16 “A que posso comparar esta geração? Ela se parece com crianças que brincam na praça. Queixam-se a seus amigos:
17 ᐋ ᑖᑆᑐᒡ, ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, ‘ᐋ ᒋᐦᒋᐐᒋᑐᓈᓂᐎᒡ ᒋᔅᑑᐦᒋᑭᓐ ᓂᒌᐦ ᐄᔑ ᒫᑎᐙᓈᓐ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᑰᐦᒋ ᓃᒥᓈᐙᐤ, ᑭᔮᐦ ᓂᒌ ᓂᑭᒧᓈᓐ ᐋ ᒋᔅᑎᒫᒋᑖᑯᐦᒡ ᓂᑭᒧᐎᓐ ᐋ ᓃᐦᐄᑯᐙᑭᓅᑦ ᐊᐙᓐ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᑰᐦᒋ ᒫᑑᓈᐙᐤ᙮’
17 ‘Tocamos flauta, e vocês não dançaram; entoamos lamentos, e vocês não se entristeceram’.
18 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒞᓐ ᑳ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᓂᒧᐃ ᐋᔑᑯᒻ ᐅᐦᒋ ᐅᑎᓂᒻ ᒦᒋᒥᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᐅᐦᒋ ᒥᓂᐦᒀᐤ ᔔᒥᓈᐴᔨᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐄᑖᑭᓅᑦ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᒄ ᐋ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᑦ᙮
18 Quando João apareceu, não costumava comer nem beber em público, e vocês disseram: ‘Está possuído por demônio’.
19 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᒌ ᒦᒋᓲ ᑭᔮᐦ ᒌ ᒥᓂᐦᒀᐤ, ᒌᐦ ᐄᑎᑰ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ‘ᑭᓂᐙᐱᒫᐦᒄ ᒫᐦ ᐆ ᓈᐹᐤ, ᑖᑆᐦ ᐋᔅᐳᓂᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᑖᑆᐦ ᐐᐦᒋᐹᐤ, ᐋ ᐅᐐᒑᐙᑭᓂᑦ ᐅᒥᒑᑎᓯᔨᐤ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᑳ ᐄᔨᐦᑎᔨᒡ ᑳ ᒫᒨᔑᒋᓈᔨᒡ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᔓᐎᔮᓐ᙮’ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᐙᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᐦᒃ᙮”
19 O Filho do Homem, por sua vez, come e bebe, e vocês dizem: ‘É comilão e beberrão, amigo de cobradores de impostos e pecadores’. Mas a sabedoria é comprovada pelos resultados que produz”.
20 ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᐦᐄ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᐋᑎ ᒫᐆᒡ ᒥᐦᒑᑐ ᑳᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐃᔨᐦᑎᐎᓐ ᒌᓴᔅ, ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᐊᔮᐱᒡ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒀᔅᑳᑎᓯᐎᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᒥᓈᒋᒫᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ,
20 Então Jesus começou a denunciar as cidades onde ele havia feito muitos milagres, pois não tinham se arrependido.
21 “ᒌᔨᐙᐤ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ ᒀᕌᓯᓐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᓄᐎᒡ ᒋᑭ ᐅᔅᑖᐱᓈᐙᐤ, ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᐹᕪᓵᐃᑖ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒧᔮᒻ ᒑ ᐄᔑ ᐅᔥᑖᐲᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᐦᐄ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᑯᔮᒄ ᒌᐦᑐᑖᑭᓂᐙᑯᐱᓈ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔥᑭᒡ ᑖᐃᕋ ᑭᔮᐦ ᓵᐃᑎᓐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᔖᔥ ᐙᔥᑭᒡ ᒋᐱᐦ ᒌᐦ ᒀᔅᑳᑎᓯᐎᒡ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᐐᐦ ᓅᑯᐦᑖᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᐦᒋᔨᐙᓯᒡ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ ᒋᐱᐦ ᐐᔅᒀᔮᑭᐴᒡ ᐋ ᑳᐙᑭᓃᔨᒡ ᐱᒋᐎᔮᓈᒋᓂᔨᐤ, ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐱᐦᑯᑖᒡ ᒋᐱᐦ ᐊᐱᐎᒡ᙮
21 “Que aflição as espera, Corazim e Betsaida! Porque, se nas cidades de Tiro e Sidom tivessem sido realizados os milagres que realizei em vocês, há muito tempo seus habitantes teriam se arrependido e demonstrado isso vestindo panos de saco e jogando cinzas sobre a cabeça.
22 ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᐄᔥᐱᐦ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒑ ᐋ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐤ ᒌᔑᑳᒡ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᑭ ᒫᑯᐦᐋᐤ ᐊᓂᔮ ᑖᐃᕋ ᑭᔮᐦ ᓵᐃᑎᓐ ᑳ ᒌᐦᑖᔨᒡ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐊᑎᑎᐤ ᒋᑭ ᒫᑯᐦᐄᑯᓈᐙᐤ᙮
22 Eu lhes digo que, no dia do juízo, Tiro e Sidom serão tratadas com menos rigor que vocês.
23 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐱᕐᓈᔪᒻ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᑎᔅᐹᔨᒧᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒥᑳᐎᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᒑ ᒌᐦ ᐄᔑ ᐅᑎᓂᑯᔮᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ, ᒥᒋᔥᑯᑖᐦᒡ ᒋᑭ ᐄᔑ ᓃᔑᐙᐱᓂᑯᓈᐙᐤ᙮ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᒌᐦᑐᑖᑭᓂᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᑎᐦᑖᐎᓂᐙᐦᒡ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᑯᐦᒋ ᒀᔅᑳᑎᓰᓈᐙᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᑯᔮᒄ, ᒌᐦᑐᑖᑭᓅᑯᐱᓈ ᐊᓂᑖᐦ ᔂᑐᒻ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ ᒋᐱᐦ ᒌᐦ ᒀᔅᑳᑎᓯᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐋᔥᒄ ᒋᐱᐦ ᑎᑯᓐ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ᙮
23 “E você, Cafarnaum, será elevada até o céu? Não, descerá até o lugar dos mortos. Porque, se na cidade de Sodoma tivessem sido realizados os milagres que realizei em você, ela estaria de pé ainda hoje.
24 ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒑ ᐋ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐤ ᒌᔑᑳᒡ, ᒌᔨᐙᐤ ᐊᐅᔅᑖ ᐋᒀᒡ ᒋᑭ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᓈᐙᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᔂᑐᒻ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐋᑎ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᒑᑎᓯᒡ᙮”
24 Eu lhe digo que, no dia do juízo, Sodoma será tratada com menos rigor que você”.
25 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᓅᐦᑖ, ᒌᔨ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᐦᒋᔑᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᔥᒋᐦᒡ, ᒌ ᓂᓈᔅᑯᒥᑎᓐ ᐋ ᒌ ᐙᐱᐦᑏᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᑳ ᐙᐦᒋ ᒋᔅᑯᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᑳᑑᑣᐤ ᑳ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
25 Naquela ocasião, Jesus orou da seguinte maneira: “Pai, Senhor dos céus e da terra, eu te agradeço porque escondeste estas coisas dos que se consideram sábios e instruídos e as revelaste aos que são como crianças.
26 ᐋᐦᐋ, ᓅᐦᑖ ᒌ ᓂᓈᔅᑯᒥᑎᓐ ᐙᔥ ᐋᐅᒄ ᐆ ᑳ ᐄᔑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᓐ᙮”
26 Sim, Pai, foi do teu agrado fazê-lo assim.
27 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᒌᔥ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᓅᐦᑖᐐ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᓂᒌ ᒥᔨᒄ ᒑ ᒌ ᓂᓈᑭᑐᐙᔨᐦᑎᒧᒡ᙮ ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᐊᐙᓐ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ, ᒥᒄ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐊᐙᓐ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ, ᒥᒄ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ, ᑭᔮᐦ ᒥᒄ ᐐᔨ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᒋᑭ ᐅᐙᔮᐱᒫᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᔨᒡ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮”
27 “Meu Pai me confiou todas as coisas. Ninguém conhece verdadeiramente o Filho, a não ser o Pai, e ninguém conhece verdadeiramente o Pai, a não ser o Filho e aqueles a quem o Filho escolhe revelá-lo.
28 “ᐹᒋ ᓈᔑᒄ ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᒥᔑᒥᔮᒄ ᐊᑯᓯᑰᐦᒡ ᒑᒀᓐ ᐋᐱᒨᑖᔮᒄ, ᒋᑭ ᒥᔨᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌᐦ ᐋᐃᐙᓯᔮᒄ᙮
28 “Venham a mim todos vocês que estão cansados e sobrecarregados, e eu lhes darei descanso.
29 ᐳᔥᑎᔥᑭᒧᑎᔨᓱᒄ ᓂᒀᐱᑳᐙᑭᓈᐦᑎᒄ, ᐹᒋ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᒧᒄ ᒫᒃ, ᐙᔥ ᓂᔫᔅᐹᑎᓰᓐ ᓃᔨ ᑭᔮᐦ ᓂᑎᐱᐦᑖᔨᒧᓐ ᓂᑖᐦᐄᐦᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᑭ ᒌᐦ ᐋᔨᐙᓱᒡ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐙᐅᒡ᙮
29 Tomem sobre vocês o meu jugo. Deixem que eu lhes ensine, pois sou manso e humilde de coração, e encontrarão descanso para a alma.
30 ᐙᔥ ᐙᐦᑎᓐ ᓂᒀᐱᑳᐙᑭᓈᐦᑎᒄ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᐦᒡ ᐋ ᐱᒧᐦᑖᑭᓅᐦᒡ ᒑᒀᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᔮᐦᑭᓐ ᒑᒀᓐ ᐋ ᐱᒧᐦᑖᑭᓅᐦᒡ ᐋᓐ ᒫᔨᐙᔮᓐ᙮”
30 Meu jugo é fácil de carregar, e o fardo que lhes dou é leve”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.