Marcos 4
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ
1 ᐹᔨᐧᑳᐤ ᒦᓐ ᐋ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᑖᐦ ᔑᔓᒡ ᑳᓕᓖ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᐦᒡ, ᒑᒃ ᒌ ᐋᑎ ᒫᒨ ᒥᐦᒑᑎᔨᐤᐦ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᐋ ᐹᒋ ᓂᑑᐦᑖᑯᑦ᙮ ᐋᒄ ᑳ ᐴᓯᑦ ᒌᒫᓂᓯᔨᐤ, ᑳ ᐊᑯᒧᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐋᑯᑎᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑯᑎᒧᐧᐋᑦ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒥᐦᒑᑐᐦ ᐊᐧᐋᔨᐤᐦ ᑳ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ ᐋ ᐧᐄ ᓂᑑᐦᑖᑯᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᔑᔓᒡ ᒌᐦ ᑖᔨᐤ᙮
1 E ele começou outra vez a ensinar à beira do mar; e havia se juntado a ele uma grande multidão, de modo que ele entrou num barco sobre o mar, e assentou-se; e toda a multidão estava em terra junto ao mar.
2 ᒥᔥᑏᐦ ᒫᒃ ᒌ ᒋᔅᑯᑎᒧᐧᐋᐤ ᑎᐹᒋᒧᐧᐃᓐ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐧᐃᓐ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᒫᒃ,
2 E ele ensinava-lhes muitas coisas por parábolas, e lhes dizia na sua doutrina:
3 “ᓂᑎᐦᑎᒧᒄ ᒫᐦ, ᐹᔨᐧᑳᐤ ᓈᐹᐤ ᒌ ᓂᑑᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒑᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
3 Ouvi: Eis que saiu um semeador a semear;
4 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐧᐋᓯᐧᓵᐱᓂᐦᒃ ᔒᒥᓐ ᑳᓂᑖᐆᒌᐦᒑᒥᑭᐦᒡ ᐱᔅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᑐᑖᔅᑭᓂᐤ ᒌ ᐱᐦᒋᔥᑎᓂᔨᐤ, ᐋᒄ ᐱᔮᔒᔥ ᒥᓯᐧᐋ ᑳ ᒦᒋᔨᒡ᙮
4 e aconteceu que, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves do céu e comeram-na.
5 ᑯᑎᒃ ᔒᒥᓐ ᐋ ᐊᓯᓃᐧᐃᔨᒡ ᒌ ᐱᐦᒋᔥᑎᓂᔨᐤ, ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᒦᐦᐧᑳᒡ ᐊᔅᒌᐧᐃᔨᒡ, ᐧᐄᐱᒡ ᒫᒃ ᒌ ᓵᒋᓂᐦᑖᐅᒋᓂᔨᐤ ᐧᐋᔥ ᑖᐹ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᐱᑳᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᔅᒌ᙮
5 E caiu uma parte em terreno pedregoso, onde não havia muita terra; e logo brotou, porque não havia terra profunda;
6 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐋᑎ ᐄᔥᐱᐦᐋᐦᒃ ᐲᓯᒻ ᒌ ᐃᔥᐧᑳᑖᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ᙮ ᒑᒃ ᒌ ᐋᑎ ᓂᐲᒥᑭᓐ ᐧᐋᔥ ᑖᐹ ᐅᐦᒋ ᐅᑎᐲᒥᑭᓐ᙮
6 mas, saindo o sol, foi queimada; e por não ter raiz, secou.
7 ᐋᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᔒᒥᓐ ᑳ ᐹᐦᐱᐦᒋᔥᑎᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᑳᐧᐋᔅᑯᐦᒡ ᓃᐱᓰᔮᐦᑎᒄ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ, ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᒑᒃ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔅᒡ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒡ᙮ ᒑᒃ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᓐᐦ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᑭᓂᐧᐃᐦᒡ ᐋ ᒌ ᒋᐱᔥᑳᑑᒥᑭᐦᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᑳᐧᐋᔅᑯᐦᒡ ᓃᐱᓰᔮᐦᑎᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒌ ᓂᐦᑖᐆᒌᐦᒑᒥᑭᓐᐦ᙮
7 E outra parte caiu entre espinhos, cresceram, sufocaram-na, e não deu fruto.
8 ᐱᔅᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔒᒥᓐᐦ ᐋ ᒥᔪᔅᑭᒥᑳᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐄᔑ ᐲᐦᒋᔥᑎᓃᔨᒡ, ᒌ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᓐ ᐅᐦᐄ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐆᒌᐦᒑᒥᑭᐦᒡ᙮ ᐱᔅᒡ ᐅᐦᐄ ᔒᒥᓐ ᓂᔥᑐᒥᑎᓂᐤ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐᐦ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᑖᐅᒋᓐᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ, ᐋᒄ ᐱᔅᒡ ᓂᑯᐧᑖᓱᒥᑎᓂᐤ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᑖᐅᒋᓐᐦ, ᐋᒄ ᑯᑎᒃ ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ᙮” ᐋᔪᐧᐃᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑎᐹᒋᒧᐧᐃᓂᔨᐤ ᑳ ᐧᐄᐦᑎᐦᒃ ᒌᓴᔅ᙮
8 E outra caiu em boa terra, e produziu fruto que cresceram e aumentaram; e produziu uns trinta, e uns sessenta e alguns cem.
9 ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᒫᒃ, “ᐊᓐ ᐊᐧᐋᓐ ᑳ ᐅᐦᑖᐅᑳᑦ ᐋ ᓂᐦᐄᐦᑎᐦᒃ ᒫᒃ, ᔮᐧᑳᐦ ᑭᑎ ᐧᐄ ᓂᑐᐦᑎᒻ᙮”
9 E ele disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
10 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒥᒄ ᐧᐄᔨᐧᐋᐤ ᐋᐦᑖᐦᒡ ᒌᓴᔅ, ᐱᔅᒡ ᐊᐧᐋᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᓃᔓᔖᑉ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐧᐋᑭᓐᐦ, ᒌ ᑯᐧᑳᒋᒥᑰ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐧᐄᐦᑎᒫᒑᒥᑭᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᑎᐹᒋᒧᑦ᙮
10 E, estando ele só, os que estavam junto dele com os doze perguntavam-lhe acerca da parábola.
11 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒋᒌ ᒥᔨᑯᓈᐧᐋᐤ ᒌᔨᐧᐋᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐧᒫᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐧᐃᓂᔨᐤ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐄᔥ ᒥᔮᑭᓄᐧᐃᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔥ ᒋᔅᒑᐦᐄᑎᐦᒡ, ᐋᔨᒨᑎᒧᐧᐋᑭᓂᐧᐃᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐧᐃᓂᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐧᐃᓐ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ᙮
11 E ele disse-lhes: A vós é concedido conhecer o mistério do reino de Deus; mas aos de fora todas estas coisas são apresentadas por parábolas;
12 ᒑ ᒌ ᑎᐱᐱᔨᒡ ᐆ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᒡ,
12 para que vendo, eles possam ver, e não percebam; e, ouvindo, eles possam ouvir, e não entendam; para que a qualquer momento, eles não se convertam, e seus pecados sejam perdoados.
13 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐄᑖᑦ, “ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᓂᔅᑐᐦᑖᓈᐧᐋᐤ ᒌᔨᐧᐋᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐧᐄᐦᑎᒫᒑᒥᑭᐦᒡ ᐆ ᑎᐹᒋᒧᐧᐃᓐ? ᑖᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᑯᑎᒃ ᑎᐹᒋᒧᐧᐃᓐ?
13 E ele disse-lhes: Não entendeis esta parábola? Como, pois, entendereis todas as parábolas?
14 ᐊᓐ ᐊᐧᐋᓐ ᑳ ᐧᐋᐧᐄᐦᑎᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᐧᔮᒋᒧᐧᐃᓂᔨᐤ ᒧᔮᒻ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒑᓯᐤ ᔒᒥᓐ ᑳ ᐧᐋᓯᐦᐧᓵᐱᓂᐦᒃ ᐃᓯᓈᑯᓯᐤ᙮
14 O semeador semeia a palavra;
15 ᐊᓂᐦᐄ ᒫᒃ ᔒᒥᓐ ᐱᑐᑖᔅᑭᓂᐤ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᐦᒡ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐱᔮᐦᑎᐦᒡ ᒥᐧᔮᒋᒧᐧᐃᓂᔨᐤ, ᑏᐧᐋᐦᒡ ᒥᒋᒥᓂᑑ ᑎᑯᔑᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐅᑎᓂᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐄᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᓃᔨᑯᐱᓈ ᐅᑖᐦᐄᐧᐋᐦᒡ᙮
15 estes são os que estão à beira do caminho, em quem a palavra é semeada; mas ouvindo-a, imediatamente vem Satanás e tira a palavra que foi semeada nos seus corações.
16 ᐋᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᓯᓃᐧᐃᒡ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᐦᒡ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑏᐧᐋᐦᒡ ᒥᒄ ᑳ ᐄᔑ ᐅᑎᓂᐦᒡ ᐅᔅᑭᒡ ᐱᔮᐦᑎᐦᒡ ᒥᐧᔮᒋᒧᐧᐃᓂᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ᙮
16 E da mesma forma são os semeados em lugares pedregosos; os quais, ouvindo a palavra, imediatamente a recebem com alegria;
17 ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐅᑎᐲ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒡ ᓂᐦᑖᐅᒋᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓈᐅᔥ ᒌ ᐄᔑ ᑳᐳᐧᐃᒡ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᓈᒋᔅᑭᐦᐧᑳᐤ ᐋᐦ ᐋᔨᒥᓂᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒫᔮᔨᒫᑭᓂᐧᐃᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᐧᔮᒋᒧᐧᐃᓂᔨᐤ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒡ ᐅᐦᒋ ᐋᑯᑖᐦ ᑏᐧᐋᐦᒡ ᒌᐧᐋᑳᐳᐧᐃᒡ ᑭᔮᐦ ᐴᓈᔮᔨᒧᒡ᙮
17 mas não têm raiz em si mesmos, e então duraram por algum tempo; depois, sobrevindo aflição ou perseguição por causa da palavra, imediatamente se escandalizaram.
18 ᐋᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᐦᐄᐦ ᔒᒥᓐ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᑳᐧᐋᔅᑯᐦᒡ ᓃᐱᓰᔮᐦᑎᒄ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᐋᔪᐧᐃᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ᙮ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᑳ ᐹᐦᑎᐦᒡ ᒥᐧᔮᒋᒧᐧᐃᓂᔨᐤ,
18 E os que foram semeados entre os espinhos, esses ouvem a palavra;
19 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᑯᔥᑳᑖᐦᔨᑎᒦᐦᐄᑯᐦᒡ ᒑᐧᑳᔨᐤ ᐆ ᐱᒫᑎᓰᐧᐃᓂᐧᐋᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᒥᒄ ᐋ ᐧᐄᐦ ᐅᔔᔮᓂᒥᒡ ᐋᐦ ᑎᒡ ᑭᔮᐦ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᐋ ᒧᔥᑖᓂᐦᒡ ᒑᐧᑳᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒡ ᐋᔪᐧᐃᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐧᐋᐦᒋ ᒑᒃ ᐋᑎ ᐧᐋᓈᑎᓃᔨᒡ ᐅᑖᑆᐦᑎᒧᐧᐃᓂᐧᐋᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒥᔪᓂᐦᑖᐅᒋᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐧᐃᓂᐧᐋᐦᒡ᙮
19 e os cuidados deste mundo, e os enganos das riquezas e as ambições das demais coisas, sufocam a palavra, e ela se torna infrutífera.
20 ᐋᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᐦᐄᐦ ᔒᒥᓐ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒥᔪᔅᑭᒥᑳᒡ ᐋᔪᐧᐃᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᐱᔮᐦᑎᐦᒡ ᒥᐧᔮᒋᒧᐧᐃᓂᔨᐤ ᑏᐧᐋᐦᒡ ᐅᑎᓂᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᓅᑯᓂᔨᐤ ᐅᐱᒫᑎᓰᐧᐃᓂᐧᐋᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐋᐦ ᐋᑎ ᒥᔪᓂᐦᑖᐅᒋᒡ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ᙮ ᒧᔮᒻ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐᐦ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᔪᓂᐦᑖᐅᒋᒡ ᐋᔪᐧᐃᒄ ᒑᒃ ᐋᑎ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ ᐅᒌ᙮ ᑯᑎᑭᒡ ᓂᔥᑐᒥᑎᓂᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᓂᔨᐤᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᐋᐦᑖᐦᒡ, ᐋᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᓂᑯᐧᑖᓱᒥᑎᓂᐤ, ᐋᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ᙮” ᐋᔪᐧᐃᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᑯᑦ᙮
20 Mas os que foram semeados em boa terra, os que ouvem a palavra e a recebem, e produzem fruto, alguns trinta vezes, alguns sessenta, e outros cem.
21 ᒦᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐄᑖᑦ ᒌᓴᔅ, “ᐄᔨᐦᑐ ᐋ ᐊᐧᐋᓐ ᐋ ᒌ ᓯᔅᑭᐦᐋᐦᒃ ᐧᐋᔥᑖᓂᒫᑭᓂᔨᐤ ᔒᐹ ᓂᐹᐧᐃᓂᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐊᔥᑖᑦ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᔒᐹ ᐧᐋᐅᔮᐦᑖᑭᓂᐦᒡ? ᓂᒧᐃ ᐋ ᐧᐋᔥᑖᓂᒫᑭᓈᐦᑎᑯᒡ ᒋᒥᑖᐤ?ᓂᒧᐃ ᐊᔥᑖᐤ ᔒᐹ ᐧᐋᐅᔮᐦᑖᑭᓂᐦᒡ|src="HK00152B.TIF" size="col" ref="— 4:21"
21 E ele lhes disse: Vem uma candeia para ser colocada sob um alqueire, ou debaixo da cama? E não para ser colocada sobre um castiçal?
22 ᒥᓯᐧᐋ ᒑᐧᑳᓐ ᐋᑳ ᑳ ᓅᑯᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ ᑭᑎ ᓅᑯᐦᑖᑭᓂᐤ, ᐋᒄ ᐊᓐ ᑳ ᐊᑯᓂᐦᐄᑭᓅᐦᒡ ᑭᑎ ᒧᔖᔥᑖᑭᓂᐤ᙮
22 Porquanto não há nada escondido que não seja manifesto; nem coisa alguma mantida em segredo, que não se torne pública.
23 ᓂᑎᐦᑎᒧᒄ ᒫᒃ, ᐊᓐ ᐊᐧᐋᓐ ᑳ ᐅᐦᑖᐅᑳᑦ ᐋ ᓂᐦᐄᐦᑎᐦᒃ, ᐋᑯᔥ ᔮᐧᑳᐦ ᑭᑎ ᐧᐄ ᓂᑐᐦᑎᒻ᙮”
23 Se algum homem tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 ᒌᓴᔅ ᑭᔮᐦ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᓂᓈᑭᑎᐧᐋᔨᐦᑎᒧᒄ ᔮᐧᑳᐦ ᒑ ᒌ ᓂᑐᐦᑎᒫᒄ᙮ ᐧᐋᔥ ᐃᔥᐱᔥ ᐊᑎᑎᐤ ᓂᑑᐦᑎᒥᓈ ᑭᔮᐦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᓂᔅᑐᐦᑎᒥᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᔮᐱᒡ ᐊᑎᑎᐤ ᒦᓐ ᒑ ᐃᔮᔨᓐ ᓂᔅᑐᐦᑎᒨᓐ᙮
24 E disse-lhes: Fiquem atentos ao que ouvis. Com a medida com que medis isso vos será medido, e a vós que ouvis ainda mais será acrescentado.
25 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐧᐋᓐ ᓈᑑᐦᑎᐦᒃ ᓂᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐅᓂᔨᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᓂᔅᑑᐦᑎᒧᓂᔨᐤ ᒋᑭ ᒥᔮᑭᓂᐤ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐦᐋᑳ ᓈᑑᐦᑎᐦᒃ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᐋᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮ ᐊᐱᔑᔥ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓂᔅᑑᐦᑎᐦᒃ ᑭᑎ ᐅᑎᓂᑭᓄᔨᐤ᙮”
25 Porque aquele que tem, a ele será dado; e aquele que não tem, dele será tomado até aquilo que tem.
26 ᒌᓴᔅ ᑭᔮᐦ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒧᔮᒻ ᓈᐹᐤ ᑳ ᐧᐋᓯᐧᓵᐱᓈᐦᒃ ᔒᒥᓐ ᐅᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᔪᐧᐃᒄ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐧᐃᓂᔨᐤ᙮
26 E ele disse: Assim é o reino de Deus, como se um homem lançasse semente à terra;
27 ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᓂᐹᐤ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᔨᒡ ᐋᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᐱᔮᑖᐱᓃᔨᒡ ᐧᐃᓂᔥᑳᑦ᙮ ᓂᐦᑖᐅᒋᓂᔨᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔒᒥᓐ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᑦ ᒥᒄ ᓂᒧᐃ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᑖᓂᑖᐦ ᐧᐋᐦᒋ ᓂᐦᑖᐅᒋᓃᔨᒡ᙮
27 e vai dormir e se levanta noite e de dia, e a semente brota e cresce, e ele nem sabe como.
28 ᐧᐋᔥ ᐊᔅᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᒑᒥᑭᓐ ᐊᓂᐦᐄᐦ ᐱᐦᐧᑳᔑᑭᓂᒥᓐ᙮ ᓃᔥᑎᒻ ᓵᒋᓂᐦᑖᐅᒋᓐᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᒦᓐ ᐋᑎ ᓃᐦᑖᐆᒌᐦᒡ ᐊᑐᐧᐃᔅ, ᑳ ᒌᔥ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᐋᑎ ᒦᓂᔑᐧᐃᒡ᙮
28 Porque a terra por si mesma produz fruto, primeiro a folha, depois a espiga, e por último o grão na espiga.
29 ᐃᔥᑯᑎᒃ ᑳ ᒌᔑ ᓂᐦᑖᐆᒋᐦᐧᑳᐧᐋ ᐊᓂᐦᐄ ᐱᐦᐧᑳᔑᑭᓂᒥᓐ, ᐋᒄ ᒑ ᐋᐱᑎᓰᑦ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒫᐦᒥᓂᔕᐦᒃ ᒋᒥᔅᑯᔖᐧᐋᓯᑭᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐋᑎ ᓂᓂᔅᑑᓂᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐᐦ᙮ ᐧᐋᔥ ᔖᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐤ ᒑ ᓂᔅᑑᓂᑭᓂᐧᐃᒡ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᐄᔥ ᓂᐦᑖᐅᒌᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ᙮”
29 Mas quando o fruto está maduro, imediatamente ele mete a foice, porque é chegada a colheita.
30 ᐋᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐄᑖᑦ ᒌᓴᔅ, “ᒑᐧᑳᓐ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐧᐄᐦᑎᒥᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔨᔨᒄᐦ ᐋᔪᐧᐃᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒌᐅᒋᒫᐧᐃᓐ? ᒑᒄ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐧᐃᓐ ᒑ ᒌ ᐧᐄᐦᑎᒥᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᐦᒡ᙮
30 E ele disse: A que assemelharemos o reino de Deus? Ou com que comparação o compararemos?
31 ᒧᔮᒻ ᐊᓐ ᔒᒥᓐ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐊᐱᔒᔑᑦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒫᔅᑎᕐᑦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ ᐊᐧᑳᔑᓈᑯᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐧᐃᓐᐦ᙮ ᓈᐹᐤ ᐅᑎᓈᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᔒᒥᓐ ᐋᒄ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᔮᐅᑭᐧᐋᑦ ᒑ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᔨᒡ᙮
31 É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;
32 ᒑᒃ ᒫᒃ ᐋᐦ ᐋᑎ ᓂᐦᑖᐅᒋᔨᒡ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒌᔥ ᓂᐦᑖᐅᒋᔨᒡ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᒫᐅᒡ ᒑᐧᓈᔅᑯᓰᔨᒡ ᐋᑎᓃᔨᔨᒡ ᑯᑎᒃ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ᙮ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐲᐧᑳᓯᑦ ᐆ ᒥᔅᑎᑯᔥ ᐱᔮᔒᔑᒡ ᐅᒋᔥᑐᓂᐦᑳᓯᐧᐃᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᐅᐦᑎᐦᑯᓃᐧᐃᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐊᐅᑳᔥᑖᔮᔅᐧᑳᔮᔨᒡ᙮”
32 mas, tendo sido semeado, cresce, e torna-se a maior de todas as hortaliças, e cria grandes ramos, de tal maneira que as aves do céu podem abrigar-se à sua sombra.
33 ᒥᐦᒑᐧᑖᐤ ᒌ ᑎᐹᒋᒨ ᒌᓴᔅ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᑎᐹᒋᒧᐧᐃᓐ ᐋ ᐧᐋᐧᐄᐦᑎᒧᐧᐋᑦ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᐋ ᐧᐋᐧᐄᐦᑎᒧᐧᐋᑦ ᒥᐧᔮᒋᒧᐧᐃᓂᔨᐤ᙮ ᒥᒄ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᓂᔅᑐᐦᑎᒥᔨᒡ ᐋᔪᐧᐃᒄ ᑳ ᐄᔑ ᐧᐄᐦᑎᒧᐧᐋᑦ᙮
33 E com muitas parábolas como estas, lhes falava a palavra, conforme podiam ouvi-la.
34 ᐋᔪᐧᐃᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᑳᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᐊᐧᐋᔨᐤᐦ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᐧᐄᔨᐧᐋᐤ ᐋᐦᑖᐦᒡ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐧᐋᑭᓐᐦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᒌ ᐧᐋᐧᐄᐦᑎᒧᐧᐋᑦ ᑖᓐ ᐋᔥᒌᔓᐧᐋᒥᑭᓃᔨᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᐆ ᑎᐹᒋᒧᐧᐃᓐᐦ᙮
34 Mas sem parábolas ele não lhes falava; e quando eles estavam a sós, explicava todas as coisas a seus discípulos.
35 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐧᐋᑖᑯᓰᔨᒡ, ᒌᓴᔅ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐧᐋᑭᓐᐦ, “ᓈᑖᐦ ᐊᑳᒥᐦᒡ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐃᔅᒋᒫᑖᐤ᙮”
35 E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐧᐋᑭᓂᒡ ᑳ ᓂᑭᑖᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒫᒨ ᒥᐦᒑᑎᔨᒡ ᐄᔨᔨᐤᐦ, ᐋᒄ ᑳ ᐴᓯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᒫᓂᓯᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮ ᐋᒄ ᑳ ᒋᐦᒋᒋᒫᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐋ ᐴᓯᐦᐋᒡ᙮ ᒌᐦ ᑎᐧᑳᓐᐦ ᑭᔮᐦ ᑯᑎᒃ ᒌᒫᓐ ᐋᐦ ᐋᑎᒧᔖᐅᐱᔨᔨᒡ᙮
36 E, despedindo a multidão, levaram-no consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros pequenos barcos.
37 ᒑᒃ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒥᔥᑎᐦ ᒌᔥᑎᓂᐱᔨᔨᐤ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐴᓯᐹᐦᔨᔨᒡ ᑭᔥᑭᓐ ᐅᒌᒫᓂᓯᐧᐋᒡ, ᒑᑳᑦ ᒌ ᓵᑭᔅᒋᓈᐹᔮᔨᐤ ᐅᒌᒫᓂᓯᐧᐋᐤ᙮
37 E se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam no barco, de modo que já se enchia.
38 ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᑎᐦᑯᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᒌᐦ ᑖᐤ ᒌᓴᔅ ᐋ ᓂᐹᑦ ᐋ ᐊᔥᐧᑳᔑᒧᑦ ᐊᔥᐧᑳᔑᒧᓂᔨᐤ᙮ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐧᐋᑭᓂᒡ ᒫᒃ ᒌ ᑯᔥᑯᓈᐧᐃᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᒡ, “ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓯᐤ, ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑖᓐ ᓂᔅᑖᐹᐧᐋᔮᐦᐧᑳ?”
38 E ele estava na parte de trás do barco, dormindo sobre uma almofada; e eles o acordaram, dizendo-lhe: Mestre, não te preocupa que pereçamos?
39 ᑳ ᐧᐃᓂᔥᑳᑦ ᒌᓴᔅ, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐧᐋᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒌᔥᑎᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐴᓂᐱᔨᔨᒡ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑭᔥᑭᓐᐦ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒋᔮᒫᐧᐃᓰᒄ, ᐋᔪᐧᐃᒄ ᐋᓐ ᐋᒄ᙮” ᒌ ᒋᒥᔅᑎᓂᔨᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐧᔮᔥᑎᓃᔨᒡ᙮
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento e disse ao mar: Paz, aquieta-te. E o vento cessou, e houve grande calmaria.
40 ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐧᐋᑭᓐᐦ, “ᒑᐧᑳᓐ ᐧᐋᐦᒋ ᑯᔥᑖᒋᔮᒄ? ᑖᓐ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐧᐃᓂᐧᐋᐤ?”
40 E ele disse-lhes: Por que sois temerosos? Ainda não tendes fé?
41 ᒥᔥᑎᐦ ᒌ ᒥᔅᑳᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐧᐋᑭᓂᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐧᐋᐱᐦᑎᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᑐᒡ, “ᐊᐧᐋᓐ ᐆ ᐧᐋᐧᐋᒡ ᐋ ᒌᔥᑎᓃᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᑭᔥᑭᓐᐦ ᐋ ᐱᔑᒋᐦᐄᑯᑦ?”
41 E eles temeram muito, e diziam uns aos outros: Que espécie de homem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.