Marcos 13
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVI
1 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐧᐃᔨᐧᐄᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᐤ, ᐹᔨᒄ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐧᐋᑭᓐ ᒌ ᐄᑎᑰ, “ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓯᐤ, ᐄᑖᐱᐦ ᒫᐦ᙮ ᓄᐧᐃᒡ ᒥᔪᔑᐧᐃᒡ ᐅᒌ ᐊᓯᓃᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐧᐋᔅᑳᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᑳ ᒋᑭᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐅᐦᐄ ᐧᐋᔅᑳᐦᐄᑭᓐ ᓄᐧᐃᒡ ᒥᐧᔮᔑᐤ᙮”
1 Quando ele estava saindo do templo, um de seus discípulos lhe disse: "Olha, Mestre! Que pedras enormes! Que construções magníficas! "
2 ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ, “ᒋᐧᐋᐱᐦᑖᓈᐧᐋᐤ ᐋ ᐅᐦᐄ ᐧᐋᔅᑳᐦᐄᑭᓐ ᑳ ᒫᒥᔖᒡ? ᓂᒧᐃ ᐧᐋᐧᐋᒡ ᐹᔨᒄ ᐊᓯᓃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐋᐦᑯᐃᐦᑎᐧᐃᐱᐤ ᑯᑎᒃ ᐊᓯᓃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑎᐦᐋᑭᓅᑦ᙮ ᒥᓯᐧᐋ ᐊᓯᓃᔨᒡ ᑳᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᐧᐃᒡ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐧᐃᐦᒡ ᐅᐦᐄ ᐧᐋᔅᑳᐦᐄᑭᓐ ᒋᑭ ᓃᐦᔑᐧᐋᐱᓈᑭᓂᐧᐃᒡ᙮”
2 "Você está vendo todas estas grandes construções? ", perguntou Jesus. "Aqui não ficará pedra sobre pedra; serão todas derrubadas".
3 ᒫᐧᑳᒡ ᒫᒃ ᐋ ᐊᐱᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓕᕕᔅ ᐋᐱᔅᑯᑎᓈᐦᒡ ᑎᐱᔅᑯᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᐤ ᑳᐦ ᑎᑯᓃᔨᒡ, ᒌ ᓈᑎᑰ ᐲᑎᕐ, ᒉᒥᔅ, ᒞᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᓐᑎᕉ ᒑ ᒌ ᑯᐧᑳᒋᒥᑯᑦ ᒑᐧᑳᔨᐤ ᒫᐧᑳᒡ ᒥᒄ ᐧᐄᔨᐧᐋᐤ ᐋᐦᑖᐦᒡ᙮
3 Tendo Jesus se assentado no monte das Oliveiras, de frente para o templo, Pedro, Tiago, João e André lhe perguntaram em particular:
4 ᒌ ᐄᑎᑰ, “ᐧᐄᐦᑎᒨᓈᓐ ᒫᐦ ᑖᔨᔥᐱ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐆ? ᒑᒄ ᐧᐋᐱᐦᑏᐧᐋᐧᐃᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᔖᔥ ᐋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐅᐦᐄ ᒑᐧᑳᓂᐦᐄ?”
4 "Dize-nos, quando acontecerão essas coisas? E qual será o sinal de que tudo isso está prestes a cumprir-se? "
5 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᔮᐧᑳᒦᒄ ᐋᑳ ᐊᐧᐋᓐ ᒑ ᒌ ᑳᒌᔑᒥᑖᒄ᙮
5 Jesus lhes disse: "Cuidado, que ninguém os engane.
6 ᐧᐋᔥ ᒋᑭ ᒥᐦᒑᑑᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᑎᑯᔑᐦᒡ ᓂᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐧᐃᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, ‘ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᙭’᙮ ᒥᐦᒑᑐ ᒫᒃ ᐊᐧᐋᔨᐤᐦ ᒋᑭ ᑳᒌᔑᒫᐅᒡ᙮
6 Muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Sou eu! ’ e enganarão a muitos.
7 ᐊᑳᐧᐄ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓈᐧᐋᐤ ᐹᐦᑎᒫᐧᑳ ᐋ ᒥᐧᑖᓂᑐᐱᔨᓈᓂᐧᐃᒡ ᐹᔓᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᐹᐦᑎᒫᐧᑳ ᐋ ᑎᐹᑐᑖᑭᓅᐦᒡ ᐋ ᓂᑑᐱᔨᓈᓂᐧᐃᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐧᐋᐦᔨᐤ᙮ ᐋᐅᒄ ᐧᐋᔥ ᓃᔥᑎᒻ ᓈᑎᐧᐋᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐋᔥᒄ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐄᔅᐧᑳᐱᔨᐤ᙮
7 Quando ouvirem falar de guerras e rumores de guerras, não tenham medo. É necessário que tais coisas aconteçam, mas ainda não é o fim.
8 ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᑎ ᒫᓯᐦᐄᑐᐧᐃᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᐊᐧᐋᔨᐤᐦ ᐃᔨᐦᒡ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐅᒋᒫᐅᒡ ᑭᑎ ᓂᑐᐱᔨᐦᑭᐦᑎᐧᐋᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᑳ ᐅᒋᒫᐧᐃᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐧᐃᔮᔥ ᑭᑎ ᑯᐃᐦᑯᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᑎᑯᓐ ᐋ ᑭᐧᐃᐦᑭᑖᓂᐧᐃᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᐋᐅᒄ ᐱᒑᐃᒃ ᒑ ᒋᐦᒋᐱᔨᒡ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐧᐃᓐ, ᒧᔮᒻ ᐃᔅᐧᑳᐤ ᐋ ᒋᐦᒋ ᒨᔑᐦᐅᑦ ᒑ ᐋᐦᑯᓯᑦ᙮”
8 Nação se levantará contra nação, e reino contra reino. Haverá terremotos em vários lugares e também fomes. Essas coisas são o início das dores.
9 “ᔮᐧᑳᒦᒄ ᐧᐋᔥ ᒋᑭ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᒑ ᐅᑎᓂᑖᑯᒡ, ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑳᒑᔨᒡ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑖᑯᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᐧᐃᔮᒄ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐹᐱᐦᓯᔅᑖᐦᐅᑯᐧᐃᔮᒄ᙮ ᒋᑭ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑯᓈᐧᐋᐤ ᐹᔓᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐋᐦᑖᐦᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑖᑯᒡ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᓅᔔᔥᑯᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᒄ ᒋᑭ ᑎᐹᒋᒥᓈᐧᐋᐤ᙮
9 "Fiquem atentos, pois vocês serão entregues aos tribunais e serão açoitados nas sinagogas. Por minha causa vocês serão levados à presença de governadores e reis, como testemunho a eles.
10 ᐋᐧᒫᔮ ᒫᒃ ᐆ ᐃᔅᐱᔮᒄ, ᓃᔥᑎᒻ ᒋᐱᐦ ᑭᒑᔅᒋᒫᑭᓂᐧᐃᒡ ᒥᓯᐧᐋ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐧᐋᐧᐄᐦᑎᒧᐧᐋᑭᓂᐧᐃᒡ ᒥᐧᔮᒋᒧᐧᐃᓂᔨᐤ᙮
10 E é necessário que antes o evangelho seja pregado a todas as nações.
11 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐅᑎᓂᑯᔮᐧᑳ ᑭᔮᐦ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑯᔮᐧᑳ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᔮᒄ ᐊᑳᐧᐄ ᓂᔮᑭᓐᐦ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓈᐧᐋᐤ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔮᒄ, ᒥᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᒥᔨᑯᐧᐋᐧᑳ ᒑ ᐃᔮᒄ ᒫᐧᑳᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑖᔮᐧᑳ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᐃᔮᒄ᙮ ᐧᐋᔥ ᑖᐹ ᒌᔨᐧᐋᐤ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒥᓈᐧᐋᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᐧᑳᒡ ᐋᔨᒥᔮᐧᑳ, ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐋᐅᒄ ᒑ ᐊᔨᒥᑦ᙮
11 Sempre que forem presos e levados a julgamento, não fiquem preocupados com o que vão dizer. Digam tão-somente o que lhes for dado naquela hora, pois não serão vocês que estarão falando, mas o Espírito Santo.
12 ᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ᙮ ᐧᐄᒋᔖᓂᒫᐤ ᑭᑎ ᒫᒥᓯᒫᐤ ᑎᐱᔨᐧᐋ ᐧᐄᒋᔖᓐ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᒫᑭᓂᐧᐄᔨᒡ᙮ ᐅᐦᑖᐧᐄᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐋᔪᐧᐃᒄ ᒑ ᑐᑎᐧᐋᑦ ᐅᑎᐧᐋᔑᔒᒻ᙮ ᐊᐧᐋᔑᔑᒡ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᒋᔑᐧᐋᐦᐄᑯᒡ ᐅᓃᒋᐦᐄᑯᐧᐋᐤ ᐋᒄ ᒑ ᑐᑎᐧᐋᒡ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᒫᑭᓂᐧᐄᔨᒡ᙮
12 "O irmão trairá seu próprio irmão, entregando-o à morte, e o mesmo fará o pai a seu filho. Filhos se rebelarão contra seus pais e os matarão.
13 ᒥᓯᐧᐋ ᐊᐧᐋᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᑳᑎᑯᐧᐋᐤ ᐋ ᓅᔔᔥᑭᐧᐃᔮᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐧᐋᓐ ᒑ ᔮᐃᔨᒋᑳᐳᐧᑳ ᒥᒄ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐱᒫᑎᓰᐧᑳ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᐱᒫᒋᐦᐋᑭᓅᑦ᙮”
13 Todos odiarão vocês por minha causa; mas aquele que perseverar até o fim será salvo.
14 “ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐧᐋᐱᒫᐧᑳ ᐊᓐ ᐊᐧᐋᓐ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐅᐦᑳᑖᔮᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐋ ᓃᐴᐧᐃᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᑳ ᒑ ᓃᐴᐧᐃᑰᐱᓐ” (ᐊᓐ ᐊᐧᐋᓐ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᑖᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᑭᑎ ᐧᐄᐦ ᓂᔅᑐᐦᑎᒻ), “ᐋᑯᔥ ᐱᒋᔅᑎᓈᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᒎᑏᔮᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐱᔅᑯᑎᓈᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐄᑎᔓᒧᒡ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᓂᔮ ᐅᒋᔅᒋᐧᐋᐦᐄᒑᓯᐤ ᑖᓃᔨᓪ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒫᑦ᙮
14 "Quando vocês virem ‘o sacrilégio terrível’ no lugar onde não deve estar — quem lê, entenda — então, os que estiverem na Judéia fujam para os montes.
15 ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐊᐧᐋᓐ ᑎᐦᑯᐦᒡ ᐧᐄᒋᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐊᑳᐧᐄ ᓂᐦᐋᔨᒫᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒑᑦ ᐅᐧᐋᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒦᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑎᐧᐋᐱᐦᑎᐦᒃ ᒑᐧᑳᔨᐤ᙮
15 Quem estiver no telhado de sua casa não desça nem entre em casa para tirar dela coisa alguma.
16 ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᐊᐧᐋᓐ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐊᑳᐧᐄ ᐱᒋᔅᑎᓈᐦᒄ ᒑ ᒌ ᒌᐧᐋᑦ ᐅᑎᑯᐦᑉ ᐋ ᐧᐄᐦ ᓂᑎᐧᐋᐱᐦᑎᐦᒃ᙮
16 Quem estiver no campo não volte para pegar seu manto.
17 ᑖᑆᐦ ᑭᑎ ᐋᔨᒥᓂᔨᐤ ᐊᓂᒌ ᒫᐧᑳᒡ ᑳ ᒋᒋᔥᑯᐧᐋᒡ ᐊᐧᐋᔑᔥ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓅᔖᓂᐦᐋᐅᓱᒡ ᒫᐧᑳᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᔨᒡ᙮
17 Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando!
18 ᐊᔨᒥᐦᐋᒄ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒌ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐆ ᒑᐧᑳᓐ ᒫᐧᑳᒡ ᐋ ᒫᐧᑳᐳᐦᒡ᙮
18 Orem para que essas coisas não aconteçam no inverno.
19 ᐧᐋᔥ ᐅᐦᐄ ᐋ ᒌᔑᑳᒡᐦ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᐧᑳᐧᐋ ᓄᐧᐃᒡ ᑭᑎ ᑎᑯᓐ ᐋ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᑎᑯᐦᒡ ᐆ ᐊᔅᒌ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ, ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᑖᓐ ᒑ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐆ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐧᐃᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒦᓐ ᓂᐦᑖ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓐ ᐆ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐧᐃᓐ ᐄᔥᐱᐦ ᒌ ᒥᔮᐅᐱᔨᐦᒑ᙮
19 Porque aqueles serão dias de tribulação como nunca houve desde que Deus criou o mundo até agora, nem jamais haverá.
20 ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᑳᐦᐊᒧᑯᐱᓈ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᑎᑎᐤ ᓈᐅᔥ ᒑ ᒌ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐧᐃᓂᔨᐤ ᐊᑑᒡ ᑖᐤ ᐊᐧᐋᓐ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᑦ, ᐋ ᒌᒋᔅᒌᑐᐧᐋᑯᐱᓈ ᑳ ᐅᐧᐋᔮᐱᒫᑦ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ᙮”
20 Se o Senhor não tivesse abreviado tais dias, ninguém sobreviveria. Mas, por causa dos eleitos por ele escolhidos, ele os abreviou.
21 “ᐋᒄ ᒫᒃ ᐄᑖᐧᑳ ᐊᐧᐋᓐ, ‘ᐄᑖᐱᒄ ᒫᐦ, ᐋᐅᒄ ᐧᐋᔥ ᐆ ᙭’, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐄᑎᑯᔮᐧᑳ, ‘ᒫᓐ ᙭’, ᐊᑳᐧᐄ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑖᓈᐧᐋᐤ᙮
21 Se, então, alguém lhes disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo! ’ ou: ‘Vejam, ali está ele! ’, não acreditem.
22 ᑭᑎ ᑖᐅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᑳᒌᔑᒧᐧᐋᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, ‘ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᙭’᙮ ᑭᑎ ᑖᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐧᐋᐦᐄᒑᓱᒡ᙮ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᒫᒃ ᐅᒌ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐧᐋᐱᐦᑏᐧᐋᐧᐃᓐ ᒑ ᐧᐋᐱᐦᑎᔨᐧᐋᒡ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᑐᑎᒧᒡ ᐋ ᒫᒥᔥᑳᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑᐧᑳᔨᐤ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᒑ ᐅᐦᒋ ᑳᒌᔑᐦᐋᒡ ᐊᐧᐋᔨᐤᐦ ᓂᑎᐧᐄ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐅᐧᐋᔮᐱᒫᔨᒡ ᐊᐧᐋᔨᐤᐦ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐧᐄᐦ ᑳᒌᔑᐦᐋᒡ᙮
22 Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão sinais e maravilhas para, se possível, enganar os eleitos.
23 ᔮᐧᑳᒦᒄ ᒫᒃ᙮ ᔖᔥ ᓂᔮᑭᓐᐦ ᒋᒌ ᐧᐄᐦᑎᒫᑎᓈᐧᐋᐤ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐅᐦᐄ ᒑᐧᑳᓂᐦᐄ᙮”
23 Por isso, fiquem atentos: avisei-os de tudo antecipadamente.
24 “ᐄᔥᐱᐦ ᒥᔮᐅᐱᔨᐦᒑ ᐋ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᓈᓂᐧᐃᒡ,
24 "Mas naqueles dias, após aquela tribulação, ‘o sol escurecerá e a lua não dará a sua luz;
25 ᐊᒋᐦᑯᔑᒡ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᐱᐦᒋᔑᓂᒡ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐧᐋ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᑯᐦᒡ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᑭᑎ ᓂᓂᒥᐱᔨᐤ᙮
25 as estrelas cairão do céu e os poderes celestes serão abalados’.
26 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐧᐋᐱᒫᑭᓅᑦ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᐋ ᐹᒋ ᔮᓯᑦ ᑭᔥᑭᐧᐃᓂᔅᑰᐦᒡ, ᒥᑐᓐ ᐋ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᐆ ᒥᔥᑎᐦ ᓲᐦᑳᑎᓰᐧᐃᓐ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐧᐃᓐ᙮
26 "Então se verá o Filho do homem vindo nas nuvens com grande poder e glória.
27 ᐋᒄ ᒑ ᐄᑎᔑᐧᐋᑖᑦ ᐋᓐᒋᓐ ᒑ ᒌ ᓂᑑᒫᒨᓈᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐧᐋᔨᐤᐦ ᑳ ᐅᐧᐋᔮᔨᒫᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᓈᐧᐃᔨᒡ ᐋ ᐅᐦᑎᓃᔨᒡ ᐋ ᐅᐦᒌᔨᒡ᙮ ᒥᑐᓐ ᐋᐦ ᐄᔥᐧᑳᔮᔨᒡ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐄᔑ ᒥᑐᓐ ᐋᐦ ᐄᔥᐧᑳᔮᔨᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᔫ ᑭᑎ ᐅᐦᑎᓈᔨᐤ᙮”
27 E ele enviará os seus anjos e reunirá os seus eleitos dos quatro ventos, dos confins da terra até os confins do céu.
28 “ᑎᑯᓐ ᒑᐧᑳᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑯᑎᒫᓱᔮᒄ ᒥᓯᔔᒥᓈᐦᑎᒄ ᐋ ᑭᓂᐧᐋᐱᒫᒄ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐅᔅᒋᓂᐦᑖᐅᒋᓃᔨᒡ ᐅᑎᐦᑯᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᐦ ᐋᑎ ᓃᐱᓯᐧᐃᒡ, ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐧᐋᐤ ᔖᔥ ᐧᐄᐱᒡ ᒑ ᓃᐱᐦᒡ᙮
28 "Aprendam a lição da figueira: quando seus ramos se renovam e suas folhas começam a brotar, vocês sabem que o verão está próximo.
29 ᐅᐦᐄ ᒫᒃ ᒑᐧᑳᓂᐦᐄ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᒫᑎᑯᒡ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐄᔅᐱᔨᐦᐧᑳᐧᐋ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᔖᔥ ᐋ ᐹᔓᓈᑯᓃᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ, ᒧᔮᒻ ᔖᔥ ᐃᔥᐧᑳᐦᑖᒥᐦᒡ ᐋ ᐹᒋ ᓃᐴᐧᐃᑦ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ᙮
29 Assim também, quando virem estas coisas acontecendo, saibam que ele está próximo, às portas.
30 ᑖᑆᐦ ᒋᐧᐄᐦᑎᒫᑎᓈᐧᐋᐤ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓅᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᒫᐦᒋ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐧᐃᒡ ᐋᔥᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᑎᐱᐱᔨᒡ ᒥᓯᐧᐋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᑯᐱᓈ᙮
30 Eu lhes asseguro que não passará esta geração até que todas essas coisas aconteçam.
31 ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᔅᒌ ᑭᑎ ᐃᔅᐧᑳᐱᔨᐤ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᑎᔨᒧᐧᐃᓐ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐃᔅᐧᑳᐱᔨᐤ᙮”
31 O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão".
32 “ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐊᐧᐋᓐ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑎᐱᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᐧᑳᔨᐤᐦ᙮ ᓂᒧᐃ ᐧᐋᐧᐋᒡ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ, ᐋᑦ ᑭᔮᐦ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ, ᒥᒄ ᐅᐦᑖᐧᐄᒫᐤ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ᙮
32 "Quanto ao dia e à hora ninguém sabe, nem os anjos no céu, nem o Filho, senão somente o Pai.
33 ᔮᐧᑳᒦᒄ, ᒨᔥ ᐹᒋ ᐃᔮᔅᑭᐧᐃᔥᑑᒄ᙮ ᐧᐋᔥ ᑖᐹ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐧᐋᐤ ᑖᔨᔥᐱᔥ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐆ᙮
33 Fiquem atentos! Vigiem! Vocês não sabem quando virá esse tempo.
34 ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᓈᐹᐤ ᐧᐋᐦᐄᔨᐤ ᐋ ᐧᐄᐦ ᐄᑐᐦᑖᑦ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒑ ᓂᑭᑎᐦᒃ ᐧᐄᒡ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᒥᔮᐤ ᒑ ᐅᒋᒫᐧᐃᔨᒡ ᒫᐧᑳᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑦ᙮ ᒥᓯᐧᐋ ᐹᐦᐹᔨᒄ ᐧᐄᐦᑎᒧᐧᐋᐤ ᒑ ᐄᑖᐱᑎᓰᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑭᓅᔥᑯᑎᐧᐋᔨᒡ ᐄᑎᔓᒫᐤ ᔮᐧᑳᐦ ᒑ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᔨᒡ ᐃᔥᐧᑳᐦᑖᒥᔨᐤ᙮
34 É como um homem que sai de viagem. Ele deixa sua casa, encarrega de tarefas cada um dos seus servos e ordena ao porteiro que vigie.
35 ᔮᐧᑳᒦᒄ ᐧᐋᔥ ᑖᐹ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐧᐋᐤ ᑖᔨᔥᐱᔥ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᑯᒋᒫᒧᐧᐋᐤ ᑳ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᐧᐋᒄ ᐧᐄᒡ, ᐋ ᐅᑖᑯᔑᔨᒡ ᒑ ᑎᑯᔑᓂᐧᑳ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᐱᐦᑖᑎᐱᔅᑳᔨᒑ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐹᑖᐱᓃᔨᒑ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐹᑎᔥ ᐋᑎ ᐧᐋᐱᓃᔨᒡ ᒑ ᑎᑯᔑᓂᐧᑳ᙮
35 Portanto, vigiem, porque vocês não sabem quando o dono da casa voltará: se à tarde, à meia-noite, ao cantar do galo ou ao amanhecer.
36 ᔮᐧᑳᒦᒄ ᒫᒃ, ᔮᐧᑳᐦ ᒑᔅᑳᑯᔮᐧᑳ ᐋ ᓂᐹᔮᒄ ᔑᔥᒋᑯᒡ ᑎᑯᔑᐦᑳ᙮
36 Se ele vier de repente, que não os encontre dormindo!
37 ᐆ ᒑ ᐄᑎᑯᒡ, ᓂᑎᑖᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐃᔮᔅᑭᐧᐃᔥᑑᒄ᙮”
37 O que lhes digo, digo a todos: Vigiem! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.