Lucas 21

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ᒫᒀᒡ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᐋᐦ ᐄᑖᐱᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ, ᒌ ᐙᐱᒫᐤ ᐋ ᒥᓯᒋᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᐱᒋᔅᑎᓈᔨᒡ ᔓᐎᔮᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᓂᐎᔨᒡ ᔓᐎᔮᓐ᙮
1 Estando Jesus a observar, viu os ricos lançarem suas ofertas no gazofilácio.
2 ᐋᒄ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐙᐱᒫᑦ ᐋ ᐹᔨᑯᔨᒡ ᐃᔅᒀᐤ ᐋ ᐅᐙᓂᓯᔨᔨᒡ ᐋ ᐱᒋᔅᑎᓈᔨᒡ ᓃᔓ ᔓᐎᔮᓈᐱᔅᑯᔥ᙮
2 Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas;
3 ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᒫᒃ, “ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᑦ ᐊᓐ ᑳ ᐹᔨᑯᑦ ᐃᔅᒀᐤ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓯᑦ ᐊᑎᑎᐤ ᒥᔖᔨᐤ ᐐᔨ ᐅᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐎᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᒡ᙮
3 e disse: Verdadeiramente, vos digo que esta viúva pobre deu mais do que todos.
4 ᐙᔥ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᒡ ᐃᔨᐙᒋᐱᔨᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔓᐎᔮᓐ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓈᐦᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᑳ ᐹᔨᑯᑦ ᐃᔅᒀᐤ, ᐋᑦ ᐋ ᐅᐙᓃᓰᑦ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓈᐤ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᔔᔮᓂᒻ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᓱᑯᐱᓈ᙮”
4 Porque todos estes deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
5 ᐱᔅᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᒌ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᑯᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔒᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᐤ ᐋ ᒥᔪᔑᔨᒡ ᐊᓯᓃ ᐋ ᒌ ᐋᐱᒋᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔻᔒᔨᒡ ᒥᔨᐙᐎᓐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᒧᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
5 Falavam alguns a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas;
6 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᐃᔨᐤ, “ᐅᐦᐄ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᒫᒄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᐋᔥᒄ ᒋᑭ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᒑ ᓂᔑᐎᓈᑎᐦᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒄ ᐊᓯᓃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐋᐦᑯᐃᐦᑎᐎᐱᐤ ᑯᑎᒃ ᐊᓯᓃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑎᐦᐋᑭᓅᑦ᙮ ᒥᓯᐙ ᐊᓯᓃᔨᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᐆ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓐ ᒋᑭ ᓃᐦᒋᐙᐱᓈᑭᓂᐎᒡ᙮”
6 então, disse Jesus: Vedes estas coisas? Dias virão em que não ficará pedra sobre pedra que não seja derribada.
7 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᒌ ᑯᒀᒋᒫᐅᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᐄᑖᒡ, “ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓯᐤ, ᑖᔨᔥᐱᔥ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐆ? ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᐦᒡ ᔖᔥ ᐋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐆ?”
7 Perguntaram-lhe: Mestre, quando sucederá isto? E que sinal haverá de quando estas coisas estiverem para se cumprir?
8 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᔮᒀᒦᒄ ᐋᑳ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᑳᒌᔑᒥᑖᒄ᙮ ᐙᔥ ᒋᑭ ᒥᐦᒑᑑᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᑎᑯᔑᐦᒡ ᓂᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ, ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᙭᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐃᔨᐅᒡ, ᔖᔥ ᐹᔓᓈᑯᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ᙮ ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᓅᔔᔥᑯᐙᐙᐅᒡ ᐅᒌ᙮
8 Respondeu ele: Vede que não sejais enganados; porque muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu! E também: Chegou a hora! Não os sigais.
9 ᐹᐦᑎᒫᒀ ᐋ ᓂᑑᐱᔨᓈᓂᐎᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒫᓯᐦᐄᑐᓈᓂᐎᒡ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᓵᒋᓯᓈᐙᐤ᙮ ᐙᔥ ᐋᐅᒄ ᔮᔨᑖ ᓃᔥᑎᒻ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐋᔥᒄ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᒀᐱᔨᐦᒡ ᐊᔅᒌ᙮”
9 Quando ouvirdes falar de guerras e revoluções, não vos assusteis; pois é necessário que primeiro aconteçam estas coisas, mas o fim não será logo.
10 ᒦᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐄᑖᑦ, “ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᑎ ᒫᓯᐦᐄᑑᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐃᔨᐦᒡ ᑳᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐅᒋᒫᐅᒡ ᑭᑎ ᓂᑐᐱᔨᐦᑭᐦᑎᐙᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᑳ ᐅᒋᒫᐎᔨᒡ᙮
10 Então, lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino, contra reino;
11 ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᐋᔅᐱᑎᔅᑭᒥᑳᐦᒡ ᐆ ᐊᔅᒌ, ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᑭ ᑯᐃᐦᑯᓐ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᑭᐎᐦᑭᑖᓂᐤ, ᑭᔮᐦ ᒥᔥᑏᐦ ᐋ ᒫᔮᑎᐦᒡ ᐋᐦᑯᓯᐎᓐ ᒋᑭ ᑎᑯᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᓅᑯᓐ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᐦᑎᔨᐙᐎᓐ ᐋ ᑯᔥᑖᑎᑯᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒌᔑᑯᐦᒡ᙮
11 haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares, coisas espantosas e também grandes sinais do céu.
12 ᐋᔥᒄ ᐋᒸᔮ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ, ᒋᑭ ᐅᑎᓂᑯᓈᐙᐤ ᐋᒄ ᒑ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᑯᐎᔮᒄ᙮ ᒋᑭ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑯᐙᐅᒡ ᒎᐤ ᐅᑎᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐙᐦᒡ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓂᑖᑯᒡ, ᐋᒄ ᒑ ᒋᐱᐦᐆᑖᑯᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑯᐙᐅᒡ ᒋᔖᐅᒋᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑏᑖᒄ ᓃᔨ ᐅᐦᒋ ᐋ ᐹᒋ ᓅᔔᔥᑭᐎᔮᒄ᙮
12 Antes, porém, de todas estas coisas, lançarão mão de vós e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, levando-vos à presença de reis e governadores, por causa do meu nome;
13 ᐆ ᒫᒃ ᑐᑖᑯᔮᒀ, ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒥᔪᐱᔮᒄ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒧᐙᑯᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᒌ ᐅᒋᒫᐅᒡ᙮
13 e isto vos acontecerá para que deis testemunho.
14 ᓂᔮᑭᓐᐦ ᒋᐱᐦ ᐎᔮᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋᑳ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᔥᒀᐅᔑᐦᐄᐙᔮᒄ᙮
14 Assentai, pois, em vosso coração de não vos preocupardes com o que haveis de responder;
15 ᐙᔥ ᒋᑭ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔨᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒋᑭ ᒥᔨᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ ᐋᔨᒥᔮᒀ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐅᐦᑳᑎᑖᑯᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐋᓍᐦᑎᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᓂᔅᒀᔒᐦᐄᑯᐙᐅᒡ ᒑ ᐃᔨᐙᒄ᙮
15 porque eu vos darei boca e sabedoria a que não poderão resistir, nem contradizer todos quantos se vos opuserem.
16 ᐙᐙᒡ ᒋᓃᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ, ᒌᒋᔖᓂᐙᐅᒡ ᒋᐙᐦᑯᒫᑭᓄᐙᐅᒡ, ᑭᔮᐦ ᒋᐐᒑᐙᑭᓄᐙᐅᒡ ᒋᑭ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑯᐙᐅᒡ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐅᑭᒥᑯᐦᒡ, ᒋᑭ ᑐᑖᑯᐙᐅᒡ ᐱᔅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᑯᐙᒄ᙮
16 E sereis entregues até por vossos pais, irmãos, parentes e amigos; e matarão alguns dentre vós.
17 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᑳᑎᑯᐙᐤ ᐋ ᓅᔔᔥᑭᐎᔮᒄ᙮
17 De todos sereis odiados por causa do meu nome.
18 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᔮᐱᒡ ᒋᑭ ᒥᔪᐱᔨᓈᐙᐤ, ᓂᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒀᐹᒡ ᒋᔅᑎᒀᓂᐲᐙᐙᐤ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐎᓂᐦᑖᓈᐙᐤ᙮
18 Contudo, não se perderá um só fio de cabelo da vossa cabeça.
19 ᒋᑭ ᐃᔮᓈᐙᐤ ᒋᐦᒋᐙ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐋᑳ ᓅᐦᑎ ᐴᓂᔮᒀ ᐋ ᓅᔔᔥᑭᐎᔮᒄ᙮”
19 É na vossa perseverança que ganhareis a vossa alma.
20 “ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐙᐱᒫᒀᒑ ᓂᑐᐱᔫᒡ ᐋ ᐙᔅᑳᑳᐳᔥᑎᐦᒡ ᒉᕉᓯᓕᒥᔨᐤ, ᐋᒄ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᔖᔥ ᐋ ᐹᔓᓈᑯᐦᒡ ᒑ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᑖᑭᓂᐎᒡ᙮
20 Quando, porém, virdes Jerusalém sitiada de exércitos, sabei que está próxima a sua devastação.
21 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᑏᔮ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐱᔅᑯᑎᓈᐦᒡ ᒋᑭ ᐄᑎᔓᒨᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ ᒑᔥᑎᓂᐤ ᒋᑭ ᐐᐦ ᓂᑭᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑎᐹᔅᒍ ᒑ ᑖᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ, ᐊᑳᐐ ᒦᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐄᑐᐦᑖᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ᙮
21 Então, os que estiverem na Judeia, fujam para os montes; os que se encontrarem dentro da cidade, retirem-se; e os que estiverem nos campos, não entrem nela.
22 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᒑ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐎᔮᔅ ᒑ ᑐᑎᐙᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᒡ, ᐙᔥ ᐋᐅᒄ ᑳ ᐄᔑ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑖᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᓯᓈᐦᐄᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᐄᔑ ᑎᐱᐱᔨᒡ᙮
22 Porque estes dias são de vingança, para se cumprir tudo o que está escrito.
23 ᑖᑆᐦ ᑭᑎ ᐋᔨᒥᓂᔨᐤ ᐊᓂᒌ ᒫᒀᒡ ᑳ ᒋᒋᔥᑯᐙᒡ ᐊᐙᔑᔥ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓅᔖᓂᐦᐋᐅᓱᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᒌᐦᔑᑳᔨᔨᒡ᙮ ᓄᐎᒡ ᒋᑭ ᐋᔨᒥᓂᔨᐤ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᐦᑭᐎᐙᔓᐎᓂᔨᐤ ᒥᑐᓐ ᒋᑭ ᐱᐦᑎᑯᔥᑳᑰᐙᐅᒡ᙮
23 Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 ᐱᔅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᑐᐱᔫᐦᑯᒫᓂᔨᐤ ᒋᑭ ᐋᐱᑎᓂᔨᐤ ᐋ ᓂᐱᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐋᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᒑ ᐅᑎᓈᑭᓂᐎᒡ, ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒑ ᐄᑐᐦᑎᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᒥᑐᓐ ᑭᑎ ᐐᐦ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᑖᐅᒡ ᒉᕉᓯᓕᒥᔨᐤ, ᐹᑎᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᔅᑎᐦᐋᒫᑯᑣᐙ᙮”
24 Cairão a fio de espada e serão levados cativos para todas as nações; e, até que os tempos dos gentios se completem, Jerusalém será pisada por eles.
25 “ᒋᑭ ᓅᑯᓐ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᐦᑎᔨᐙᐎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐲᓯᒧᐦᒡ, ᑎᐱᔅᒋᐲᓯᒧᐦᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᒋᐦᑯᔑᐦᒡ, ᐋ ᐐᐦᑎᒫᑯᐎᔮᒄ ᒑᒀᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒀᒥᔮᒄ᙮ ᒥᓯᐙ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᑦ ᐊᐙᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒋᑭ ᓵᒋᓲ᙮ ᒋᑭ ᓵᒋᐦᐄᑯᒡ ᑖᓐ ᒑ ᐄᑎᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒋᐦᒋᑭᒥᔨᐤ, ᐋᐦᒌᔂᐙᒥᑭᓃᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᒥᒥᐦᑳᐦᐋᓃᔨᒡ᙮
25 Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; sobre a terra, angústia entre as nações em perplexidade por causa do bramido do mar e das ondas;
26 ᒋᑭ ᐋᑰᐙᔨᐦᑎᒧᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᑯᔥᑖᒋᒡ ᐋ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᔥᒄ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᑭᑎ ᔮᔮᐦᒋᐱᔨᐤ᙮
26 haverá homens que desmaiarão de terror e pela expectativa das coisas que sobrevirão ao mundo; pois os poderes dos céus serão abalados.
27 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐙᐱᒫᑭᓅᑦ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᐋ ᐹᒋ ᔮᓰᑦ ᑭᔥᑭᐎᓂᔅᑰᐦᒡ, ᒥᑐᓐ ᐋ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮
27 Então, se verá o Filho do Homem vindo numa nuvem, com poder e grande glória.
28 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᐱᔨᐦᒑ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ, ᓲᐦᒃ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᐄᑖᐱᒄ, ᐙᔥ ᔖᔥ ᐹᔓᓈᑯᓐ ᒑ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᐎᔮᒄ᙮”
28 Ora, ao começarem estas coisas a suceder, exultai e erguei a vossa cabeça; porque a vossa redenção se aproxima.
29 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒫᒥᑐᓈᔨᒫᐦᒄ ᒫᐦ ᐆ ᒥᓯᔔᒥᓈᐦᑎᒄ, ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒥᔅᑎᑯᒡ᙮
29 Ainda lhes propôs uma parábola, dizendo: Vede a figueira e todas as árvores.
30 ᐄᔥᐱᐦ ᐎᔮᐱᐦᑎᒫᒄ ᓃᐱᓰᐦ ᐋ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒡ, ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᔖᔥ ᐋ ᐹᔓᓈᑯᐦᒡ ᒑ ᓃᐱᐦᒡ᙮
30 Quando começam a brotar, vendo-o, sabeis, por vós mesmos, que o verão está próximo.
31 ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᒫᑎᑯᒡ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᐙᐱᐦᑎᒫᒀ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᒋᑭ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒌᐅᒋᒫᐎᓐ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐹᔓᓈᑯᓃᔨᒡ᙮
31 Assim também, quando virdes acontecerem estas coisas, sabei que está próximo o reino de Deus.
32 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓅᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᒫᐦᒋ ᓂᐱᐎᒡ ᐋᒸᔮ ᑎᐱᐱᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᑯᐱᓈ᙮
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração, sem que tudo isto aconteça.
33 ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᔅᒌ ᑭᑎ ᐃᔅᒀᐱᔨᐤ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᑎᔨᒧᐎᓐ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐃᔅᒀᐱᔨᐤ᙮”
33 Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão.
34 “ᔮᒀᒦᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ᙮ ᐊᑳᐐ ᐅᑎᒥᐦᐄᓱᒄ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᒑ ᒌ ᒥᓂᐦᒀᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᒑ ᒌ ᒦᒋᓱᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐎᒡ᙮ ᐊᓐ ᑎᔮᒀ ᒋᑭ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᔑᔥᒋᑯᒡ ᒑ ᒌ ᑎᑯᔑᓂᔮᓐ ᒫᒀᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐄᑖᔨᐦᑎᒫᒄ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᔑᔥᒋᑯᒡ ᑎᑯᔑᓂᔮᓈ, ᒸᐦᒡ ᐊᐅᐦᑳᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᐹᔣᔨᐦᑎᐦᒃ ᓂᒀᓂᔨᐤ ᒑ ᓂᒀᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ᙮
34 Acautelai-vos por vós mesmos, para que nunca vos suceda que o vosso coração fique sobrecarregado com as consequências da orgia, da embriaguez e das preocupações deste mundo, e para que aquele dia não venha sobre vós repentinamente, como um laço.
35 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐋᑳ ᐃᔮᔅᑭᐐᒑ ᒋᑭ ᑯᔅᑯᓯᐤ ᑎᑯᔑᓂᔮᓈ᙮
35 Pois há de sobrevir a todos os que vivem sobre a face de toda a terra.
36 ᔮᒀᒦᒄ ᒨᔥ᙮ ᐊᑳᐐ ᐴᓃᒄ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ ᐋ ᓂᑐᑎᒫᔮᒄ ᒑ ᒌ ᔮᐃᒋᑳᐳᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᔖᐳᔥᑭᒫᒄ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐋᑎᐙᔨᒥᑖᒄ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᐄᔥᐱᐦ ᐎᑎᔅᑭᐎᑳᐳᔥᑎᐙᒀ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ᙮
36 Vigiai, pois, a todo tempo, orando, para que possais escapar de todas estas coisas que têm de suceder e estar em pé na presença do Filho do Homem.
37 ᐋᔑᑯᒻ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒫᒃ ᒌ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐅᑖᑯᔑᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐱᔅᒀᐱᔅᑳᔨᒡ ᐊᓕᕕᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᑦ, ᒑ ᒌ ᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᑎᐱᔅᑳᔨᒡ᙮
37 Jesus ensinava todos os dias no templo, mas à noite, saindo, ia pousar no monte chamado das Oliveiras.
38 ᐐᐱᒡ ᒫᒃ ᒋᔮᒋᔖᐹᔮᔨᒡ, ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᓂᑑᐦᑎᐙᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮
38 E todo o povo madrugava para ir ter com ele no templo, a fim de ouvi-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.