Lucas 18
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NAA
1 ᒌᓴᔅ ᒌ ᐐᐦᑎᒧᐙᐤ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᒨᔥ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᒑ ᐴᓃᔨᒡ᙮
1 Jesus lhes contou uma parábola para mostrar que deviam orar sempre e nunca desanimar:
2 ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᒌᐦ ᑖᐤ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᓯᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᓈᓂᐦᒌᔥᑐᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐱᑖᔨᒫᑦ ᐄᔨᔨᐤᐦ᙮
2 — Em certa cidade havia um juiz que não temia a Deus, nem respeitava ninguém.
3 ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᒌᐦ ᑖᐤ ᐋ ᐹᔨᑯᑦ ᐃᔅᒀᐤ᙮ ᒨᔥ ᒫᒃ ᒌ ᓂᑎᐙᐱᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᓯᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, ‘ᒋᓂᑐᑎᒫᑎᓐ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᔨᓐ ᑯᐃᔅᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ ᐊᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐎᓂᑐᑎᐎᑦ᙮’
3 Havia também, naquela mesma cidade, uma viúva que sempre o procurava, dizendo: “Julgue a minha causa contra o meu adversário.”
4 ᓈᐅᔥ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᓯᐤ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᓈᑎᒧᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᔅᒀᐤ᙮ ᐋᒄ ᒑᒃ ᑳ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦᒃ, ‘ᓂᒧᐃ ᓂᓈᓂᐦᒌᔥᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᑎᔮᐱᑖᔨᒫᐅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
4 Por algum tempo, ele não a quis atender, mas depois pensou assim: “É bem verdade que eu não temo a Deus, nem respeito ninguém.
5 ᐆ ᒫᒃ ᑳ ᐹᔨᑯᑦ ᐃᔅᒀᐤ ᔖᔥ ᓂᓯᔅᑭᒋᐦᐄᒄ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒨᔥ ᐹᒋ ᒧᑯᔥᑳᒋᐦᐄᑦ, ᐋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᒃ᙮ ᐋᑯᔥ ᒫᒃ ᑭᔨᑆ ᐄᔨᐙ ᓂᑭ ᐐᒋᐦᐋᐤ, ᐋᑳ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌ ᓯᔅᑭᒋᐦᐄᑦ᙮’ ”
5 Porém, como esta viúva fica me incomodando, vou julgar a sua causa, para não acontecer que, por fim, venha a molestar-me.”
6 ᐋᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒫᒥᑑᓈᔨᐦᑖᒸᐦᒄ ᒫᐦ ᑳᐦᐄᑦ ᐊᓐ ᒥᒋᐎᔮᔅᑯᓂᒑᓯᐤ᙮
6 Então o Senhor disse:
7 ᓂᒧᐃ ᐋ ᒫᒃ ᐊᑎᑎᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓲᐦᒃ ᑭᑎ ᐐᒋᐦᐋᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐙᔮᐱᒫᑦ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ ᑭᓂᐙᒡ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᔨᒡ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᔨᒡ ᐋ ᓂᑐᑎᒫᑯᑦ ᒑ ᒌ ᓈᑎᒧᐙᑦ? ᐐᐱᒡ ᑭᑎ ᓈᑎᒧᐙᐤ ᓈᑐᑎᒫᑯᒡ᙮
7 Será que Deus não fará justiça aos seus escolhidos, que a ele clamam dia e noite, embora pareça demorado em defendê-los?
8 ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᒑᔥᑎᓈᑖᔮᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐐᐱᒡ ᒑ ᓈᑎᒧᐙᑦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ, ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᒦᓐ ᑎᑯᔑᒑ ᑭᑎ ᒥᔅᑭᐙᐤ ᑳᑭᔮᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᔥᒄ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒥᑯᑦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ?”
8 Digo a vocês que, depressa, lhes fará justiça. Contudo, quando o Filho do Homem vier, será que ainda encontrará fé sobre a terra?
9 ᒌᓴᔅ ᒦᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑖᑆᒑᔨᒦᓱᔨᒡ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᔨᒦᓱᔨᒡ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑳ ᒥᒑᔨᒫᔨᒡ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ,
9 Jesus também contou esta parábola para alguns que confiavam em si mesmos, por se considerarem justos, e desprezavam os outros:
10 “ᐹᔨᒀᐤ ᓃᔓ ᓈᐹᐅᒡ ᒌ ᐲᐦᒑᐅᒡ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐊᔨᒥᐦᐋᒡ᙮ ᐹᕆᓰ ᐊᓐ ᐹᔨᒄ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᑯᑎᒃ ᑳ ᒫᒨᔑᒋᓈᑦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᔓᐎᔮᓐ ᒌ ᐄᑖᐱᑎᓰᐤ᙮
10 — Dois homens foram ao templo para orar: um era fariseu e o outro era publicano.
11 ᐋᒄ ᐊᓐ ᐹᕆᓰ ᒌ ᐹᔨᑯᑳᐳ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ, ‘ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒌ ᓂᓈᔅᑯᒥᑎᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᐃᓯᓈᑯᓯᔮᓐ ᑯᑎᑭᒡ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᔅᑎᒫᐅᒋᐦᑎᒫᓱᔮᓐ ᔓᐎᔮᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᑑᑑᒀᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐱᓯᒀᑎᓯᔮᓐ᙮ ᒌ ᓂᓈᔅᑯᒥᑎᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᓐ ᐋ ᒫᒨᔑᒋᓈᑦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᔓᐎᔮᓐ ᑳ ᐄᑖᐱᑎᓰᑦ᙮
11 O fariseu ficou em pé e orava de si para si mesmo, desta forma: “Ó Deus, graças te dou porque não sou como os demais homens, roubadores, injustos e adúlteros, nem ainda como este publicano.
12 ᓃᔨ ᒫᒃ ᐋᔑᑯᒻ ᑑᐎᔥᑖᐤ, ᓃᔓ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᒦᒋᓱᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᐱᒋᔅᑎᓂᒑᓐ ᐹᔨᒀᐱᔥᒡ ᐋᔑᑯᒻ ᒥᑖᐦᑣᐱᔅᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᔮᐎᒃ ᔓᐎᔮᓐ᙮’ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᐐᔨ ᐊᓐ ᐹᕆᓰ᙮
12 Jejuo duas vezes por semana e dou o dízimo de tudo o que ganho.”
13 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒫᒨᔑᒋᓈᑦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᔓᐎᔮᓐ ᑳ ᐄᑖᐱᑎᓰᑦ, ᐄᔥᐱᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᐙᐦᔨᔫᐄᔥ ᐊᓂᑎᐦ ᒌ ᐅᐦᒋᑳᐳ ᑖᓂᑖᐦ ᑳ ᓃᐴᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐹᕆᓰ, ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᐙᐙᒡ ᐅᐦᒋ ᐃᑖᐱᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐙᔥ ᒌ ᑯᔑᑯᑖᐦᐋᐤ᙮ ᒌ ᐃᔨᐤ ᒫᒃ, ‘ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐹᒋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒻ ᐋ ᒥᒋᐦᑣᔮᓐ᙮’ ”
13 O publicano, estando em pé, longe, nem mesmo ousava levantar os olhos para o céu, mas batia no peito, dizendo: “Ó Deus, tem pena de mim, que sou pecador!”
14 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᐐᐦᑎᒨᐙᐤ ᐋᔨᑖᑦ, “ᐆ ᓈᐹᐤ ᒌ ᒌᔨᐙᐤ ᑖᑆᐦ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ᙮ ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᐊᓐ ᐹᕆᓰ᙮ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐄᔅᐹᔨᑖᑯᐦᐅᑦ ᑭᑎ ᑎᐱᐦᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑰ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᒄ ᐊᓐ ᑳ ᑎᐱᐦᑖᔨᒦᓱᑦ ᐊᐙᓐ ᐋᐅᒄ ᒑ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓅᑦ᙮”
14 Digo a vocês que este desceu justificado para a sua casa, e não aquele. Porque todo o que se exalta será humilhado; mas o que se humilha será exaltado.
15 ᒌ ᐹᑐᐙᐅᒡ ᒫᒃ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᑳ ᐃᔮᐱᔒᔑᔨᒡ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᐙᐤᐦ, ᐋ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᒫᒡ ᒑ ᒌ ᑖᐦᒋᓈᔨᒡ ᐋᔒᐙᔨᒫᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐎᔮᐱᒫᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔨᐦᑎᔨᒡ ᒌ ᒋᔅᑎᐦᐋᒧᐙᐅᒡ᙮
15 Traziam também as crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos, ao verem isso, os repreendiam.
16 ᒌᓴᔅ ᒌ ᓂᑑᒫᐤ ᐊᐙᔑᔥ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᐱᒋᔅᑎᓈᐦᑯᒡ ᐊᐙᔑᔑᒡ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᓈᓯᒡ, ᐊᑳᐐ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑎᐦᐋᒫᑯᒡ, ᐙᔥ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᔨᐤ ᑎᐱᔨᐙᐆᓰᐆᒡ᙮
16 Jesus, porém, chamando as crianças para junto de si, disse:
17 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᐊᐙᔑᔥ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒧᐙᑭᓅᑦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑯᐎᔮᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒌᐅᒋᒫᐎᓐ, ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐲᐦᒑᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ᙮”
17 Em verdade lhes digo: Quem não receber o Reino de Deus como uma criança de maneira nenhuma entrará nele.
18 ᐋᒄ ᐹᔨᒀᐤ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᒋᒫᒧᐙᐤ ᒌ ᐄᔑ ᑯᒀᒋᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ, “ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓯᐤ ᑳ ᒥᔪᐦᑣᔨᓐ, ᑖᓐ ᒑ ᑎᔮᓐ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᔮᓐ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ?”
18 Certo homem de destaque perguntou a Jesus: — Bom Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
19 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᔨᓐ ᑳ ᒥᔪᐦᑣᑦ? ᓂᒧᐃ ᐊᐙᓐ ᑖᐤ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᒥᔪᐦᑣᑦ, ᒥᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
19 Jesus respondeu:
20 ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐅᐦᐄ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ,
20 Você conhece os mandamentos: “Não cometa adultério”, “não mate”, “não furte”, “não dê falso testemunho”, “honre o seu pai e a sua mãe”.
21 ᐋᒄ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᑳ ᐹᒋ ᐊᐙᔑᐎᔮᓐ ᔖᔥ ᓂᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑖᓐ ᐅᐦᐄ ᒥᓯᐙ ᒋᐄᑎᔑᐙᐎᓐ᙮”
21 Então o homem disse: — Tudo isso tenho observado desde a minha juventude.
22 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᐱᔮᐦᑎᐙᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᒡ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᐋᔥᒄ ᒫᒃ ᐹᔨᒄ ᒑᒀᓐ ᒦᓐ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒥᓐ᙮ ᐊᑖᐙᒑ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᔨᓐ, ᐋᒄ ᐊᓐ ᔓᐎᔮᓐ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ ᒑ ᒥᔨᑣᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐃᔮᔨᓐ ᒦᓯᒋᓰᐎᓐ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ᙮ ᑐᑎᐦ ᒫᒃ ᐆ ᐋᒄ ᒑ ᐹᒋ ᓅᔔᔥᑭᐎᔨᓐ᙮”
22 Ouvindo isso, Jesus lhe disse:
23 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐱᔮᐦᑎᐦᒃ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᐅᔮᔨᐤ, ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᒥᒑᔨᐦᑎᒻ ᐙᔥ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᒥᓯᒋᓰᐤ᙮
23 Mas, ouvindo ele estas palavras, ficou muito triste, porque era riquíssimo.
24 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᐎᔮᐱᐦᑎᒸᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᒑᔨᐦᑎᒨᓈᑯᓰᔨᒡ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᓄᐎᒡ ᐋᔨᒥᓂᔨᐤ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒑᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓃᔨᒡ᙮
24 Jesus, vendo-o assim triste, disse:
25 ᐊᑎᑎᐤ ᐋᔨᒥᓂᔨᐤ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒑᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓃᔨᒡ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨ ᐊᓐ ᑳᒥᓪ ᒑ ᒌ ᔖᐳᔥᑭᐦᒃ ᐋ ᐱᑯᓈᔮᐱᔅᑳᔨᒡ ᔖᐳᓂᑭᓂᔨᐤ᙮”
25 Porque é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.
26 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᐹᐦᑎᐙᒡ ᒌᓴᔅᐦ, ᒌ ᑯᒀᒋᒫᐅᒡ, “ᐊᐙᓐ ᒫᒃ ᐋᒄ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑦ?”
26 Os que ouviram isto perguntaram: — Sendo assim, quem pode ser salvo?
27 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᑖᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᐄᔨᔨᐤ, ᑭᑎ ᒌᐦ ᑐᑎᒻ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮”
27 Mas Jesus respondeu:
28 ᐋᒄ ᐲᑎᕐ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᑭᓂᐙᐱᐦᑏ ᒫᐦ᙮ ᔖᔥ ᓂᒌ ᓂᑭᑖᓈᓐ ᒥᓯᐙ ᓂᑎᐲᐙᐆᓰᐆᐎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᓅᔔᔥᑳᑖᐦᒡ᙮”
28 Então Pedro disse: — Eis que nós deixamos nossa casa e seguimos o senhor.
29 “ᐋᐦᐋ, ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ,” ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᒌᓴᔅ, “ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑳ ᓂᑭᑎᐦᒃ ᐐᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᓂᑭᑖᑦ ᐐᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᒋᔖᓐ ᑭᔮᐦ ᐅᓃᒋᐦᐄᒄᐦ ᑭᔮᐦ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ, ᒋᑭ ᒑᔥᑎᓈᑖᔮᔨᐦᑖᓈᐙᐤ,
29 Jesus lhes respondeu:
30 ᐊᑎᑎᐤ ᒥᔥᑏᐦ ᒑ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᓂᑭᑎᐦᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᑦ, ᑭᔮᐦ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑭᑎ ᐃᔮᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ᙮”
30 que não receba, no presente, muitas vezes mais e, no mundo por vir, receberá a vida eterna.
31 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᒋᔅᑐᐦᑎᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓃᔓᔖᐳᔨᒡ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐱᐦᑳᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑖᒡ, ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᒋᑭ ᐄᑐᐦᑖᓈᓂᐤ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᓯᐙ ᒑ ᑎᐱᐱᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᒫᑭᓅᑦ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᑦ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᓯᓂᐦᐋᒧᐙᑯᐱᓈ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ᙮
31 Chamando os doze para um lado, Jesus lhes disse:
32 ᒋᑭ ᐱᒋᔅᑎᓂᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ, ᒑ ᒌ ᒫᔮᔨᒫᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐎᔮᐦᐅᑐᐙᒡ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋᐦ ᐄᔥᒌᔣᑖᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᔑᐦᒀᑖᒡ᙮
32 Ele será entregue aos gentios, que vão zombar dele, insultá-lo e cuspir nele.
33 ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐱᔑᔥᑖᐦᐙᒡ, ᑭᔮᐦ ᒑ ᓂᐱᐦᐋᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒌ ᓂᔥᑐᒌᔑᑳᔨᒑ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒋᑭ ᐎᓂᔥᑳᐤ᙮”
33 Depois de açoitá-lo, eles o matarão, mas, ao terceiro dia, ressuscitará.
34 ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐙᒋ ᐹᔨᒄ ᐅᐦᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᑯᔨᒡ᙮ ᐙᔥ ᐋᔥᒄ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒌᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐊᔨᒸᐦᐄᑯᔨᒡ᙮
34 Eles, porém, não entenderam nada disso. O significado dessas palavras lhes era encoberto, e eles não sabiam do que Jesus estava falando.
35 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᐋᑎ ᐹᔣᐱᐦᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᒉᕆᒀᐤ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᓈᐹᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐱᐦᑎᐦᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᔮᐃᔅᑭᓂᐤ ᒌ ᐊᐱᐤ ᐋ ᓂᑐᑎᒫᑦ ᔓᐎᔮᓐ᙮
35 Aconteceu que, quando Jesus se aproximava de Jericó, um cego estava sentado à beira do caminho, pedindo esmolas.
36 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐱᔮᐦᑎᐙᑦ ᐋ ᐱᒥᒦᔮᔥᑳᑯᑦ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒌ ᑯᒀᒋᒫᐤ ᑖᓐ ᐋᐦ ᑎᓈᓂᐎᔨᒡ᙮
36 E, ouvindo o barulho da multidão que passava, perguntou o que era aquilo.
37 “ᒌᓴᔅ, ᓈᓵᕆᑦ ᑳ ᐅᐦᒌᑦ ᒫᒀᒡ ᐱᒧᐦᑖᐤ,” ᒌ ᐄᑖᑭᓂᐤ᙮
37 Anunciaram-lhe que Jesus, o Nazareno, estava passando.
38 ᐋᒄ ᑳ ᑖᑆᑦ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒌᓴᔅ, ᒌᔨ ᐊᓂᔮ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤᐦ ᑌᕕᑦ ᐋᓂᔅᒑ ᐅᑯᓯᔅᐦ, ᐹᒋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒻ᙮”
38 Então ele gritou: — Jesus, Filho de Davi, tenha compaixão de mim!
39 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᓃᑳᓂᐦᑖᒡ ᒌ ᒋᔅᑎᐦᐋᒧᐙᐅᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᒡ, “ᐋᑳ ᒋᔅᑐᐦ᙮” ᐋᐦᒡ ᒫᒃ ᐊᑎᑎᐤ ᓲᐦᒃ ᒌ ᑖᑆᐤ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒌᔨ ᐊᓂᔮ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤᐦ ᑌᕕᑦ ᐋᓂᔅᒑ ᐅᑯᓯᔅᐦ, ᐹᒋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒻ᙮”
39 E os que iam na frente o repreendiam para que se calasse. Mas ele gritava cada vez mais: — Filho de Davi, tenha compaixão de mim!
40 ᒌᓴᔅ ᒌ ᒋᐱᐦᒋᑳᐳ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐙᑦ ᒑ ᒌ ᐹᑐᐙᑭᓅᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᒥᔨᒡ ᓈᐹᐤ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐹᔣᐱᒫᑦ ᒌᓴᔅᐦ, ᒌ ᑯᒀᒋᒥᑰ,
40 Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. E, tendo ele chegado, Jesus perguntou:
41 “ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒥᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑖᓐ?” ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᑐᑎᐤ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᒫᓐ᙮”
41 — O que você quer que eu lhe faça? Ele respondeu: — Senhor, que eu possa ver de novo.
42 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᐙᐱᐦᑎᐦ, ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒋᒦᓂᐙᒋᐦᐄᑯᓐ᙮”
42 Jesus lhe disse:
43 ᑏᐙᐦᒡ ᒫᒃ ᒥᑐᓐ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᒻ, ᑳᐦ ᐋᑎ ᓅᔔᔥᑯᐙᑦ ᒌᓴᔅᐦ ᐋ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐎᔮᐱᐦᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒫᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
43 Imediatamente ele passou a ver de novo e seguia Jesus, glorificando a Deus. Também todo o povo, vendo isto, dava louvores a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.