Lucas 16
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH
1 ᒌᓴᔅ ᒌ ᐐᐦᑎᒧᐙᐤ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ, ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒌᐦ ᑖᐤ ᐋ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒌ ᑎᐹᔨᒫᑦ ᐅᒋᒫᔥᐦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐅᒋᒫᔥ ᒌ ᓂᓈᑭᑐᐙᔨᐦᑎᒸᐤ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐃᔮᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ᙮ ᒌ ᐹᐦᑎᒥᔨᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᒋᒫᒻᐦ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋ ᒌ ᐄᑖᐱᒋᐦᐄᒫᑦ ᐅᔔᔮᓂᒥᔨᐤ᙮
1 Jesus disse aos seus discípulos:
2 ᐋᒄ ᑳ ᓂᑑᒥᑯᑦ, ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ, ‘ᓂᐹᐦᑖᓐ ᐋᔨᑖᒋᒥᑭᐎᔨᓐ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐋᐦ ᐄᑖᐱᒋᐦᐄᑦ ᓂᔔᔮᓂᒻ᙮ ᒧᔖ ᒑ ᐐᐦᑎᒥᓐ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᑳ ᐄᑖᐱᒋᐦᐄᑦ᙮ ᔖᔥ ᐊᓅᐦᒡ ᒸᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐃᔮᓐ ᐊᓐ ᒋᑖᐱᑎᓰᐎᓐ᙮’
2 Por isso ele o chamou e disse: “Eu andei ouvindo umas coisas a respeito de você. Agora preste contas da sua administração porque você não pode mais continuar como meu administrador.”
3 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐅᒋᒫᔥ ᒌ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒻ, ‘ᑖᓐ ᒫᒃ ᒑ ᑎᔮᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᓱᔮᓐ, ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒃ, ᔖᔥ ᓂᑎᓵᔮᔅᑯᓂᒄ ᓅᒋᒫᒻ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᒥᔅᑭᐎᓯᓐ ᐋ ᒨᓂᐦᐄᒑᔮᓐ ᒑ ᒌ ᐄᑖᐱᑎᓰᔮᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᔖᒀᔨᒧᓐ ᒑ ᒌ ᓈᓂᑐᑎᒫᔮᓐ ᔓᐎᔮᓐ᙮
3 — Aí o administrador pensou: “O patrão está me despedindo. E, agora, o que é que eu vou fazer? Não tenho forças para cavar a terra e tenho vergonha de pedir esmola.
4 ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᑖᓐ ᒑ ᑎᔮᓐ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᐐᒑᐙᑭᓂᔮᓐ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᐃᔮᔮᓈ ᐋᐱᑎᓰᐎᓐ ᐐᔨᐙᐤ ᒑ ᐹᒋ ᓈᓈᑭᑎᐙᔨᒥᒡ᙮’
4 Ah! Já sei o que vou fazer… Assim, quando for mandado embora, terei amigos que me receberão nas suas casas.”
5 ᐋᒄ ᑳ ᓂᑑᒫᑦ ᒥᓯᐙ ᑳ ᑎᔑᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐊᐅᐦᐋᔓᒫᔨᒡ ᐅᒋᒫᒻ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑯᑦ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᑦ, ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐊᐅᐦᐋᔓᒥᑦ ᓅᒋᒫᒻ?
5 — Então ele chamou todos os devedores do patrão e perguntou para o primeiro: “Quanto é que você está devendo para o meu patrão?”
6 ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ, ‘ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᑎᐦᑐᐎᑦ ᐱᒦ᙮’ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐅᒋᒫᔥ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, ‘ᐅᑎᓐ ᐊᓂᐦᐄ ᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ, ᒌᐲ, ᒦᔅᑯᑎᔑᓂᐦᐋᐦ, ᒥᒄ ᓂᔮᔫᒥᑎᓂᐤ ᐄᑎᓯᓂᐦᐋᐦ᙮’
6 — “Cem barris de azeite!” — respondeu ele.
7 ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᓈᐹᐤ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, ‘ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᐅᐦᐋᔓᒥᑦ ᒌᔨ ᓅᒋᒫᒻ᙮’ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ, ‘ᐹᔨᒀᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᑎᐦᑐ ᐐᐦᑯᔮᐤ ᐱᐦᒀᔑᑭᓂᒡ᙮’ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, ‘ᒫᐅᐦᐄ ᒌ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ, ᒦᔅᑯᑎᔑᓂᐦᐋᐦ, ᒥᒄ ᓂᔮᓈᓈᐤ ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᐄᑎᓯᓂᐦᐋᐦ᙮’
7 — Para o outro ele perguntou: “E você, quanto está devendo?”
8 ᐄᔥᐱᐦ ᐊᓐ ᐅᒋᒫᐤ ᐱᔮᐦᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᑳᐦ ᑎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒋᒫᔒᒻᐦ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᐦᐄᑰ, ᐄᑆᐦᑳᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑎᒃ ᐋᐦ ᐄᑖᔨᒫᑦ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᑭᔅᒋᐦᐅᒡ ᐋ ᐱᑯᐦᑎᒫᓱᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ᙮”
8 — E o patrão desse administrador desonesto o elogiou pela sua esperteza. E Jesus continuou:
9 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐄᑖᑦ, “ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐋᐱᒋᐦᑖᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᔮᒄ ᒦᓯᒋᓰᐎᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔪᑐᑎᒫᒄ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐐᒑᐙᑭᓂᔮᒄ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔮᒀ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄᑯᐎᔮᒄ ᒥᔻᔨᐦᑖᒧᐎᓂᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᒋᒡ ᒑ ᐐᒋᔮᒄ᙮
9 Por isso eu digo a vocês: usem as riquezas deste mundo para conseguir amigos a fim de que, quando as riquezas faltarem, eles recebam vocês no lar eterno.
10 ᐊᐙᓐ ᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᑯᐃᔅᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᑦ ᐋ ᐊᐱᔖᔑᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᒋᑭ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔪᓈᓈᑭᒋᐦᑖᑦ ᐋ ᒥᔖᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᑐᑎᐦᑳ ᐋ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᐅᒡ ᐋ ᐊᐱᔖᔑᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᑯᐃᔅᒄ ᒋᑭ ᒌᐦ ᑐᑎᒻ ᐋ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᑦ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᒥᔖᔨᒡ᙮
10 Quem é fiel nas coisas pequenas também será nas grandes; e quem é desonesto nas coisas pequenas também será nas grandes.
11 ᐋᑳ ᒫᒃ ᑖᑆᐅᒑᔨᒥᑭᐎᓈ ᑯᐃᔅᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᔨᓐ ᐆ ᐙᔪᑎᓰᐎᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ, ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐅᒑᔨᒥᑭᐎᓐ ᒋᐦᒋᐙ ᒦᓯᒋᓰᐎᓐ ᒑ ᒌ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᔨᓐ᙮
11 Pois, se vocês não forem honestos com as riquezas deste mundo, quem vai pôr vocês para tomar conta das riquezas verdadeiras?
12 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᒥᑭᐎᓈ ᑯᐃᔅᒄ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒧᑦ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐱᔨᐙᐎᓰᑦ, ᐊᐙᓐ ᒫᒃ ᒑ ᑖᑆᐅᒋᔨᒥᔅᒃ ᒑ ᒌ ᒥᔨᔅᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᒌᔨ ᒑ ᒌ ᑎᐱᔨᐙᐎᓯᐎᑦ?”
12 E, se não forem honestos com o que é dos outros, quem lhes dará o que é de vocês?
13 “ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᒌ ᐋᐱᑎᓰᔅᑎᐙᐤ ᐊᐙᓐ ᓃᔓ ᐅᒋᒫᐤ, ᐙᔥ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑭᑎ ᐅᐦᑳᑖᐤ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᑭᑎ ᓵᒋᐦᐋᐤ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐹᔨᒄ ᓲᐦᒃ ᑭᑎ ᐋᐱᑎᓰᔅᑎᐙᐤ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒻ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᐙᑦ᙮ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐋᐱᑎᓰᔅᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒨᔥ ᐋ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑ ᒌ ᒥᓯᒋᓰᔮᒄ᙮”
13 — Um escravo não pode servir a dois donos ao mesmo tempo, pois vai rejeitar um e preferir o outro; ou será fiel a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e também servir ao dinheiro.
14 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐹᕆᓰᒡ ᐱᔮᐦᑎᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒌ ᒫᔮᔨᒫᐅᒡ ᒌᓴᔅᐦ, ᐙᔥ ᒌ ᓵᒋᐦᐋᐅᒡ ᔓᐎᔮᓐ᙮
14 Os fariseus ouviram isso e zombaram de Jesus porque amavam o dinheiro.
15 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᒋᑎᐃᔑᓈᑯᐦᐄᓯᓈᐙᐤ ᒧᔮᒻ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᒋᐦᒋᐙ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐦᑳᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ᙮”
15 Então Jesus disse a eles:
16 “ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᒞᓐ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᒑᓯᐤ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒧᓱᔅ ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐋᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑎᐦᑯᒡ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᐋᔪᐎᑯᓐᐦ ᐊᓂᐦᐄ ᒥᒄ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᐦᒡ ᐋ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓂᐎᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᑖᑦ ᒞᓐ ᐋᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᑳ ᐙᐐᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒌᐅᒋᒫᐎᓐ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᑖᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᓲᐦᒃ ᒫᒃ ᒥᐦᒑᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᔨᐦᑭᒻ ᐐᐦ ᐲᐦᒑᐆᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓃᔨᒡ᙮
16 — A
17 ᐊᑳᐐ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᔖᔥ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓐ᙮ ᐋᑎ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᐅᒡ ᐋᑳ ᑳ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᔮᐱᒡ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᒥᒄ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᑎᑯᓃᒀ ᐆ ᐊᔅᒌ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᒄ᙮”
17 — É mais fácil o céu e a terra desaparecerem do que ser tirado um simples acento de qualquer palavra da Lei.
18 “ᓈᐹᐤ ᐙᐱᓈᑦ ᐐᐤᐦ ᑯᑎᒃ ᒫᒃ ᐃᔅᒀᐤ ᐐᒋᒫᑦ, ᐱᓯᒀᑎᓯᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦᑎᒃ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᒑ ᐐᒋᒫᒀ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᔅᒀᐤ ᐋ ᒌ ᐙᐱᓂᑯᔨᒡ ᐅᓈᐹᒥᔨᐤ, ᐱᓯᒀᑎᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ᙮”
18 — Se um homem se divorciar e casar com outra mulher, comete adultério. E quem casar com a mulher divorciada também comete adultério.
19 ᒌᓴᔅ ᒌ ᐐᐦᑎᒻ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᐹᔨᒀᐤ ᒌᐦ ᑖᐤ ᐋ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᓈᐹᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᔔᔮᓈᑯᓃᔨᒡ ᐅᒑᒀᓂᒻ, ᓈᔥᒡ ᐋ ᒌ ᒥᓯᒋᓰᐅᐱᒫᑎᓰᑦ᙮
19 Jesus continuou:
20 ᒌᐦ ᑖᐤ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᓈᐹᐤ ᓛᓵᕋᔅ ᐋ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒋᔅᑎᒫᑎᓯᑦ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᐋ ᐹᐦᐱᑯᔑᐦᑖᑦ᙮ ᒥᓯᐙ ᐋᐦ ᐋᔅᑎᑎᒃ ᐋ ᒌ ᐅᒥᒌᑦ᙮ ᐎᔨᐐᑎᒥᐦᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᓯᒋᓰᔨᒡ ᓈᐹᐤ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐱᒥᔑᐦᒃ,
20 Havia também um homem pobre, chamado Lázaro, que tinha o corpo coberto de feridas, e que costumavam largar perto da casa do rico.
21 ᐋ ᐱᑯᓵᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒦᒋᓲᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐱᓂᐦᑎᐙᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᑳ ᒥᓯᒋᓰᔨᒡ ᓈᐹᐤ ᐅᒥᒋᒥᔨᐦᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐙᐙᒡ ᐊᑎᒻ ᒌ ᑎᑯᔑᓂᔨᐤ ᐋ ᐹᒋ ᓅᐦᒀᑎᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒥᒌ᙮
21 Lázaro ficava ali, procurando matar a fome com as migalhas que caíam da mesa do homem rico. E até os cachorros vinham lamber as suas feridas.
22 ᐊᓐ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓯᑦ ᓈᐹᐤ ᒑᒃ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐤ, ᒌ ᐹᒋ ᐅᑎᓂᑰ ᐋᓐᒋᓐ, ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐅᐦᐱᒫ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᑯᑦ᙮ ᒑᒃ ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᑳ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᓈᐹᐤ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ, ᒌ ᓂᐦᐄᐦᑯᐙᑭᓂᐤ ᒫᒃ᙮
22 O pobre morreu e foi levado pelos anjos para junto de Abraão, na festa do céu. O rico também morreu e foi sepultado.
23 ᒥᒋᔥᑯᑖᐦᒡ ᒫᒃ ᐋᐦ ᑖᑦ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐙᐐᓯᒑᔨᑎᒃ, ᒌ ᐄᑖᐱᐤ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ, ᑳ ᐙᐱᒫᑦ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐋ ᔮᐅᓈᑯᓰᔨᒡ ᓛᓵᕋᔅᐦ ᐋ ᐐᒋᑳᐳᔥᑎᐙᔨᒡ᙮
23 Ele sofria muito no
24 ᒌ ᑖᑆᐤ ᒫᒃ, ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, ‘ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ, ᓅᐦᑖᐐᓈᓐ, ᐹᒋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒻ᙮ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐆ ᒫᐦ ᓛᓵᕋᔅ ᒑ ᒌ ᑖᐦᑳᑭᒥᓂᐦᒃ ᒥᑯᒋᒃ ᓂᐲᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᑖᐦᒋᓂᐦᒃ ᓂᑖᔨᔨᐤ, ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ᙮ ᐙᔥ ᓂᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᓐ ᐅᑎᐦ ᐃᔥᑯᑖᐦᒡ᙮’ ”
24 Então gritou: “Pai Abraão, tenha pena de mim! Mande que Lázaro molhe o dedo na água e venha refrescar a minha língua porque estou sofrendo muito neste fogo!”
25 “ᐋᒄ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, ‘ᒌ ᒋᔥᒋᓯᓐ ᐋ ᓂᑯᔅ, ᒫᒀᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒥᔪ ᒑᒀᓐ ᒋᒌ ᐃᔮᓐ, ᓛᓵᕋᔅ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒥᔪ ᐃᔮᐤ ᒑᒀᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᔖᔥ ᒥᔻᔨᒨ ᐐᔨ ᐅᑎᐦ, ᒌᔨ ᒫᒃ ᒌ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᓐ᙮
25 — Mas Abraão respondeu: “Meu filho, lembre que você recebeu na sua vida todas as coisas boas, porém Lázaro só recebeu o que era mau. E agora ele está feliz aqui, enquanto você está sofrendo.
26 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑎᑯᓐ ᐅᑎᐦ ᒋᔥᑖᐅᒡ ᐋᐦ ᑖᔨᐦᒄ ᐋᐦ ᐋᑎᑳᒫᓯᓈᓂᐎᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐋᔔᐎᔥᑭᒃ ᐊᐙᓐ ᓈᑖᐦ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᓈᑖᐦ ᐅᐦᒋ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐋᔔᐎᔥᑭᒃ ᐊᐙᓐ᙮’
26 Além disso, há um grande abismo entre nós, de modo que os que querem atravessar daqui até vocês não podem, como também os daí não podem passar para cá.”
27 ᐋᒄ ᐊᓐ ᑳ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᓈᐹᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, ‘ᒋᓂᑐᑎᒫᑎᓐ ᒫᒃ, ᓅᐦᑖᐐ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ, ᒑ ᒌ ᐄᑎᔓᐦᐅᑦ ᓛᓵᕋᔅ ᐊᓂᑖᐦ ᓅᐦᑖᐐ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒥᔨᒡ,
27 — O rico disse: “Nesse caso, Pai Abraão, peço que mande Lázaro até a casa do meu pai
28 ᓂᔮᔫᒡ ᓃᒋᐄᔨᔨᐎᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐱᐦ ᓂᑑᐃᔮᒀᒥᒫᐤ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᐋᔥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᒌᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᓈᓂᐎᔨᒡ᙮’
28 porque eu tenho cinco irmãos. Deixe que ele vá e os avise para que assim não venham para este lugar de sofrimento.”
29 ᐋᒄ ᐊᓐ ᑳ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᓈᐹᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ, ‘ᒌᒋᐄᔨᔨᐎᒡ ᒋᑭ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᑖᐅᒡ ᒧᓱᔅ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᔨᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᒀᒥᒫᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᐱᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᒌ ᒌᒋᔖᓂᒡ᙮’
29 — Mas Abraão respondeu: “Os seus irmãos têm a
30 ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᓈᐹᐤ ᒌ ᓂᔥᒀᐅᔑᐦᐋᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, ‘ᓅᐦᑖ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ, ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑎᒧᒡ ᐹᑎᔥ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳᐤ ᒌ ᐎᓂᔥᑳᔨᒑ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᒑ ᒌ ᓂᑎᐙᐱᒥᑯᒡ ᐋᑎ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒀᔅᑳᑎᓰᔨᒡ᙮’
30 — “Só isso não basta, Pai Abraão!”, respondeu o rico. “Porém, se alguém ressuscitar e for falar com eles, aí eles se arrependerão dos seus pecados.”
31 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, ‘ᐋᑳ ᒑ ᐅᐦᒋ ᑐᑎᒧᐙᒀᓂᒌ ᒧᓱᔅ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᔨᒡ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᔑᐦᑯᒋᐦᐄᑯᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐦᑎᐙᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑯᑣᐙ ᐋᑎ ᐋ ᒌ ᐎᓂᔥᑳᔨᒡ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮’ ”
31 — Mas Abraão respondeu: “Se eles não escutarem Moisés nem os profetas, não crerão, mesmo que alguém ressuscite.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.