Lucas 14

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ᐹᔨᒀᐤ ᒫᒃ ᐋ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᐤ ᒑ ᒌ ᓂᑑᒦᒋᓱᐙᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐐᒋᔨᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐹᔨᒄ ᑳ ᓃᑳᓈᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐹᕆᓰ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᐋ ᓈᓈᑭᒋᐦᐋᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᒑ ᑎᔨᒀᓂᐦᐄ᙮
1 Num sábado, Jesus entrou na casa de certo líder fariseu para tomar uma refeição. E as pessoas que estavam ali olhavam para Jesus com muita atenção.
2 ᒌᐦ ᑖᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᓈᐹᐤ ᐋ ᐎᑎᔅᑭᐱᔥᑖᑯᑦ ᒌᓴᔅ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᓈᐹᐤ ᒌᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᔅᐱᓈᑦ᙮ ᐅᔅᐱᑐᓐᐦ ᑭᔮᐦ ᐅᔅᑳᑦᐦ ᒌ ᐹᒋᐱᔨᔨᐤ᙮
2 Um homem, com as pernas e os braços inchados, chegou perto dele.
3 ᒌᓴᔅ ᒌ ᑯᒀᒋᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐹᕆᓰ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ, “ᐋᐤ ᐋ ᐋᑎᔅᑖᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐎᔨᔓᐙᐅᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒦᓂᐙᒋᐦᐄᐙᓂᐎᒡ ᐋ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓂᒀ?”
3 E Jesus perguntou aos mestres da Lei e aos fariseus:
4 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᒋᔅᑐᐎᒡ᙮ ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐅᑎᓂᒸᑦ ᐅᑎᐦᒌᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ, ᑳ ᒦᓂᐙᒋᐦᐋᑦ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᒑ ᒌ ᒫᒋᔨᒡ᙮
4 Mas eles não responderam nada. Então Jesus pegou o homem, curou-o e o mandou embora.
5 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐹᕆᓰ, “ᐅᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ, ᐊᐙᓐ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐅᒥᔅᑐᓰᒻ, ᐴᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐙᔮᔨᒡ, ᐱᔑᔑᐦᒄ ᓂᐲᔨᐤ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ, ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᐱᐦ ᐱᐦᑯᐦᐋᐤ ᐋᐦᐋᑦ ᒫᒀᒡ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᔨᒡ?”
5 Aí disse:
6 ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᒌ ᒋᐳᑐᓈᐦᐙᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ᙮
6 E eles não puderam responder.
7 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᐙᐱᒫᐤ ᐱᔅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋ ᐅᐙᔨᐱᔨᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᐅᒡ ᐋ ᐅᒋᒫᐙᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐋᒄ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
7 Certa vez Jesus estava reparando como os convidados escolhiam os melhores lugares à mesa. Então fez esta comparação:
8 “ᐊᐙᓐ ᓂᑑᒥᔅᑳ ᐋ ᒥᑯᔖᓂᐎᔨᒡ ᒸᐦᒡ ᐋ ᒌ ᒋᐦᒋᐐᒋᑐᓈᓂᐐᒡ ᐊᑳᐐ ᐅᐙᔨᐱᐦᐄᔓᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐅᒋᒫᐅᐱᓈᓂᐐᒡ, ᐙᔥ ᒋᑭ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᒑ ᒌ ᑖᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᐙᓐ ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨ ᒌᔨ᙮
8 — Quando alguém convidá-lo para uma festa de casamento, não sente no melhor lugar. Porque pode ser que alguém mais importante tenha sido convidado.
9 ᒋᑭ ᒌ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒧᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᑳ ᓂᑑᒥᑖᒄ, ᒑ ᒌ ᐄᑎᔅᒃ, ‘ᐄᒑᐱᐦ ᐊᓂᑎᐦ, ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐅᔅᑖ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒑ ᐅᐙᔨᐱᐦᐋᑭᓅᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐅᒋᒫᐅᐱᓈᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐊᐴᑦ᙮’ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐱᐱᒫᒫᔨᒧᔨᓐ ᐋᐦᑎᐱᔨᓈ᙮
9 Então quem convidou você e o outro poderá dizer a você: “Dê esse lugar para este aqui.” Aí você ficará envergonhado e terá de sentar-se no último lugar.
10 ᐆ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᑐᑖᓐ, ᐊᐙᓐ ᓂᑑᒥᔅᑳ ᐋ ᒥᑯᔖᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᓂᑎᐐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᑎᐱᐦᐄᓱᓐ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒥᑯᔖᑦ ᒋᑭ ᒌ ᐄᑎᒄ, ‘ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ, ᐋᔥᑎᒻ ᐅᑎᐦ ᐹᒋ ᐊᐱᐦ ᐋ ᐅᒋᒫᐅᐱᓈᓂᐐᒡ᙮’ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᒥᔅᒡ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔨᓐ᙮
10 Pelo contrário, quando você for convidado, sente-se no último lugar. Assim quem o convidou vai dizer a você: “Meu amigo, venha sentar-se aqui num lugar melhor.” E isso será uma grande honra para você diante de todos os convidados.
11 ᐙᔥ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐐᐦ ᒋᔅᑖᔨᒥᑯᓰᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᑭ ᑎᐱᐦᑖᔨᒧᐦᐄᑰ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᑎᐱᐦᑖᔨᒦᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮”
11 Porque quem se engrandece será humilhado, mas quem se humilha será engrandecido.
12 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᑳ ᓂᑑᒥᑯᑦ ᐋ ᒥᑯᔖᔨᒡ, “ᐋ ᒥᑯᔖᔨᓐ ᒫᐦ, ᐊᑳᐐ ᒥᒄ ᒋᐐᒑᐙᑭᓂᒡ ᓂᑑᒥᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᒋᐄᔨᔨᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᐙᐦᑯᒫᑭᓂᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒥᓯᒋᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐹᔓᒡ ᐋ ᐐᒋᒥᑣᐤ, ᐙᔥ ᑭᑎ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᒦᔥᑯᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᒥᔅᒡ, ᒑ ᒌ ᑐᑖᔅᒡ ᒀᔅᒡ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑐᑣᐤ᙮
12 Depois Jesus disse ao homem que o havia convidado:
13 ᑎᔨᑯᒡ, ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ ᓂᑑᒥᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒫᔅᒋᓂᐦᑖᐅᒋᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᐦᑖᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ᙮
13 Mas, quando você der uma festa, convide os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos
14 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒋᔖᐙᑐᑖᑭᐎᔨᓐ ᐅᒌ ᐋ ᒌ ᓂᑑᒥᑣᐤ, ᐙᔥ ᑖᐹ ᒋᑭ ᒌ ᒌᐙ ᑐᑖᑯᒡ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑐᑣᐤ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᑭ ᑎᐱᐦᐊᒫᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᐎᓂᔥᑳᑣᐙ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒀᔅᑳᑎᓰᔨᒡ᙮”
14 e você será abençoado. Pois eles não poderão pagar o que você fez, mas Deus lhe pagará no dia em que as pessoas que fazem o bem ressuscitarem.
15 ᒌᐦ ᑖᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᐋ ᐐᑎᐱᒥᑯᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒦᒋᓱᓈᐦᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᐱᔮᐦᑎᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, ᒌ ᐄᑎᑰ ᒫᒃ ᐋᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤᐦ, “ᓄᐎᒡ ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᒑ ᒦᒋᓱᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓃᔨᒡ ᒥᑯᔖᓂᐎᔨᒑ᙮”
15 Um dos que estavam à mesa ouviu isso e disse para Jesus: — Felizes os que irão sentar-se à mesa no
16 ᒌᓴᔅ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤᐦ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ, “ᐹᔨᒀᐤ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒌ ᐃᔮᔅᑰᔥᑖᑦ ᐋ ᒥᔖᔨᒡ ᒥᑯᔖᓂᔨᐤ, ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒌ ᓂᑑᒫᐤ᙮
16 Então Jesus lhe disse:
17 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐙᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᒑ ᒦᒋᓱᓈᓂᐎᔨᒡ ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐄᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᔨᒡ, ‘ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓂᒄ ᒋᑎᐄᑎᑯᓈᐙᐤ, ᔖᔥ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐃᔮᔅᑰᔥᑖᐤ᙮’
17 Quando chegou a hora, mandou o seu empregado dizer aos convidados: “Venham, que tudo já está pronto!”
18 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐋ ᐃᑎᔑᒡ ᒌ ᐄᑖᐅᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑎᑯᔑᒡ᙮ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᓂᑎᐙᐱᒫᑭᓅᑦ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, ‘ᓂᒥᐦᒋᔨᐙᓯᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ ᐙᔥ ᓂᒌ ᐅᑎᓂᒑᓐ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌ, ᐱᑎᒫ ᒫᒃ ᓂᑭ ᓂᑑᑭᓂᐙᐱᐦᑖᓐ᙮’
18 — Mas eles, um por um, começaram a dar desculpas. O primeiro disse ao empregado: “Comprei um sítio e tenho de dar uma olhada nele. Peço que me desculpe.”
19 ᐊᓐ ᑯᑎᒃ ᓈᐹᐤ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, ‘ᓂᒥᐦᒋᔨᐙᓯᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ, ᐊᓅᐦᒡ ᐙᔥ ᒥᑖᐦᑐ ᒥᔅᑐᔓᒡ ᑳ ᒌ ᐅᑖᐹᒡ ᓂᒌ ᐅᑎᓂᒑᓐ᙮ ᐱᑎᒫ ᒫᒃ ᓂᑭ ᓂᑑᑯᒋᐦᐋᐅᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᓂᑎᐃᔥᐱᔒᓐ ᒑ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ᙮’
19 — Outro disse: “Comprei cinco juntas de bois e preciso ver se trabalham bem. Peço que me desculpe.”
20 ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᓈᐹᐤ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, ‘ᐊᓅᐦᒡ ᐙᔥ ᐆ ᓂᒌ ᒋᐦᒋᐐᐎᓐ, ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᒌ ᑎᑯᔑᓂᔮᓐ᙮’ ” ᒥᔅᑐᓱᒡ|src="HK066A.tif" size="span" ref="— 14.19"
20 — E outro disse: “Acabei de casar e por isso não posso ir.”
21 “ᐊᓐ ᒫᒃ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᒌ ᓂᑑᐐᐦᑎᒧᐙᐤ ᐅᒋᒫᒻ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐅᒋᒫᐤ ᑳ ᐐ ᒥᑯᔖᑦ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᒋᔑᐙᔔ᙮ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐ, ‘ᒌᐲ, ᒫᒌᐦ ᒥᓯᐙ ᐄᑐᐦᑖ ᐅᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ, ᒑ ᐹᔔᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ, ᑳ ᒫᔅᒋᓂᐦᑖᐅᒋᒡ, ᐋᑳ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳᐃᔅ ᓂᐦᑖᐅᐦᑖᒡ᙮’
21 — O empregado voltou e contou tudo ao patrão. Ele ficou com muita raiva e disse: “Vá depressa pelas ruas e pelos becos da cidade e traga os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.”
22 ᐐᐱᒡ ᒫᒃ ᒌ ᑎᑯᔑᓐ ᐊᓐ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒋᒫᒻ, ‘ᔖᔥ ᓂᒌᐦ ᑐᑖᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᔨᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᓐ ᐋᔥᒄ ᒫᒃ ᒥᔥᑏᐦ ᑎᐙᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᑯᑎᑭᒡ ᒑ ᒌ ᑎᑯᔑᒡ᙮’
22 — Mais tarde o empregado disse: “Patrão, já fiz o que o senhor mandou, mas ainda está sobrando lugar.”
23 ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ ᐅᒋᒫᒻ, ‘ᐊᓂᑖᐦ ᐄᑐᐦᑖ ᒫᔅᑭᓈᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᓅᐦᒋᒦᐦᒡ ᒑ ᓂᑑᒥᑣᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᑎᑯᔑᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓵᑭᔅᒋᓈᒡ ᐆ ᓂᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒻ᙮
23 — Aí o patrão respondeu: “Então vá pelas estradas e pelos caminhos e obrigue os que você encontrar ali a virem, a fim de que a minha casa fique cheia.
24 ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓐ, ᓂᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᒌ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᓂᑐᒥᒀᐤ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᑯᒋᔥᑎᒧᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᓂᒥᑯᔖᓂᔨᐤ᙮’ ”
24 Pois eu afirmo a vocês que nenhum dos que foram convidados provará o meu jantar!”
25 ᒌ ᒥᐦᒑᑎᔨᐤ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᐱᐹᐐᒑᐅᑯᑦ ᒌᓴᔅ, ᒌ ᑭᓂᐙᐱᒫᐤ ᒫᒃ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ,
25 Certa vez uma grande multidão estava acompanhando Jesus. Ele virou-se para eles e disse:
26 “ᐊᐙᓐ ᐙᐦ ᓅᔔᔥᑯᐙᒀ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᓐ, ᓃᔨ ᐊᑎᑎᐤ ᓂᑭ ᓵᒋᐦᐄᒄ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᐅᐦᑖᐐᐦ ᒫᒃ ᐅᑳᐐᐦ, ᐐᐤᐦ, ᐅᑎᐙᔑᔒᒻᐦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑎᐱᔨᐙ ᐐᒋᔖᓐᐦ᙮ ᓃᔨ ᐊᐅᔅᑖ ᓂᑭ ᓵᒋᐦᐄᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᑖᑦ ᑎᐱᔨᐙ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐋᑳ ᒫᒃ ᒌ ᑏᒑ ᓂᒧᐃ ᓂᑭ ᒌ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑎᐙᐤ᙮
26 — Quem quiser me acompanhar não pode ser meu seguidor se não me amar mais do que ama o seu pai, a sua mãe, a sua esposa, os seus filhos, os seus irmãos, as suas irmãs e até a si mesmo.
27 ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᐱᒧᔮᒑ ᐅᑖᔑᑖᔮᐦᑎᑯᒻ ᐋ ᐹᒋ ᓅᔔᔥᑯᑦ ᓂᒧᐃ ᓂᑭ ᒌ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑎᐙᐤ᙮
27 Não pode ser meu seguidor quem não estiver pronto para morrer como eu vou morrer e me acompanhar.
28 ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐐᐦ ᐐᔨᑳᐳᐦᑖᑦ ᓂᑎᐙᐲᐅᑭᒥᑯᔨᐤ, ᓃᔥᑎᒻ ᑭᑎ ᐎᔮᔨᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᐎᔮᔥ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐄᔅᐱᔨᐦᐄᑯᑦ ᔓᐎᔮᓐ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᑖᑉ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐃᔮᐙᒀ ᔓᐎᔮᓐ ᒑ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᑦ᙮
28 Se um de vocês quer construir uma torre , primeiro senta e calcula quanto vai custar, para ver se o dinheiro dá.
29 ᐋᑳ ᒫᒃ ᓃᔥᑎᒻ ᓂᑑᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᑳ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᒋᑭ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓯᐤ ᒑ ᒌ ᓅᐦᑖᐱᔨᑦ ᔓᐎᔮᓐ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ᙮ ᐙᐱᐦᑎᒥᔨᒑ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᑦ ᒋᑭ ᒫᔮᔨᒥᑰ᙮
29 Se não fizer isso, ele consegue colocar os alicerces, mas não pode terminar a construção. Aí todos os que virem o que aconteceu vão caçoar dele, dizendo:
30 ᒋᑭ ᐄᑎᑰ, ‘ᐆ ᓈᐹᐤ ᒌ ᒋᐦᒋᐦᑖᐤ ᐋ ᐐᔨᑳᐳᐦᑖᑦ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᐤ᙮’ ”
30 “Este homem começou a construir, mas não pôde terminar!”
31 ᐋᒄ ᒦᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᑦ ᒌᓴᔅ, “ᑭᔮᐦ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᒥᑖᐦᑣᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᐋ ᑎᔑᔨᒡ ᐅᓂᑐᐱᔨᒻ, ᐋ ᐐ ᓂᑑᐱᔨᐦᑭᐦᑎᐙᑦ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᓃᔥᑎᓂᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᐋ ᑎᔑᔨᒡ ᐅᓂᑐᐱᔨᒥᔨᐤ, ᐱᑎᒫ ᑭᑎ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᐃᔥᐱᔑᐦᐋᒀ᙮
31 — Se um rei que tem dez mil soldados vai partir para combater outro que vem contra ele com vinte mil, ele senta primeiro e vê se está bastante forte para enfrentar o outro.
32 ᐋᑖᔨᐦᑎᒧᒀ ᒫᒃ ᒑ ᒫᑯᐦᐄᑯᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ, ᑭᑎ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᐱᔅᒡ ᓈᐹᐤ ᒑ ᒌ ᓂᑑᓂᒋᔥᑭᐙᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᔥᒄ ᐋ ᐃᔮᐅᓈᑯᓰᔨᒡ ᐋᒄ ᒑ ᑯᒀᒋᒫᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᑎᒡ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒌ ᓂᑑᐱᔨᐦᑭᐦᑖᑐᒡ᙮
32 Se não fizer isso, acabará precisando mandar mensageiros ao outro rei, enquanto este ainda estiver longe, para combinar condições de paz. Jesus terminou, dizendo:
33 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᑦ, ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᐊᐙᓐ ᑳ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑎᐎᒃ᙮ ᐹᑎᔥ ᑭᑎ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᑦ, ᐋᒄ ᐃᔮᒄ ᒑ ᒌ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑎᐎᒃ᙮”
33 — Assim nenhum de vocês pode ser meu discípulo se não deixar tudo o que tem.
34 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒌᓴᔅ ᐊᑎᑎᐤ ᑳᐦ ᐋᑎ ᒋᔅᑯᑎᒧᐙᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ, ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒥᔻᔑᐤ ᔒᐅᐦᑖᑭᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐲᒑ ᐋᑳ ᒑ ᐃᔥᐱᑯᓂᒀ ᐊᓐ ᔒᐅᐦᑖᑭᓐ ᒑ ᐄᔥᐱᑯᓂᑯᐱᓈ ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓐ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᑐᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᓰᐅᐦᑖᑭᓂᒡ ᒑ ᒌ ᐃᔅᐱᑯᐦᒡ᙮
34 — O sal é uma coisa útil; mas, se perde o gosto, deixa de ser sal.
35 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᒋᑭ ᒌ ᐎᔮᔥᑖᐱᑎᓐ ᐙᐙᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐋᑯᔥ ᒫᒃ ᐃᔨᐙ ᑭᑎ ᐙᐱᓂᑭᓂᐤ᙮ ᔮᒀᐦ ᓂᑑᐦᑎ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᒥᓐ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐙᐦ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑖᓐ᙮”
35 É jogado fora, pois não serve mais nem para a terra nem para o monte de esterco. Se vocês têm ouvidos para ouvirem, então ouçam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.