Lucas 14

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ᐹᔨᒀᐤ ᒫᒃ ᐋ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᐤ ᒑ ᒌ ᓂᑑᒦᒋᓱᐙᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐐᒋᔨᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐹᔨᒄ ᑳ ᓃᑳᓈᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐹᕆᓰ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᐋ ᓈᓈᑭᒋᐦᐋᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᒑ ᑎᔨᒀᓂᐦᐄ᙮
1 Num sábado, ao entrar Jesus na casa de um dos principais fariseus para tomar uma refeição, eles o estavam observando.
2 ᒌᐦ ᑖᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᓈᐹᐤ ᐋ ᐎᑎᔅᑭᐱᔥᑖᑯᑦ ᒌᓴᔅ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᓈᐹᐤ ᒌᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᔅᐱᓈᑦ᙮ ᐅᔅᐱᑐᓐᐦ ᑭᔮᐦ ᐅᔅᑳᑦᐦ ᒌ ᐹᒋᐱᔨᔨᐤ᙮
2 E eis que diante dele se achava um homem hidrópico.
3 ᒌᓴᔅ ᒌ ᑯᒀᒋᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐹᕆᓰ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ, “ᐋᐤ ᐋ ᐋᑎᔅᑖᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐎᔨᔓᐙᐅᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒦᓂᐙᒋᐦᐄᐙᓂᐎᒡ ᐋ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓂᒀ?”
3 Então Jesus, dirigindo-se aos intérpretes da Lei e aos fariseus, perguntou:
4 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᒋᔅᑐᐎᒡ᙮ ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐅᑎᓂᒸᑦ ᐅᑎᐦᒌᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ, ᑳ ᒦᓂᐙᒋᐦᐋᑦ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᒑ ᒌ ᒫᒋᔨᒡ᙮
4 Eles, porém, não disseram nada. Então Jesus pegou na mão daquele homem, curou-o e o mandou embora.
5 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐹᕆᓰ, “ᐅᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ, ᐊᐙᓐ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐅᒥᔅᑐᓰᒻ, ᐴᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐙᔮᔨᒡ, ᐱᔑᔑᐦᒄ ᓂᐲᔨᐤ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ, ᓂᒧᐃ ᐋ ᒋᐱᐦ ᐱᐦᑯᐦᐋᐤ ᐋᐦᐋᑦ ᒫᒀᒡ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᔨᒡ?”
5 A seguir, Jesus lhes perguntou:
6 ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᒌ ᒋᐳᑐᓈᐦᐙᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ᙮
6 A isto nada puderam responder.
7 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᐙᐱᒫᐤ ᐱᔅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋ ᐅᐙᔨᐱᔨᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᐅᒡ ᐋ ᐅᒋᒫᐙᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐋᒄ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
7 Reparando como os convidados escolhiam os primeiros lugares, Jesus contou-lhes uma parábola:
8 “ᐊᐙᓐ ᓂᑑᒥᔅᑳ ᐋ ᒥᑯᔖᓂᐎᔨᒡ ᒸᐦᒡ ᐋ ᒌ ᒋᐦᒋᐐᒋᑐᓈᓂᐐᒡ ᐊᑳᐐ ᐅᐙᔨᐱᐦᐄᔓᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐅᒋᒫᐅᐱᓈᓂᐐᒡ, ᐙᔥ ᒋᑭ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᒑ ᒌ ᑖᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᐙᓐ ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨ ᒌᔨ᙮
8 — Quando alguém convidá-lo para um casamento, não sente no lugar de honra, pois pode haver um convidado mais importante do que você.
9 ᒋᑭ ᒌ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒧᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᑳ ᓂᑑᒥᑖᒄ, ᒑ ᒌ ᐄᑎᔅᒃ, ‘ᐄᒑᐱᐦ ᐊᓂᑎᐦ, ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐅᔅᑖ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒑ ᐅᐙᔨᐱᐦᐋᑭᓅᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐅᒋᒫᐅᐱᓈᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐊᐴᑦ᙮’ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐱᐱᒫᒫᔨᒧᔨᓐ ᐋᐦᑎᐱᔨᓈ᙮
9 Então aquele que convidou os dois dirá a você: “Dê o lugar a este aqui.” Então você irá, envergonhado, ocupar o último lugar.
10 ᐆ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᑐᑖᓐ, ᐊᐙᓐ ᓂᑑᒥᔅᑳ ᐋ ᒥᑯᔖᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᓂᑎᐐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᑎᐱᐦᐄᓱᓐ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒥᑯᔖᑦ ᒋᑭ ᒌ ᐄᑎᒄ, ‘ᓂᐐᒑᐙᑭᓐ, ᐋᔥᑎᒻ ᐅᑎᐦ ᐹᒋ ᐊᐱᐦ ᐋ ᐅᒋᒫᐅᐱᓈᓂᐐᒡ᙮’ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᒥᔅᒡ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔨᓐ᙮
10 Pelo contrário, quando alguém convidá-lo, vá sentar no último lugar, para que, quando vier aquele que o convidou, diga a você: “Amigo, venha sentar num lugar melhor.” Isso será uma honra para você diante de todos os demais convidados.
11 ᐙᔥ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐐᐦ ᒋᔅᑖᔨᒥᑯᓰᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᑭ ᑎᐱᐦᑖᔨᒧᐦᐄᑰ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᑎᐱᐦᑖᔨᒦᓱᑦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮”
11 Porque todo o que se exalta será humilhado; e o que se humilha será exaltado.
12 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᑳ ᓂᑑᒥᑯᑦ ᐋ ᒥᑯᔖᔨᒡ, “ᐋ ᒥᑯᔖᔨᓐ ᒫᐦ, ᐊᑳᐐ ᒥᒄ ᒋᐐᒑᐙᑭᓂᒡ ᓂᑑᒥᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᒋᐄᔨᔨᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᐙᐦᑯᒫᑭᓂᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒥᓯᒋᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐹᔓᒡ ᐋ ᐐᒋᒥᑣᐤ, ᐙᔥ ᑭᑎ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᒦᔥᑯᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᒥᔅᒡ, ᒑ ᒌ ᑐᑖᔅᒡ ᒀᔅᒡ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑐᑣᐤ᙮
12 Depois Jesus disse ao que o havia convidado:
13 ᑎᔨᑯᒡ, ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ ᓂᑑᒥᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒫᔅᒋᓂᐦᑖᐅᒋᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᐦᑖᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ᙮
13 Pelo contrário, ao dar um banquete, convide os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos,
14 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒋᔖᐙᑐᑖᑭᐎᔨᓐ ᐅᒌ ᐋ ᒌ ᓂᑑᒥᑣᐤ, ᐙᔥ ᑖᐹ ᒋᑭ ᒌ ᒌᐙ ᑐᑖᑯᒡ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑐᑣᐤ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᑭ ᑎᐱᐦᐊᒫᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᐎᓂᔥᑳᑣᐙ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒀᔅᑳᑎᓰᔨᒡ᙮”
14 e você será bem-aventurado, pelo fato de não terem eles com que recompensá-lo. A sua recompensa você receberá na ressurreição dos justos.
15 ᒌᐦ ᑖᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᐋ ᐐᑎᐱᒥᑯᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒦᒋᓱᓈᐦᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᐱᔮᐦᑎᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, ᒌ ᐄᑎᑰ ᒫᒃ ᐋᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤᐦ, “ᓄᐎᒡ ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᒑ ᒦᒋᓱᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓃᔨᒡ ᒥᑯᔖᓂᐎᔨᒑ᙮”
15 Ao ouvir tais palavras, um dos que estavam à mesa com Jesus lhe disse: — Bem-aventurado aquele que participar do banquete no Reino de Deus.
16 ᒌᓴᔅ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤᐦ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ, “ᐹᔨᒀᐤ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒌ ᐃᔮᔅᑰᔥᑖᑦ ᐋ ᒥᔖᔨᒡ ᒥᑯᔖᓂᔨᐤ, ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒌ ᓂᑑᒫᐤ᙮
16 Jesus, porém, respondeu:
17 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐙᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᒑ ᒦᒋᓱᓈᓂᐎᔨᒡ ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐄᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᔨᒡ, ‘ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓂᒄ ᒋᑎᐄᑎᑯᓈᐙᐤ, ᔖᔥ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐃᔮᔅᑰᔥᑖᐤ᙮’
17 À hora da ceia, enviou o seu servo para avisar aos convidados: “Venham, porque tudo já está preparado.”
18 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐋ ᐃᑎᔑᒡ ᒌ ᐄᑖᐅᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑎᑯᔑᒡ᙮ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᓂᑎᐙᐱᒫᑭᓅᑦ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, ‘ᓂᒥᐦᒋᔨᐙᓯᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ ᐙᔥ ᓂᒌ ᐅᑎᓂᒑᓐ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌ, ᐱᑎᒫ ᒫᒃ ᓂᑭ ᓂᑑᑭᓂᐙᐱᐦᑖᓐ᙮’
18 Mas todos eles, um por um, começaram a apresentar desculpas. O primeiro disse: “Comprei um campo e preciso ir vê-lo; peço que me desculpe.”
19 ᐊᓐ ᑯᑎᒃ ᓈᐹᐤ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, ‘ᓂᒥᐦᒋᔨᐙᓯᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ, ᐊᓅᐦᒡ ᐙᔥ ᒥᑖᐦᑐ ᒥᔅᑐᔓᒡ ᑳ ᒌ ᐅᑖᐹᒡ ᓂᒌ ᐅᑎᓂᒑᓐ᙮ ᐱᑎᒫ ᒫᒃ ᓂᑭ ᓂᑑᑯᒋᐦᐋᐅᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᓂᑎᐃᔥᐱᔒᓐ ᒑ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ᙮’
19 Outro disse: “Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; peço que me desculpe.”
20 ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᓈᐹᐤ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, ‘ᐊᓅᐦᒡ ᐙᔥ ᐆ ᓂᒌ ᒋᐦᒋᐐᐎᓐ, ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᒌ ᑎᑯᔑᓂᔮᓐ᙮’ ” ᒥᔅᑐᓱᒡ|src="HK066A.tif" size="span" ref="— 14.19"
20 E outro disse: “Casei-me e, por isso, não posso ir.”
21 “ᐊᓐ ᒫᒃ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᒌ ᓂᑑᐐᐦᑎᒧᐙᐤ ᐅᒋᒫᒻ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐅᒋᒫᐤ ᑳ ᐐ ᒥᑯᔖᑦ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᒋᔑᐙᔔ᙮ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐ, ‘ᒌᐲ, ᒫᒌᐦ ᒥᓯᐙ ᐄᑐᐦᑖ ᐅᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ, ᒑ ᐹᔔᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ, ᑳ ᒫᔅᒋᓂᐦᑖᐅᒋᒡ, ᐋᑳ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳᐃᔅ ᓂᐦᑖᐅᐦᑖᒡ᙮’
21 — O servo voltou e, contou tudo ao seu senhor. Então, irado, o dono da casa disse ao seu servo: “Saia depressa para as ruas e becos da cidade e traga para cá os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.”
22 ᐐᐱᒡ ᒫᒃ ᒌ ᑎᑯᔑᓐ ᐊᓐ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒋᒫᒻ, ‘ᔖᔥ ᓂᒌᐦ ᑐᑖᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᔨᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᓐ ᐋᔥᒄ ᒫᒃ ᒥᔥᑏᐦ ᑎᐙᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᑯᑎᑭᒡ ᒑ ᒌ ᑎᑯᔑᒡ᙮’
22 Mais tarde, o servo lhe disse: “Patrão, já fiz o que o senhor mandou, e ainda há lugar.”
23 ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ ᐅᒋᒫᒻ, ‘ᐊᓂᑖᐦ ᐄᑐᐦᑖ ᒫᔅᑭᓈᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᓅᐦᒋᒦᐦᒡ ᒑ ᓂᑑᒥᑣᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᑎᑯᔑᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓵᑭᔅᒋᓈᒡ ᐆ ᓂᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒻ᙮
23 Então o senhor disse ao servo: “Saia pelos caminhos e atalhos e obrigue todos a entrar, para que a minha casa fique cheia.
24 ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓐ, ᓂᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᒌ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᓂᑐᒥᒀᐤ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᑯᒋᔥᑎᒧᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᓂᒥᑯᔖᓂᔨᐤ᙮’ ”
24 Porque digo a vocês que nenhum daqueles homens que foram convidados provará a minha ceia.”
25 ᒌ ᒥᐦᒑᑎᔨᐤ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᐱᐹᐐᒑᐅᑯᑦ ᒌᓴᔅ, ᒌ ᑭᓂᐙᐱᒫᐤ ᒫᒃ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ,
25 Grandes multidões acompanhavam Jesus, e ele, voltando-se, lhes disse:
26 “ᐊᐙᓐ ᐙᐦ ᓅᔔᔥᑯᐙᒀ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᓐ, ᓃᔨ ᐊᑎᑎᐤ ᓂᑭ ᓵᒋᐦᐄᒄ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᐅᐦᑖᐐᐦ ᒫᒃ ᐅᑳᐐᐦ, ᐐᐤᐦ, ᐅᑎᐙᔑᔒᒻᐦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑎᐱᔨᐙ ᐐᒋᔖᓐᐦ᙮ ᓃᔨ ᐊᐅᔅᑖ ᓂᑭ ᓵᒋᐦᐄᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᑖᑦ ᑎᐱᔨᐙ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐋᑳ ᒫᒃ ᒌ ᑏᒑ ᓂᒧᐃ ᓂᑭ ᒌ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑎᐙᐤ᙮
26 — Se alguém vem a mim e não me ama mais do que ama o seu pai, a sua mãe, a sua mulher, os seus filhos, os seus irmãos, as suas irmãs e até a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.
27 ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᐱᒧᔮᒑ ᐅᑖᔑᑖᔮᐦᑎᑯᒻ ᐋ ᐹᒋ ᓅᔔᔥᑯᑦ ᓂᒧᐃ ᓂᑭ ᒌ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑎᐙᐤ᙮
27 E quem não tomar a sua cruz e vier após mim não pode ser meu discípulo.
28 ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐐᐦ ᐐᔨᑳᐳᐦᑖᑦ ᓂᑎᐙᐲᐅᑭᒥᑯᔨᐤ, ᓃᔥᑎᒻ ᑭᑎ ᐎᔮᔨᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᐎᔮᔥ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐄᔅᐱᔨᐦᐄᑯᑦ ᔓᐎᔮᓐ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᑖᑉ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐃᔮᐙᒀ ᔓᐎᔮᓐ ᒑ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᑦ᙮
28 Pois qual de vocês, pretendendo construir uma torre, não se assenta primeiro para calcular a despesa e verificar se tem os meios para a concluir?
29 ᐋᑳ ᒫᒃ ᓃᔥᑎᒻ ᓂᑑᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᑳ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᒋᑭ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓯᐤ ᒑ ᒌ ᓅᐦᑖᐱᔨᑦ ᔓᐎᔮᓐ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ᙮ ᐙᐱᐦᑎᒥᔨᒑ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᑦ ᒋᑭ ᒫᔮᔨᒥᑰ᙮
29 Para não acontecer que, tendo lançado os alicerces e não podendo terminar a construção, todos os que a virem zombem dele,
30 ᒋᑭ ᐄᑎᑰ, ‘ᐆ ᓈᐹᐤ ᒌ ᒋᐦᒋᐦᑖᐤ ᐋ ᐐᔨᑳᐳᐦᑖᑦ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᐤ᙮’ ”
30 dizendo: “Este homem começou a construir e não pôde acabar.”
31 ᐋᒄ ᒦᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᑦ ᒌᓴᔅ, “ᑭᔮᐦ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᒥᑖᐦᑣᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᐋ ᑎᔑᔨᒡ ᐅᓂᑐᐱᔨᒻ, ᐋ ᐐ ᓂᑑᐱᔨᐦᑭᐦᑎᐙᑦ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᓃᔥᑎᓂᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᐋ ᑎᔑᔨᒡ ᐅᓂᑐᐱᔨᒥᔨᐤ, ᐱᑎᒫ ᑭᑎ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᐃᔥᐱᔑᐦᐋᒀ᙮
31 Ou qual é o rei que, indo para combater outro rei, não se assenta primeiro para calcular se com dez mil homens poderá enfrentar o que vem contra ele com vinte mil?
32 ᐋᑖᔨᐦᑎᒧᒀ ᒫᒃ ᒑ ᒫᑯᐦᐄᑯᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ, ᑭᑎ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᐱᔅᒡ ᓈᐹᐤ ᒑ ᒌ ᓂᑑᓂᒋᔥᑭᐙᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᔥᒄ ᐋ ᐃᔮᐅᓈᑯᓰᔨᒡ ᐋᒄ ᒑ ᑯᒀᒋᒫᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᑎᒡ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒌ ᓂᑑᐱᔨᐦᑭᐦᑖᑐᒡ᙮
32 Caso contrário, estando o outro ainda longe, envia-lhe uma embaixada, pedindo condições de paz.
33 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᑦ, ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᐊᐙᓐ ᑳ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑎᐎᒃ᙮ ᐹᑎᔥ ᑭᑎ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᑦ, ᐋᒄ ᐃᔮᒄ ᒑ ᒌ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑎᐎᒃ᙮”
33 Assim, pois, qualquer um de vocês que não renuncia a tudo o que tem não pode ser meu discípulo.
34 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒌᓴᔅ ᐊᑎᑎᐤ ᑳᐦ ᐋᑎ ᒋᔅᑯᑎᒧᐙᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ, ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒥᔻᔑᐤ ᔒᐅᐦᑖᑭᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐲᒑ ᐋᑳ ᒑ ᐃᔥᐱᑯᓂᒀ ᐊᓐ ᔒᐅᐦᑖᑭᓐ ᒑ ᐄᔥᐱᑯᓂᑯᐱᓈ ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓐ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᑐᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᓰᐅᐦᑖᑭᓂᒡ ᒑ ᒌ ᐃᔅᐱᑯᐦᒡ᙮
34 — O sal é certamente bom; mas, se o sal se tornar insípido, como lhe restaurar o sabor?
35 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᒋᑭ ᒌ ᐎᔮᔥᑖᐱᑎᓐ ᐙᐙᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐋᑯᔥ ᒫᒃ ᐃᔨᐙ ᑭᑎ ᐙᐱᓂᑭᓂᐤ᙮ ᔮᒀᐦ ᓂᑑᐦᑎ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᒥᓐ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐙᐦ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑖᓐ᙮”
35 Não presta mais nem para a terra nem para o monte de estrume; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.