João 5
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT
1 ᒌ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐤ ᒑᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᒌ ᒥᑯᔖᒡ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ, ᐹᑎᒫ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᑦ ᒌᓴᔅ᙮
1 Depois disso, Jesus voltou a Jerusalém para uma das festas religiosas dos judeus.
2 ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᒌᐦ ᑎᑯᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐅᐦᒋ ᐲᐦᒑᓂᐎᔨᒡ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥᐃᔥᒀᐦᑖᒻ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐹᔓᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᒌ ᑎᑯᓐ ᐋ ᐱᑳᔑᒧᓈᓂᐎᒡ, ᐹᕠᔅᑖ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᐤ ᐦᐄᑉᕉ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᓈᓂᐎᒡ᙮ ᓂᔮᔪ ᒌ ᑎᐦᑎᓐ ᐲᐦᑐᔅᒀᐤ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ᙮
2 Dentro da cidade, junto à porta das Ovelhas, ficava o tanque de Betesda, com cinco pátios cobertos.
3 ᒥᐦᒑᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳᐦ ᐋᐦᑯᓯᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐲᐦᑐᔅᒀᒡ ᑳ ᐱᒥᔑᐦᒡ, ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ, ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒌ ᐱᒧᐦᑖᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᓂᔅᑑᓯᒡ ᐐᔮᐙᐦᒡ, ᐋ ᐊᔑᓂᐙᑖᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᐦᑖᑭᒥᐱᔨᔨᒡ᙮
3 Ficavam ali cegos, mancos e paralíticos, uma multidão de enfermos, esperando um movimento da água,
4 ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᐅᑖᓐᒋᓂᒻᐦ ᒑ ᒌ ᐃᔮᑖᑭᒥᐦᐄᒥᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ, ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑖᓐ ᒥᒄ ᐋᐦ ᐄᑖᔅᐱᓈᒀ ᓃᔥᑎᒻ ᐋ ᐱᑭᔥᑐᐙᐦᑖᑦ ᒌ ᒦᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓂᐤ᙮
4 pois um anjo do Senhor descia de vez em quando e agitava a água. O primeiro que entrava no tanque após a água ser agitada era curado de qualquer enfermidade que tivesse.
5 ᒌᐦ ᑖᐤ ᒫᒃ ᓈᐹᐤ ᓂᔥᑐᒥᑎᓂᐤ ᓂᔮᓈᓈᐅᔖᑉ ᑎᐦᑐ ᐱᐳᓐ ᐋ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᐦᑯᓯᑦ᙮
5 Um dos homens ali estava doente havia 38 anos.
6 ᐄᔥᐱᐦ ᒌᓴᔅ ᐎᔮᐱᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐱᒥᔑᓃᔨᒡ, ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᔖᔥ ᐙᔥᑭᒡ ᐋ ᒌ ᐋᐦᑯᓰᔨᒡ, ᐋᒄ ᑳ ᑯᒀᒋᒫᑦ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒋᐐᐦ ᒦᓂᐙᒋᐦᐄᑯᓰᓐ ᐋ?”
6 Quando Jesus o viu e soube que estava enfermo por tanto tempo, perguntou-lhe: “Você gostaria de ser curado?”.
7 ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᑳᐦ ᐋᐦᑯᓰᔨᒡ ᐋᑎᑯᑦ, “ᓂᒧᐃ ᑖᐤ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒀᒡ ᐋᐦ ᐋᐦᑖᑭᒥᐱᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ᙮ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔒᐦᑳᓱᔮᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐐᐦ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ ᔖᔥ ᑖᐤ ᒫᓐ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐹᒋ ᐋᑎᔅᑭᐎᑦ᙮”
7 O homem respondeu: “Não consigo, senhor, pois não tenho quem me coloque no tanque quando a água se agita. Alguém sempre chega antes de mim”.
8 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ, “ᐱᓯᑰᐦ, ᐅᑎᓐ ᒋᑎᔥᐱᔑᒧᓐᔅ ᒑ ᐱᒧᐦᑖᔨᓐ᙮”
8 Jesus lhe disse: “Levante-se, pegue sua maca e ande!”.
9 ᑏᐙᐦᒡ ᒫᒃ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒦᓂᐙᑎᓰᐤ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ᙮ ᒌ ᐅᑎᓂᒻ ᐅᑎᔥᐱᔑᒧᓐᔅ ᐋᒄ ᑳ ᒋᔅᑐᐦᑖᑦ᙮ ᒌ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᐤ ᒫᒃ ᐆ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᒡ᙮
9 No mesmo instante, o homem ficou curado. Ele pegou sua maca e começou a andar. Uma vez que esse milagre aconteceu no sábado,
10 ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᒡ ᐋᑖᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᑳ ᒦᓂᐙᒋᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ, “ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᐤ ᐊᓅᐦᒡ, ᐄᑎᔥᑖᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ ᒑ ᐋᐦᐋᑳ ᒌ ᑎᐦᑯᓂᒥᓐ ᒋᑎᔥᐱᔑᒧᓐᔅ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᒡ᙮”
10 os líderes judeus disseram ao homem que havia sido curado: “Hoje é sábado! A lei não permite que você carregue essa maca!”.
11 ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᑳ ᒦᓂᐙᒋᐦᐄᒫᑭᓅᐎᒡ ᐋᑎᑯᒡ, “ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐹᒋ ᒦᓂᐙᒋᐦᐄᑦ, ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐄᔑᑦ, ᐅᑎᓐᐦ ᒋᑎᔥᐱᔑᒧᓐᔅ ᑭᔮᐦ ᐱᒧᐦᑖᐦ᙮”
11 Mas ele respondeu: “O homem que me curou disse: ‘Pegue sua maca e ande’”.
12 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᒎᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᒡ ᒌ ᑯᒀᒋᒫᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᒡ, “ᒑᒄ ᓈᐹᐤ ᐆ ᑳ ᐄᑎᔅᒃ ᒑ ᒌ ᐅᑎᓂᒧᑦ ᒋᑎᔥᐱᔑᒧᐎᓂᓰᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐱᒧᐦᑖᐅᑦ?”
12 “Quem foi que lhe disse uma coisa dessas?”, perguntaram eles.
13 ᐋᒄ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒦᓂᐙᒋᐦᐄᑯᑦ ᐙᔥ ᔖᔥ ᒌ ᒋᔅᑐᐦᑖᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᐙᔥ ᐋ ᒌ ᒥᐦᒑᑎᓈᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ᙮
13 O homem não sabia, pois Jesus havia desaparecido no meio da multidão.
14 ᐹᑎᒫ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᒌᓴᔅ ᒌ ᒥᔥᑯᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᑳ ᒦᓂᐙᒋᐦᐋᑦ ᐋᒄ ᐋᑖᑦ ᒫᒃ, “ᓂᑑᐦᑎᐦ, ᔖᔥ ᒌ ᒦᓂᐙᑎᓰᓐ᙮ ᐊᑳᐐ ᒦᓐ ᒥᒋᑑᑦ, ᐋᑳ ᓈᑎᐙᔨᐦᑎᒨᓈ ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᒫᔮᑎᐦᒡ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒌ ᐃᔥᐱᔨᐦᐄᑯᔨᓐ᙮”
14 Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: “Agora você está curado; deixe de pecar, para que nada pior lhe aconteça”.
15 ᐊᓐ ᒫᒃ ᓈᐹᐤ ᑳ ᒦᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓅᑦ ᒌ ᒋᔅᑐᐦᑖᐤ ᐋ ᓂᑑᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒎᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐋ ᒌ ᒦᓂᐙᒋᐦᐄᑯᑦ᙮
15 O homem foi até os líderes judeus e lhes disse que tinha sido Jesus quem o havia curado.
16 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᒎᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᐋ ᐐᒥᒥᒋᐲᐦᐋᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᒦᓂᐙᒋᐦᐋᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᔨᒡ᙮
16 Então os líderes judeus começaram a perseguir Jesus por não respeitar as regras do sábado.
17 ᒥᒄ ᒫᒃ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᒡ ᒌᓴᔅᐦ, “ᓅᐦᑖᐐ ᒨᔥ ᐋᐱᑎᓰᐤ, ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᐋᐅᒄ ᒑ ᑎᔮᓐ᙮”
17 Jesus, porém, disse: “Meu Pai sempre trabalha, e eu também”.
18 ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᒡ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐊᑎᑎᐤ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᒫᒡ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᒫᑭᓂᐐᔨᒡ ᒌᓴᔅ, ᐃᔥᐱᔥ ᑳᐦ ᐹᐦᑑᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦᐄᒡ᙮ ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᒋᔅᑖᔨᐦᑎᒻ ᐋ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᔨᒡ ᐋᒄ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐅᐦᑖᐐᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᐄᑖᒋᒦᓱᑦ᙮
18 Assim, os líderes judeus se empenharam ainda mais em encontrar um modo de matá-lo, pois ele não apenas violava o sábado, mas afirmava que Deus era seu Pai e, portanto, se igualava a Deus.
19 ᐋᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑎᑯᒡ, “ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐐᔨ ᑎᐱᔨᐙ ᒋᑭ ᒌᐦ ᑐᑎᒻ ᒑᒀᔨᐤ᙮ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋ ᐃᔑᓂᐙᑦ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᐄᔨᐦᑎᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᑎ ᐃᐦᑎᒃ᙮ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔨᐦᑎᔨᒡ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᐦᑎᒃ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ᙮
19 Jesus respondeu: “Eu lhes digo a verdade: o Filho não pode fazer coisa alguma por sua própria conta. Ele faz apenas o que vê o Pai fazer. Aquilo que o Pai faz, o Filho também faz.
20 ᐙᔥ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᓵᒋᐦᐋᐤ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐙᐱᐦᑎᔮᐤ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋᐦᑎᒃ᙮ ᒋᑭ ᐐᒋᐦᐋᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐋᐦ ᑎᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒫᒥᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒫᒄ᙮
20 Pois o Pai ama o Filho e lhe mostra tudo que faz. Na verdade, o Pai lhe mostrará obras ainda maiores que estas, para que vocês fiquem admirados.
21 ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐎᓂᔥᑳᓈᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒫᔮᑦ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ, ᐋᐅᒄ ᑭᔮᐦ ᓂᐦᐋᐤ ᐋᐦᑎᒃ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ, ᒥᔮᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦ ᒥᔮᑦ᙮
21 Pois assim como o Pai dá vida àqueles que ele ressuscita dos mortos, também o Filho dá vida a quem ele quer.
22 ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᓂᒧᐃ ᑎᐹᔅᑯᓈᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᐐᔨ ᒥᑐᓐ ᒌ ᒥᔮᐤ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᔨᒡ᙮
22 Além disso, o Pai não julga ninguém, mas deu ao Filho autoridade absoluta para julgar,
23 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒋᔥᑖᔨᒫᑦ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔥᑖᔨᒫᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔥᑖᔨᒫᑦ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᓂᒧᐃ ᒋᔥᑖᔨᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐅᑯᔨᒡ᙮”
23 para que todos honrem o Filho como honram o Pai. Quem não honra o Filho certamente não honra o Pai, que o enviou.
24 “ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐹᒋ ᓂᑑᐦᑎᒧᒀ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᑆᐦᑎᐙᒑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐅᔨᒡ ᑳᒋᒡ ᑭᑎ ᐱᒫᑎᓰᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓂᐤ ᐙᔥ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᑎᓈᑭᓂᐤ ᐋᒄ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓈᑭᓅᑦ᙮
24 “Eu lhes digo a verdade: quem ouve minha mensagem e crê naquele que me enviou tem a vida eterna. Jamais será condenado, mas já passou da morte para a vida.
25 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᔖᔥ ᐋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᐊᓐ ᐋᐦᒋᓂᒀᓂᐦᑖᑦ ᐆ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᔖᔥ ᒫᒃ ᐄᔅᐱᔨᐤ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᑭᑎ ᐹᐦᑎᒸᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ ᐅᐹᐦᑖᑯᓯᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᑳ ᐹᐦᑎᐙᒡ ᑭᑎ ᐱᒫᑎᓰᐎᒡ᙮
25 “E eu lhes asseguro que está chegando a hora, e de fato já chegou, em que os mortos ouvirão minha voz, a voz do Filho de Deus. E aqueles que a ouvirem viverão.
26 ᐙᔥ ᐐᔨ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ, ᒥᔮᐤ ᒫᒃ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
26 O Pai tem a vida em si mesmo, e concedeu a seu Filho igual poder de dar vida,
27 ᒌ ᒥᔮᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᔨᒡ ᐙᔥ ᐐᔨ ᐋᐅᒄ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ᙮
27 e lhe deu autoridade para julgar a todos, porque ele é o Filho do Homem.
28 ᐊᑳᐐ ᑯᔥᒀᔨᑎᒧᒄ, ᐙᔥ ᔖᔥ ᐹᔓᓈᑯᓐ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᐦᐄᑭᐙᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒌ ᐹᐦᑎᒸᒡ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐅᐹᐦᑖᑯᓯᐎᓂᔨᐤ,
28 Não fiquem tão surpresos! Na verdade, vem o tempo em que todos os mortos ouvirão, em seus túmulos, a voz do Filho de Deus
29 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐎᓂᔥᑳᒡ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᑐᑖᒑᒡ ᑳᒋᒡ ᑭᑎ ᐱᒫᑎᓰᐎᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᒑᑎᓯᒡ ᒋᑭ ᐎᓂᔥᑳᓈᑭᓂᐎᒡ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓂᐎᒡ ᓂᓲᓈᑎᓯᐎᓂᒡ᙮”
29 e ressuscitarão. Aqueles que fizeram o bem ressuscitarão para terem vida eterna, e aqueles que continuaram a fazer o mal ressuscitarão para serem julgados.
30 “ᓃᔨ ᒫᒃ, ᑖᐹ ᓂᒌᐦ ᑐᑖᓐ ᒑᒀᓐ ᒥᒄ ᓃᔨ ᐋ ᐹᔨᑯᐦᑭᒫᓐ᙮ ᓂᑎᐹᔅᑯᓂᒑᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑰᔮᓐ, ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓐ, ᐙᔥ ᑖᐹ ᓃᔨ ᓂᐐ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᓲᓐ, ᒥᒄ ᐊᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᑦ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᐙᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒃ᙮”
30 Não posso fazer coisa alguma por minha própria conta. Julgo conforme aquilo que Deus me diz. Logo, meu julgamento é justo, pois não faço minha própria vontade, mas a vontade do Pai, que me enviou.”
31 “ᓃᔨ ᒫᒃ ᒥᒄ ᑎᐹᒋᒥᓱᔮᓐ ᐋ ᐃᔮᓐ ᐋᐦ ᐋᐎᔮᓐ ᙭ ᓂᒧᐃ ᓂᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑖᑭᐎᓐ᙮
31 “Se eu testemunhasse a respeito de mim mesmo, meu testemunho não seria válido.
32 ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᑖᐤ ᐋ ᐹᒋ ᑎᐹᒋᒥᑦ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ ᐋᐦ ᐋᐅᐎᒡ ᙭, ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᒫᒃ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑖᒋᒥᑦ᙮
32 Mas há outro que também testemunha sobre mim, e eu lhes asseguro que tudo que ele diz a meu respeito é verdadeiro.
33 ᒋᒌ ᐄᑎᔑᐦᐙᐙᐅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒞᓐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᑑᒋᔅᒑᔨᒥᒡ ᑖᑆᐦ ᐃᔮᐙᐅᒑ ᙭᙮ ᒌ ᑖᑆᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᔮ ᑳ ᐄᔑ ᑎᐹᒋᒥᑦ ᒞᓐ᙮
33 Vocês enviaram investigadores para ouvir João, e o testemunho dele sobre mim é verdadeiro.
34 ᓂᒧᐃ ᓂᑎᐙᐄᐦᑖᑯᓐ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐐᐦᑎᒨᑦ ᐊᐙᓐ ᓃᔨ ᐋᐦ ᐋᐎᔮᓐ ᙭, ᐙᔥ ᓂᒋᔅᒑᔨᒦᓱᓐ ᐊᐙᓐ ᓃᔨ ᐃᔮᐎᔮᓐ᙮ ᒥᒄ ᐋᐅᒄ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐙᐐᐦᑎᒫᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᔮᒄ᙮
34 Claro que não tenho necessidade alguma de testemunhas humanas, mas digo estas coisas para que vocês sejam salvos.
35 ᒧᔮᒻ ᐙᔥᑖᓂᒫᑭᓐ ᐋ ᒌᐦᑳᔮᔥᑖᒡ ᐋᐅᒄ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ ᒞᓐ ᑳ ᑎᐹᒋᒥᑦ᙮ ᒋᒌ ᓂᐦᐋᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒥᒄ ᐙᐃᐱᔥᒌᔥ ᒑ ᒌ ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐙᔥᑖᐎᓂᐦᒡ᙮
35 João era como uma lâmpada que queimava e brilhava e, por algum tempo, vocês se empolgaram com a mensagem dele.
36 ᒌ ᑖᑆᐤ ᒞᓐ ᐊᓂᔮ ᑳ ᐄᑖᒋᒥᑦ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᒋᐦᒡ ᐋᐱᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᓂᑎᐙᔨᒥᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᒑ ᒌᐦᔅᑐᑎᒨᒡ, ᐋᔪᐎᑯᓐ ᐹᒦᐦᑭᒨᒡ, ᐋᑯᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᑖᑆᐦ ᑖᑆᐎᓐ ᐐᐦ ᓅᐦᑖᐐ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᑦ᙮
36 Mas eu tenho um testemunho maior que o de João: as obras que realizo. O Pai me deu essas obras para concluir, e elas provam que ele me enviou.
37 ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐊᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᑦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᓂ ᐹᒋ ᑎᐹᒋᒥᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᓂᐦᑖ ᑰᐦᒋ ᐹᐦᑎᒸᓈᐙᐤ ᐅᐹᐦᑖᑯᓯᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᑰᐦᒋ ᐙᐱᒫᐙᐤ᙮
37 E o Pai, que me enviou, testemunhou, ele próprio, a meu respeito. Vocês nunca ouviram sua voz, nem o viram pessoalmente,
38 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐ ᓂᒧᐃ ᒋᐐᐦ ᑭᓂᐙᔨᐦᑎᒸᓈᐙᐤ ᒋᑖᐦᐄᐙᐦᒡ ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᒋᑖᑆᐦᑖᓈᐙᐤ ᐐᔨ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᑦ᙮
38 e não têm sua mensagem no coração, pois não creem em mim, aquele que foi enviado por ele.
39 ᔮᒀᐦ ᒌ ᓈᓂᑐᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋᑎᔅᑖᔨᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓈᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒫᒄ ᐋᑎ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᔮᒄ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ, ᐋᑯᑖᐦ ᒥᓯᓈᑖᒡ ᐋ ᑖᐹᒋᒥᑭᐎᔮᓐ ᒋᐦᒋᒥᓯᓈᐦᐄᑭᓂᐦᒡ᙮
39 “Vocês estudam minuciosamente as Escrituras porque creem que elas lhes dão vida eterna. Mas as Escrituras apontam para mim!
40 ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᒥ ᒋᐐᐹᒋᓈᓯᓈᐙᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᔮᒄ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮”
40 E, no entanto, vocês se recusam a vir a mim para receber essa vida.
41 “ᓂᒧᐃ ᓂᑎᐦᑐᑖᓐ ᒑᒀᓐ ᓈᐹᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐹᒋ ᒫᒥᐦᒋᒥᑦ᙮
41 “Sua aprovação não vale nada para mim,
42 ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒋᓵᒋᐦᐋᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᑖᐦᐄᐙᐦᒡ᙮
42 pois eu sei que o amor a Deus não está em vocês.
43 ᓂᒌᑎᑯᔑᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᓅᐦᑖᐐ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᑦ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᐐᐅᑎᓂᓈᐙᐤ᙮ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᒌ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐦᒋ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐅᑯᑦ ᒋᐱᐦ ᐅᑎᓈᐙᐤ ᐐᔨ᙮
43 Eu vim em nome de meu Pai, e vocês me rejeitaram. Se outro vier em seu próprio nome, vocês o receberão.
44 ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᒥᒄ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒋᔅᑖᒋᒥᑖᒄ, ᐋᐦᐋᑳ ᐐ ᒫᒋᒽ ᐐᐦᐱᑰᐦᑖᔮᒄ ᒋᔅᑖᒋᒥᑯᓰᐅᓐ ᐋᓐ ᒥᒄ ᐋ ᐹᔨᑯᓯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋ ᐅᐦᒋᐱᔨᒡ?
44 Não é de admirar que não possam crer, pois vocês honram uns aos outros, mas não se importam com a honra que vem do único Deus!
45 ᐊᑳᐐ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒄ ᒑ ᒫᒥᔑᒥᑎᑯᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮ ᒧᓱᔅ ᐋᐅᒄ ᒑ ᒫᒥᔑᒥᑖᒄ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒫᒄ ᑰᐃᔅᒄ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ ᐋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑖᒸᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐐᔓᐙᐎᓐ᙮
45 “Mas não sou eu quem os acusará diante do Pai. Moisés os acusará! Sim, Moisés, em quem vocês põem sua esperança.
46 ᑖᑆᐦ ᑎᔮᑆᐦᑎᐙᐙᒀ ᒧᓱᔅ, ᓃᔨ ᒋᐱᐦ ᐹᒋ ᑖᑆᐦᑑᓈᐙᐤ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔨ ᓂᒌ ᐹᒋ ᑎᐹᒋᒥᒄ ᐅᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᑯᐱᓈ᙮
46 Se cressem, de fato, em Moisés, creriam em mim, pois ele escreveu a meu respeito.
47 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑎᔮᑆᐦᑎᒧᐙᒀ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒧᓱᔅ ᑳ ᐄᑎᓯᓂᐦᐄᒑᑦ, ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᓃᔨ ᓂᑎᔨᒧᐎᓐ?”
47 Contudo, uma vez que não creem naquilo que ele escreveu, como crerão no que eu digo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.