João 2
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT
1 ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒫᒃ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᒋᐦᒋᐐᒋᑐᓈᓂᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑫᓈ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᓕᓖ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐅᑳᐐᐦ᙮
1 Três dias depois, houve uma festa de casamento no povoado de Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali,
2 ᒌᓴᔅ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᒌ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐋ ᒋᐦᒋᐐᒋᑐᓈᓂᐎᔨᒡ,
2 e Jesus e seus discípulos também foram convidados para a celebração.
3 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᑳ ᒋᑖᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᔔᒥᓈᐳᐃ, ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑎᑯᑦ ᐅᑳᐐᐦ, “ᔖᔥ ᓅᐦᑖᐱᔫᒡ ᔔᒥᓈᐴᔨᐤ᙮”
3 Durante a festa, o vinho acabou, e a mãe de Jesus lhe disse: “Eles não têm mais vinho”.
4 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᐃᔅᒀᐤ, ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᐐᐦᑎᒧᔨᓐ ᐊᓐ? ᑖᐹ ᐋᔥᒄ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐊᐙᓐ ᓃᔨ ᐃᔮᐎᔮᓐ᙮”
4 “Mulher, isso não me diz respeito”, respondeu Jesus. “Minha hora ainda não chegou.”
5 ᐋᒄ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᑳᐐᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ, “ᒥᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᑎᔓᒥᑖᒀ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑐᑎᒸᐦᒄ᙮”
5 Sua mãe, porém, disse aos empregados: “Façam tudo que ele mandar”.
6 ᒌ ᑎᑯᓐ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᑯᑣᔥᒡ ᐊᓯᓂᔨᐤ ᐊᑑᑎᐹᓱᐙᑭᓐ᙮ ᐹᐦᐹᔨᒄ ᒫᒃ ᐅᐦᐄ ᐊᑑᑎᐹᓱᐙᑭᓐ ᐎᔮᔥ ᓃᔥᑎᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᔥᑐᒥᑎᓂᐤ ᐋ ᑎᐦᑐᒥᓂᐦᒀᑭᓈᔮᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔅᐱᐦᑖᑭᒥᐦᒡ ᓂᐲ ᒌ ᐃᔮᔅᐱᔖᐤ᙮ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒫᒃ ᐋ ᒋᔥᑖᐱᔫᒡ ᐄᑖᐱᒋᐦᑖᐅᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᑎᔓᒥᑯᒡ ᐅᑎᔨᒥᐦᐋᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᐙᐤ᙮
6 Havia ali perto seis potes de pedra usados na purificação cerimonial judaica. Cada um tinha capacidade entre 80 e 120 litros.
7 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ, “ᓵᑭᔅᒋᓈᐹᒋᐦᑖᒄ ᓂᐲ ᐅᑎᐦ ᐅᐦᐄ ᐊᑑᑎᐹᓱᐙᑭᓐ᙮” ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᒌ ᓵᑭᔅᒋᓈᐹᐦᒋᑖᔨᐤ᙮
7 Jesus disse aos empregados: “Encham os potes com água”. Quando os potes estavam cheios,
8 ᐋᒄ ᒦᓐ ᐋᑖᑦ, “ᒀᐱᐦᐊᒧᒄ ᐊᐱᔒᔥ ᒑ ᐄᑐᐦᑎᐙᒄ ᐊᓐ ᒥᑯᔖᐅᒋᒫᐤ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᑭᔨᑆ ᑳᐦ ᑎᔨᒡ᙮
8 disse: “Agora tirem um pouco e levem ao mestre de cerimônias”. Os empregados seguiram suas instruções.
9 ᒌ ᑯᒋᔥᑎᒻ ᐊᓐ ᒥᑯᔖᐅᒋᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ, ᔖᔥ ᒫᒃ ᔔᒥᓈᐴᐦᒡ ᒌ ᐄᑖᑭᒥᔪ᙮ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᑖᓂᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔔᒥᓈᐴᔨᐤ᙮ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐐ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ ᑳ ᒀᐱᐦᐊᐦᒡ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᐐᔨᐙᐤ ᑖᓂᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔔᒥᓈᐴᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᒥᑯᔖᐅᒋᒫᐤ ᑳ ᓂᑑᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᔅᒋᓈᐹᐙᓐᐦ,
9 O mestre de cerimônias provou a água transformada em vinho, sem conhecer sua procedência (embora os empregados obviamente soubessem). Então chamou o noivo.
10 ᐋᒄ ᐋᑖᑦ, “ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒥᑯᔖᑦ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᐅᒡ ᐋ ᒥᔻᔒᔨᒡ ᔔᒥᓈᐴᔨᐤ ᓃᔥᑎᒻ ᒥᓂᐦᐄᐙᐤ, ᐋᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᐋᑎ ᒥᔪᐦᑭᓱᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᓂᑑᒫᑦ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᓵᐹᑭᒥᔨᒡ ᔔᒥᓈᐴᔨᐤ ᒫᓂᐦᐄᐙᑦ᙮ ᒫᐅᒡ ᑳ ᒥᔻᑭᒥᒡ ᔔᒥᓈᐳᐃ ᐋᐅᒄ ᒫᐦᒋᒡ ᒌ ᒫᓂᐦᐄᐙᔨᓐ᙮”
10 “O anfitrião sempre serve o melhor vinho primeiro”, disse ele. “Depois, quando todos já beberam bastante, serve o vinho de menor qualidade. Mas você guardou o melhor vinho até agora!”
11 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᑫᓈᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᓕᓖ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᐋᐅᒄ ᓃᔥᑎᒻ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓂᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᒌᓴᔅ, ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᔮᔨᒥᑯᑦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ᙮
11 Esse sinal em Caná da Galileia foi o primeiro milagre que Jesus fez. Com isso ele manifestou sua glória, e seus discípulos creram nele.
12 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑭᔮᐦ ᐅᑳᐐᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᒋᔖᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᑳᐱᕐᓈᔪᒻ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ, ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᓈᔥᒡ ᒥᐦᒑᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᐅᐦᒋ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ᙮
12 Depois do casamento, foi a Cafarnaum, onde passou alguns dias com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos.
13 ᔖᔥ ᒫᒃ ᒌ ᐹᔓᓈᑯᓂᔨᐤ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᒌ ᒥᑯᔖᒡ, ᒥᔮᔥᑳᒑᐤ ᒥᑯᔖᐎᓐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ, ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᑦ ᒌᓴᔅ᙮
13 Era quase época da festa da Páscoa judaica, de modo que Jesus subiu a Jerusalém.
14 ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᒑ ᐋᑎ ᐲᐦᒑᑦ, ᒌ ᐙᐱᒫᐤ ᐊᑖᐙᓲᐤᐦ ᐋ ᐊᑖᐙᔨᒡ ᒥᔅᑐᔅ ᑭᔮᐦ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᑭᔮᐦ ᐱᔮᔒᔥ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒦᔥᑯᑑᓈᔨᒡ ᔓᐎᔮᓐ ᐋ ᐊᐱᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ᙮
14 No pátio do templo, viu comerciantes que vendiam bois, ovelhas e pombas para os sacrifícios; também viu negociantes, em mesas, trocando dinheiro estrangeiro.
15 ᐋᒄ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᐱᔑᔥᑖᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᓵᔅᑏᒀᔮᐲ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑦ, ᐋᒄ ᑳ ᐙᐐᔮᒧᐦᒑᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᑖᐙᔔᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐅᐦᑳᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ, ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒥᔅᑐᔅ᙮ ᒌ ᒀᑎᐹᐙᐱᓂᒸᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᒦᒋᓲᓈᐦᑎᑯᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒦᔥᑯᑎᓈᔨᒡ ᔓᐎᔮᓐ, ᑳ ᐊᔅᒋᐙᐱᓂᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᔔᔮᓂᒥᔨᐤ᙮
15 Jesus fez um chicote de cordas e os expulsou a todos do templo. Pôs para fora as ovelhas e os bois, espalhou as moedas dos negociantes no chão e virou as mesas.
16 ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐱᔮᔒᔥ ᑳ ᐊᑖᐙᒑᔨᒡ, “ᒫᒌᒄ ᐎᔨᐐᐦᑎᐦᐋᐦᑯᒡ ᓈᑖᐦ ᐊᓂᒌ᙮ ᐋᑯᓐ ᐋᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐅᑖᐙᐅᑭᒥᑯᑐᒸᐦᒄ ᐅᔮᐦ ᓅᐦᑖᐐ ᐐᒡ᙮”
16 Depois, foi até aqueles que vendiam pombas e lhes disse: “Tirem essas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado!”.
17 ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᒫᒃ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔥᒋᓯᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ,
17 Então os discípulos se lembraram desta profecia das Escrituras: “O zelo pela casa de Deus me consumirá”.
18 ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᔨᒡ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᑳ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑯᑦ, ᐋᒄ ᐋᑎᑯᑦ, “ᐊᐙᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒥᔅᒃ ᐊᓐ ᑳᐦ ᑐᑎᒥᓐ, ᒑᒄ ᐅᒋᒫᐎᓐᐦ ᐃᔮᐱᒋᐦᑖᔨᓐ?”
18 “O que você está fazendo?”, questionaram os líderes judeus. “Que sinal você nos mostra para comprovar que tem autoridade para isso?”
19 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᑖᒄ ᐆ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐊᐅᑭᒥᒄ, ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒫᒃ ᐃᔥᐱᔥ ᒦᓐ ᑳᐤ ᓂᑭ ᐎᔨᑳᐳᐦᑖᓐ᙮”
19 “Pois bem”, respondeu Jesus. “Destruam este templo, e em três dias eu o levantarei.”
20 ᐋᒄ ᐃᔮᒡ, “ᑖᑆᐦᐋ, ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᔖᔥ ᒦᓐ ᒋᑭ ᒌ ᐎᔨᑳᐳᐦᑖᓐ? ᓈᒥᑎᓂᐤ ᓂᑯᑣᔖᑉ ᑎᐦᑐ ᐱᐳᓐ ᒌ ᐱᒦᐦᑳᑭᓂᐤ ᐆ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐊᐅᑭᒥᒄ ᑳ ᐎᔨᑳᐳᐦᑖᑭᓂᐎᒡ᙮”
20 Eles disseram: “Foram necessários 46 anos para construir este templo, e você o reconstruirá em três dias?”.
21 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᐤ ᑳᐦᐄᑦ ᒌᓴᔅᐦ ᐅᔨᐤ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌ ᐋᔨᒸᐦᐄᑰ᙮
21 Mas quando Jesus disse “este templo”, estava se referindo a seu próprio corpo.
22 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐎᓂᔥᑳᓈᑭᓅᑦ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᐋᒄ ᑳ ᒋᔥᒋᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ᙮ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᒧᒡ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔨᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮
22 Depois que ele ressuscitou dos mortos, seus discípulos se lembraram do que ele tinha dito e creram nas Escrituras e em suas palavras.
23 ᒫᒀᒡ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒀᒡ ᑳ ᒥᑯᔖᓂᐎᔨᒡ ᒥᔮᔅᑳᒑᐎᓐ ᒥᑯᔖᓂᔨᐤ, ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒥᑰ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐙᐱᒥᑯᑦ ᐋ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐋ ᐃᐦᑎᒃ᙮
23 Por causa dos sinais que Jesus realizou em Jerusalém durante a festa da Páscoa, muitos creram nele.
24 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐅᒑᔨᒫᐤ ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ᙮
24 Jesus, porém, não confiava neles, pois conhecia a todos.
25 ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑯᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᓐ ᐋᔨᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐙᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ᙮
25 Ninguém precisava lhe dizer como o ser humano é de fato, pois ele conhecia a natureza humana.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.