João 2
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVI
1 ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒫᒃ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᒋᐦᒋᐐᒋᑐᓈᓂᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑫᓈ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᓕᓖ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐅᑳᐐᐦ᙮
1 No terceiro dia houve um casamento em Caná da Galiléia. A mãe de Jesus estava ali;
2 ᒌᓴᔅ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᒌ ᓂᑐᒫᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐋ ᒋᐦᒋᐐᒋᑐᓈᓂᐎᔨᒡ,
2 Jesus e seus discípulos também haviam sido convidados para o casamento.
3 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᑳ ᒋᑖᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᔔᒥᓈᐳᐃ, ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑎᑯᑦ ᐅᑳᐐᐦ, “ᔖᔥ ᓅᐦᑖᐱᔫᒡ ᔔᒥᓈᐴᔨᐤ᙮”
3 Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: "Eles não têm mais vinho".
4 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᐃᔅᒀᐤ, ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᐐᐦᑎᒧᔨᓐ ᐊᓐ? ᑖᐹ ᐋᔥᒄ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐊᐙᓐ ᓃᔨ ᐃᔮᐎᔮᓐ᙮”
4 Respondeu Jesus: "Que temos nós em comum, mulher? A minha hora ainda não chegou".
5 ᐋᒄ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᑳᐐᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ, “ᒥᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᑎᔓᒥᑖᒀ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑐᑎᒸᐦᒄ᙮”
5 Sua mãe disse aos serviçais: "Façam tudo o que ele lhes mandar".
6 ᒌ ᑎᑯᓐ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᑯᑣᔥᒡ ᐊᓯᓂᔨᐤ ᐊᑑᑎᐹᓱᐙᑭᓐ᙮ ᐹᐦᐹᔨᒄ ᒫᒃ ᐅᐦᐄ ᐊᑑᑎᐹᓱᐙᑭᓐ ᐎᔮᔥ ᓃᔥᑎᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᔥᑐᒥᑎᓂᐤ ᐋ ᑎᐦᑐᒥᓂᐦᒀᑭᓈᔮᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔅᐱᐦᑖᑭᒥᐦᒡ ᓂᐲ ᒌ ᐃᔮᔅᐱᔖᐤ᙮ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒫᒃ ᐋ ᒋᔥᑖᐱᔫᒡ ᐄᑖᐱᒋᐦᑖᐅᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᑎᔓᒥᑯᒡ ᐅᑎᔨᒥᐦᐋᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᐙᐤ᙮
6 Ali perto havia seis potes de pedra, do tipo usado pelos judeus para as purificações cerimoniais; em cada pote cabia entre oitenta a cento e vinte litros.
7 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ, “ᓵᑭᔅᒋᓈᐹᒋᐦᑖᒄ ᓂᐲ ᐅᑎᐦ ᐅᐦᐄ ᐊᑑᑎᐹᓱᐙᑭᓐ᙮” ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᒌ ᓵᑭᔅᒋᓈᐹᐦᒋᑖᔨᐤ᙮
7 Disse Jesus aos serviçais: "Encham os potes com água". E os encheram até à borda.
8 ᐋᒄ ᒦᓐ ᐋᑖᑦ, “ᒀᐱᐦᐊᒧᒄ ᐊᐱᔒᔥ ᒑ ᐄᑐᐦᑎᐙᒄ ᐊᓐ ᒥᑯᔖᐅᒋᒫᐤ᙮” ᐋᔪᐎᒄ ᑭᔨᑆ ᑳᐦ ᑎᔨᒡ᙮
8 Então lhes disse: "Agora, levem um pouco do vinho ao encarregado da festa". Eles assim o fizeram,
9 ᒌ ᑯᒋᔥᑎᒻ ᐊᓐ ᒥᑯᔖᐅᒋᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ, ᔖᔥ ᒫᒃ ᔔᒥᓈᐴᐦᒡ ᒌ ᐄᑖᑭᒥᔪ᙮ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᑖᓂᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔔᒥᓈᐴᔨᐤ᙮ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐐ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ ᑳ ᒀᐱᐦᐊᐦᒡ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᐐᔨᐙᐤ ᑖᓂᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔔᒥᓈᐴᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᒥᑯᔖᐅᒋᒫᐤ ᑳ ᓂᑑᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᔅᒋᓈᐹᐙᓐᐦ,
9 e o encarregado da festa provou a água que fora transformada em vinho, sem saber de onde este viera, embora o soubessem os serviçais que haviam tirado a água. Então chamou o noivo
10 ᐋᒄ ᐋᑖᑦ, “ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒥᑯᔖᑦ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᐅᒡ ᐋ ᒥᔻᔒᔨᒡ ᔔᒥᓈᐴᔨᐤ ᓃᔥᑎᒻ ᒥᓂᐦᐄᐙᐤ, ᐋᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᐋᑎ ᒥᔪᐦᑭᓱᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᓂᑑᒫᑦ, ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᓵᐹᑭᒥᔨᒡ ᔔᒥᓈᐴᔨᐤ ᒫᓂᐦᐄᐙᑦ᙮ ᒫᐅᒡ ᑳ ᒥᔻᑭᒥᒡ ᔔᒥᓈᐳᐃ ᐋᐅᒄ ᒫᐦᒋᒡ ᒌ ᒫᓂᐦᐄᐙᔨᓐ᙮”
10 e disse: "Todos servem primeiro o melhor vinho e, depois que os convidados já beberam bastante, o vinho inferior é servido; mas você guardou o melhor até agora".
11 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᑫᓈᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᓕᓖ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᐋᐅᒄ ᓃᔥᑎᒻ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓂᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᒌᓴᔅ, ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᔮᔨᒥᑯᑦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ᙮
11 Este sinal miraculoso, em Caná da Galiléia, foi o primeiro que Jesus realizou. Revelou assim a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
12 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑭᔮᐦ ᐅᑳᐐᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᒋᔖᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᑳᐱᕐᓈᔪᒻ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ, ᐋᑯᑖᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᓈᔥᒡ ᒥᐦᒑᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᐅᐦᒋ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ᙮
12 Depois disso ele desceu a Cafarnaum com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos. Ali ficaram durante alguns dias.
13 ᔖᔥ ᒫᒃ ᒌ ᐹᔓᓈᑯᓂᔨᐤ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᒌ ᒥᑯᔖᒡ, ᒥᔮᔥᑳᒑᐤ ᒥᑯᔖᐎᓐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ, ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᑦ ᒌᓴᔅ᙮
13 Quando já estava chegando a Páscoa judaica, Jesus subiu a Jerusalém.
14 ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᒑ ᐋᑎ ᐲᐦᒑᑦ, ᒌ ᐙᐱᒫᐤ ᐊᑖᐙᓲᐤᐦ ᐋ ᐊᑖᐙᔨᒡ ᒥᔅᑐᔅ ᑭᔮᐦ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᑭᔮᐦ ᐱᔮᔒᔥ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒦᔥᑯᑑᓈᔨᒡ ᔓᐎᔮᓐ ᐋ ᐊᐱᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ᙮
14 No pátio do templo viu alguns vendendo bois, ovelhas e pombas, e outros assentados diante de mesas, trocando dinheiro.
15 ᐋᒄ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᐱᔑᔥᑖᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᓵᔅᑏᒀᔮᐲ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑦ, ᐋᒄ ᑳ ᐙᐐᔮᒧᐦᒑᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᑖᐙᔔᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐅᐦᑳᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ, ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒥᔅᑐᔅ᙮ ᒌ ᒀᑎᐹᐙᐱᓂᒸᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᒦᒋᓲᓈᐦᑎᑯᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒦᔥᑯᑎᓈᔨᒡ ᔓᐎᔮᓐ, ᑳ ᐊᔅᒋᐙᐱᓂᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᔔᔮᓂᒥᔨᐤ᙮
15 Então ele fez um chicote de cordas e expulsou todos do templo, bem como as ovelhas e os bois; espalhou as moedas dos cambistas e virou as suas mesas.
16 ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐱᔮᔒᔥ ᑳ ᐊᑖᐙᒑᔨᒡ, “ᒫᒌᒄ ᐎᔨᐐᐦᑎᐦᐋᐦᑯᒡ ᓈᑖᐦ ᐊᓂᒌ᙮ ᐋᑯᓐ ᐋᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐅᑖᐙᐅᑭᒥᑯᑐᒸᐦᒄ ᐅᔮᐦ ᓅᐦᑖᐐ ᐐᒡ᙮”
16 Aos que vendiam pombas disse: "Tirem estas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado! "
17 ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᒫᒃ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔥᒋᓯᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ,
17 Seus discípulos lembraram-se que está escrito: "O zelo pela tua casa me consumirá".
18 ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᔨᒡ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᑳ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑯᑦ, ᐋᒄ ᐋᑎᑯᑦ, “ᐊᐙᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒥᔅᒃ ᐊᓐ ᑳᐦ ᑐᑎᒥᓐ, ᒑᒄ ᐅᒋᒫᐎᓐᐦ ᐃᔮᐱᒋᐦᑖᔨᓐ?”
18 Então os judeus lhe perguntaram: "Que sinal miraculoso o senhor pode mostrar-nos como prova da sua autoridade para fazer tudo isso? "
19 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᑖᒄ ᐆ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐊᐅᑭᒥᒄ, ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒫᒃ ᐃᔥᐱᔥ ᒦᓐ ᑳᐤ ᓂᑭ ᐎᔨᑳᐳᐦᑖᓐ᙮”
19 Jesus lhes respondeu: "Destruam este templo, e eu o levantarei em três dias".
20 ᐋᒄ ᐃᔮᒡ, “ᑖᑆᐦᐋ, ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᔖᔥ ᒦᓐ ᒋᑭ ᒌ ᐎᔨᑳᐳᐦᑖᓐ? ᓈᒥᑎᓂᐤ ᓂᑯᑣᔖᑉ ᑎᐦᑐ ᐱᐳᓐ ᒌ ᐱᒦᐦᑳᑭᓂᐤ ᐆ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐊᐅᑭᒥᒄ ᑳ ᐎᔨᑳᐳᐦᑖᑭᓂᐎᒡ᙮”
20 Os judeus responderam: "Este templo levou quarenta e seis anos para ser edificado, e o senhor vai levantá-lo em três dias? "
21 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᐤ ᑳᐦᐄᑦ ᒌᓴᔅᐦ ᐅᔨᐤ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌ ᐋᔨᒸᐦᐄᑰ᙮
21 Mas o templo do qual ele falava era o seu corpo.
22 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐎᓂᔥᑳᓈᑭᓅᑦ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᐋᒄ ᑳ ᒋᔥᒋᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᐅᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ᙮ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᒧᒡ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔨᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮
22 Depois que ressuscitou dos mortos, os seus discípulos lembraram-se do que ele tinha dito. Então creram na Escritura e na palavra que Jesus dissera.
23 ᒫᒀᒡ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒀᒡ ᑳ ᒥᑯᔖᓂᐎᔨᒡ ᒥᔮᔅᑳᒑᐎᓐ ᒥᑯᔖᓂᔨᐤ, ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒌ ᑖᑆᔮᔨᒥᑰ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐙᐱᒥᑯᑦ ᐋ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐋ ᐃᐦᑎᒃ᙮
23 Enquanto estava em Jerusalém, na festa da Páscoa, muitos viram os sinais miraculosos que ele estava realizando e creram em seu nome.
24 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐅᒑᔨᒫᐤ ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ᙮
24 Mas Jesus não se confiava a eles, pois conhecia a todos.
25 ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑯᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᓐ ᐋᔨᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐙᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐤ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ᙮
25 Não precisava que ninguém lhe desse testemunho a respeito do homem, pois ele bem sabia o que havia no homem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.