João 21
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARC
1 ᐹᑎᒫ ᒫᒃ ᐋᒄ ᒦᓐ ᒌᓴᔅ ᑳ ᓅᑯᓰᔥᑎᐙᑦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᑖᐃᐲᕆᔮᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ᙮ ᒫᐅᑖ ᒫᒃ ᑳ ᐄᔑ ᓅᑯᓰᔥᑎᐙᑦ᙮
1 Depois disso, manifestou-se Jesus outra vez aos discípulos, junto ao mar de Tiberíades; e manifestou-se assim:
2 ᒫᒨ ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᐅᒌ ᒥᓯᐙ, ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, ᑣᒥᔅ, ᐊᓐ ᑳ ᓃᔑᒡ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ, ᓈᕦᓃᔨᓪ ᐊᓐ ᑫᓈ ᑳ ᐅᐦᒌᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᓕᓖ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᓃᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔓ ᓭᐱᑏ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᑭᔮᐦ ᓃᔓ ᑯᑎᑭᒡ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ᙮
2 estavam juntos Simão Pedro, e Tomé, chamado Dídimo, e Natanael, que era de Caná da Galileia, e os filhos de Zebedeu, e outros dois dos seus discípulos.
3 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ, “ᓂᑭ ᓂᑑᓅᑎᒫᓵᓐ᙮” ᐋᒄ ᐋᑖᒡ, “ᒋᑭ ᐐᒑᐅᑎᓈᓐ᙮” ᑳ ᐴᓯᒡ᙮ ᐃᔅᑭᓐ ᑎᐱᔅᑳᐤ ᒫᒃ ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐱᑎᐦᐅᔮᐦᒡ᙮
3 Disse-lhes Simão Pedro: Vou pescar. Disseram-lhe eles: Também nós vamos contigo. Foram, e subiram logo para o barco, e naquela noite nada apanharam.
4 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐐᐱᒡ ᐋᑎ ᐹᑖᐱᓃᔨᒡ, ᒌᓴᔅ ᒌ ᓃᐴ ᐊᓂᑖᐦ ᔑᔓᒡ, ᒥᒄ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᐃᔮᐎᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮
4 E, sendo já manhã, Jesus se apresentou na praia, mas os discípulos não conheceram que era Jesus.
5 ᐋᒄ ᐋᑎᑯᒡ, “ᐋᐙᔑᔒᑐᒄ, ᐋᔥᒄ ᐋ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᑎᐦᐅᔮᓈᐙᐤ?” ᐋᒄ ᐋᑖᒡ, “ᓂᒫ᙮”
5 Disse-lhes, pois, Jesus: Filhos, tendes alguma coisa de comer? Responderam-lhe: Não.
6 ᐋᒄ ᐋᑎᑯᒡ, “ᒋᑭ ᐱᑎᐦᐅᔮᓈᐙᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒌ ᓂᐦᐄᐎᓂᐙᐦᒡ ᐄᑖᐦᒑ ᐄᔑ ᐱᑭᔥᑎᐙᐦᐙᒀ ᐊᓐ ᒋᑎᐦᐄᐲᐙᐤ᙮” ᑭᔨᑆ ᑳ ᐱᑭᔥᑎᐙᐦᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᐦᐄᐲᐙᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᔑᐎᐱᑖᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᐦᐄᐲᐙᐤᐦ ᐄᔥᐱᐦ ᐙᐦᒋᐱᑖᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᐦᒑᑎᔨᒡ ᐅᓂᒫᓯᒧᐙᐤ᙮
6 E ele lhes disse: Lançai a rede à direita do barco e achareis. Lançaram-na, pois, e já não a podiam tirar, pela multidão dos peixes.
7 ᐊᓐ ᒫᒃ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᒌᓴᔅ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᐋᑖᑦ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐊᓐ᙮” ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐱᔮᐦᑎᐦᒃ ᐋᐦ ᐋᐎᔨᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌ ᐳᔥᒋᔥᑭᒻ ᐅᑎᑯᐦᑉ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᓂᐦᒃ ᒑ ᐋᐱᑎᓰᑦ, ᐋᒄ ᑳ ᐱᑭᔥᑎᐙᒀᔥᑯᐦᑎᒃ᙮
7 Então, aquele discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: É o Senhor. E, quando Simão Pedro ouviu que era o Senhor, cingiu-se com a túnica (porque estava nu) e lançou-se ao mar.
8 ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᑳ ᐹᒋ ᓈᑎᑳᒫᐦᐊᐦᒡ, ᐋ ᐅᑖᐹᒡ ᐅᑎᐦᐄᐲᐙᐤ ᐋ ᓵᑭᔅᒋᓈᔨᒡ ᓂᒫᔅ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᐙᐦᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᐅᒡ, ᐎᔮᔥ ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᑎᐦᑐᑎᐹᔅᑯᓂᑭᓐ ᒌ ᐃᔥᐱᔑᓈᑯᓰᒑᓂᒌ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᔑᔓᒡ᙮
8 E os outros discípulos foram com o barco (porque não estavam distantes da terra senão quase duzentos côvados), levando a rede cheia de peixes.
9 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᑭᐹᒡ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᒧᒡ ᐃᔥᑯᑖᔨᐤ ᓂᒫᔅ ᐋ ᑎᑭᔣᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ᙮
9 Logo que saltaram em terra, viram ali brasas, e um peixe posto em cima, e pão.
10 ᐋᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑎᑯᒡ, “ᐹᔓᐙᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐱᔅᒡ ᓂᒫᓯᒡ ᑳ ᐱᑎᐦᐅᔮᔮᒄ᙮”
10 Disse-lhes Jesus: Trazei dos peixes que agora apanhastes.
11 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᒦᓐ ᑳ ᐴᓯᑦ ᑳ ᐊᒀᓯᐱᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᐄᐲᐦ᙮ ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒦᓐ ᓂᔮᔫᒥᑎᓂᐤ ᓂᔥᑐᔖᑉ ᒌ ᑎᔑᔨᐤ ᐋ ᒥᒥᓰᑎᔅᑏᔨᒡ ᓂᒫᔅ᙮ ᐋᑦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᑭᔅᒋᓈᔨᒡ ᓂᒫᔅ ᓂᒧᐃ ᐊᔮᐱᒡ ᐅᐦᒋ ᐲᑰᐲᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᐦᐄᐲᐙᐤ᙮
11 Simão Pedro subiu e puxou a rede para terra, cheia de cento e cinquenta e três grandes peixes; e, sendo tantos, não se rompeu a rede.
12 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᐋᔥᑎᒧᒄ, ᐹᒋ ᒦᒋᓱᒄ᙮” ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᒋᐹᔮᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᐄᑖᐅᒡ, “ᐊᐙᓐ ᒌᔨ?” ᐙᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐅᒡ ᐋᐦ ᐋᐎᔨᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
12 Disse-lhes Jesus: Vinde, jantai. E nenhum dos discípulos ousava perguntar-lhe: Quem és tu? Porque sabiam que era o Senhor.
13 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᓈᑖᐤ, ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐋᒄ ᑳ ᒫᑎᓂᒧᐙᑦ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᒫᔅ ᐋᔪᐎᒄ ᑳᐦ ᑐᑎᐙᑦ᙮
13 Chegou, pois, Jesus, e tomou o pão, e deu-lho, e, semelhantemente, o peixe.
14 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᓂᔥᑣᐤ ᑳ ᓅᑯᓰᔥᑎᐙᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐎᓂᔥᑳᑦ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
14 E já era a terceira vez que Jesus se manifestava aos seus discípulos depois de ter ressuscitado dos mortos.
15 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒌᔥ ᒦᒋᓱᒡ, ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, “ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, ᒌᔨ ᑳ ᐅᑯᓰᑐᑖᔅᒃ ᒞᓐ, ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᓃᔨ ᒋᓵᒋᐦᐄᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨᐦ ᐅᒌ?” ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑎᑯᑦ, “ᐋᐦᐋ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ᙮” ᒌᓴᔅ ᐋᒄ ᐋᑖᑦ, “ᐊᔑᒥᒡ ᓂᒫᓂᔥᒑᓂᔑᔑᒥᒡ᙮”
15 E, depois de terem jantado, disse Jesus a Simão Pedro: Simão, E ele respondeu: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta os meus cordeiros.
16 ᐋᒄ ᒦᓐ ᐋᑖᑦ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᒄ ᓃᔣᐤ ᐋᑖᑦ, “ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, ᒞᓐ ᑳ ᐅᑯᓰᑐᑖᔅᒃ, ᒋᓵᒋᐦᐄᓐ ᐋ?” ᐋᒄ ᐋᑎᑯᑦ, “ᐋᐦᐋ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ᙮” ᐋᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑖᑦ, “ᓈᓈᑭᒋᐦᐄᒡ ᓂᒫᓂᔥᒑᓂᔑᒥᒡ᙮”
16 Tornou a dizer-lhe segunda vez: Simão, Disse-lhe: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta as minhas ovelhas.
17 ᐋᒄ ᐋᑖᑦ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᒄ ᓂᔥᑣᐤ ᐋᑖᑦ, “ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, ᒞᓐ ᑳ ᐅᑯᓰᑐᑖᔅᒃ, ᒌ ᓵᒋᐦᐄᓐ ᐋ?” ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᓂᔥᑣᐤ ᑳ ᑯᒀᒋᒥᑯᑦ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᐄᑎᑯᑦ, “ᒋᓵᒋᐦᐄᓐ ᐋ?” ᐋᒄ ᐋᑖᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ, ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ᙮” ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑖᑦ, “ᐊᔑᒥᒡ ᓂᒫᓂᔥᒑᓂᔑᒥᒡ᙮
17 Disse-lhe terceira vez: Simão, Simão entristeceu-se por lhe ter dito terceira vez: Amas-me? E disse-lhe: Senhor, tu sabes tudo; tu sabes que eu te amo. Jesus disse-lhe: Apascenta as minhas ovelhas.
18 ᑯᐃᔅᒄ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓐ, ᐋᔥᒄ ᐋ ᒌ ᐅᔅᒋᓃᒋᔨᓐ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐊᔨᐦᑏᓐ ᒋᒌᐦ ᑎᓐ ᑭᔮᐦ ᒥᒄ ᑖᓂᑖᐦ ᐙᐦ ᐄᑐᐦᑖᔨᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᔨᓐ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒋᔖᐄᔨᔨᓈ, ᔑᐎᓂᔅᒑᔨᓈ ᒫᒃ ᒋᑭ ᒫᐦᑯᐱᑖᑭᓂᐤ ᒋᑎᐦᒌ ᐋᒄ ᒑ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑭᐎᔨᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐐᐦ ᐄᑐᐦᑖᔨᓐ᙮”
18 Na verdade, na verdade te digo
19 ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᐙᐦᒌ ᐃᔨᑦ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᒫᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᔑ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑖᔨᑖᑯᐦᐋᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᐹᒋ ᓅᔔᔥᑯᐦ᙮”
19 E disse isso significando com que morte havia ele de glorificar a Deus. E, dito isso, disse-lhe: Segue-me.
20 ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᒌ ᒀᔅᒋᑳᐴ ᑳ ᐙᐱᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᔨᒡ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᔅᐱᒋᓯᒧᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒫᒀᒡ ᑳᐅᑖᑯᓰᐤ ᒦᒋᓱᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐄᔑ ᑯᒀᒋᒫᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᐊᐙᓐ ᒑ ᒫᒥᔑᒥᔅᒃ?”
20 E Pedro, voltando-se, viu que o seguia aquele discípulo a quem Jesus amava, e que na ceia se recostara também sobre o seu peito, e que dissera: Senhor, quem é que te há de trair?
21 ᐄᔥᐱᐦ ᐎᔮᐱᒫᑦ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐅᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᐋᒄ ᐋᑖᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᐆ ᒫᒃ ᐐᐦ ᓈᐹᐤ?”
21 Vendo Pedro a este, disse a Jesus: Senhor, e deste que será?
22 ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑎᑯᑦ, “ᓂᑎᐙᔨᒥᑳ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐹᑎᔥ ᒦᓐ ᑎᑯᔑᓅᒑ, ᑖᓐ ᒫᒃ ᒑ ᒌᐦ ᑎᔨᓐ ᒌᔨ? ᐹᒋ ᓅᔔᔥᑯᐦ ᒌᔨ᙮”
22 Disse-lhe Jesus: Se eu quero que ele fique até que eu venha, que te importa a ti? Segue-me tu.
23 ᐋᒄ ᑳ ᒥᔑᐦᑖᐱᔨᐦᒡ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᑖᐙᔨᔥ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᐐᒋᔖᓂᒫᐅᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ ᐆ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐃᔨᑖᑯᐱᓐ ᒌᓴᔅ ᐋᑳ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᓈᑐᐙᔨᒫᐅᒑ ᐋᔥᒄ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᑎᑯᔑᓅᒑ, ᑖᓐ ᒫᒃ ᒑ ᒌᐦ ᑎᔨᓐ ᒌᔨ?”
23 Divulgou-se, pois, entre os irmãos o dito de que aquele discípulo não havia de morrer. Jesus, porém, não lhe disse que não morreria, mas: Se eu quero que ele fique até que eu venha, que te importa a ti?
24 ᐋᐅᒄ ᐆ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᑳ ᑎᐹᑐᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ, ᑭᔮᐦ ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐋᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ᙮ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᓂᐤ ᒫᒃ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᐦᒃ᙮
24 Este é o discípulo que testifica dessas coisas e as escreveu; e sabemos que o seu testemunho é verdadeiro.
25 ᒥᐦᒑᓂᔨᐤ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᒌᓴᔅ ᐋ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ᙮ ᒥᓯᐙ ᐹᐦᐹᔨᒄ ᐙᐐᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑎᐦᒃ, ᒀᔂᓐ ᐋᑐᒡ ᑖᐱᔥᑖᔨᐤᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ᙮
25 Há, porém, ainda muitas outras coisas que Jesus fez; e, se cada uma das quais fosse escrita, cuido que nem ainda o mundo todo poderia conter os livros que se escrevessem. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.