João 21
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARIB
1 ᐹᑎᒫ ᒫᒃ ᐋᒄ ᒦᓐ ᒌᓴᔅ ᑳ ᓅᑯᓰᔥᑎᐙᑦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓵᑭᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᑖᐃᐲᕆᔮᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ᙮ ᒫᐅᑖ ᒫᒃ ᑳ ᐄᔑ ᓅᑯᓰᔥᑎᐙᑦ᙮
1 Depois disto manifestou-se Jesus outra vez aos discípulos junto do mar de Tiberíades; e manifestou-se deste modo:
2 ᒫᒨ ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᐅᒌ ᒥᓯᐙ, ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, ᑣᒥᔅ, ᐊᓐ ᑳ ᓃᔑᒡ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ, ᓈᕦᓃᔨᓪ ᐊᓐ ᑫᓈ ᑳ ᐅᐦᒌᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᓕᓖ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᓃᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔓ ᓭᐱᑏ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᑭᔮᐦ ᓃᔓ ᑯᑎᑭᒡ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ᙮
2 Estavam juntos Simão Pedro, Tomé, chamado Dídimo, Natanael, que era de Caná da Galiléia, os filhos de Zebedeu, e outros dois dos seus discípulos.
3 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ, “ᓂᑭ ᓂᑑᓅᑎᒫᓵᓐ᙮” ᐋᒄ ᐋᑖᒡ, “ᒋᑭ ᐐᒑᐅᑎᓈᓐ᙮” ᑳ ᐴᓯᒡ᙮ ᐃᔅᑭᓐ ᑎᐱᔅᑳᐤ ᒫᒃ ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐱᑎᐦᐅᔮᐦᒡ᙮
3 Disse-lhes Simão Pedro: Vou pescar. Responderam-lhe: Nós também vamos contigo. Saíram e entraram no barco; e naquela noite nada apanharam.
4 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐐᐱᒡ ᐋᑎ ᐹᑖᐱᓃᔨᒡ, ᒌᓴᔅ ᒌ ᓃᐴ ᐊᓂᑖᐦ ᔑᔓᒡ, ᒥᒄ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᐃᔮᐎᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮
4 Mas ao romper da manhã, Jesus se apresentou na praia; todavia os discípulos não sabiam que era ele.
5 ᐋᒄ ᐋᑎᑯᒡ, “ᐋᐙᔑᔒᑐᒄ, ᐋᔥᒄ ᐋ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᑎᐦᐅᔮᓈᐙᐤ?” ᐋᒄ ᐋᑖᒡ, “ᓂᒫ᙮”
5 Disse-lhes, pois, Jesus: Filhos, não tendes nada que comer? Responderam-lhe: Não.
6 ᐋᒄ ᐋᑎᑯᒡ, “ᒋᑭ ᐱᑎᐦᐅᔮᓈᐙᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᒌ ᓂᐦᐄᐎᓂᐙᐦᒡ ᐄᑖᐦᒑ ᐄᔑ ᐱᑭᔥᑎᐙᐦᐙᒀ ᐊᓐ ᒋᑎᐦᐄᐲᐙᐤ᙮” ᑭᔨᑆ ᑳ ᐱᑭᔥᑎᐙᐦᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᐦᐄᐲᐙᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᔑᐎᐱᑖᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᐦᐄᐲᐙᐤᐦ ᐄᔥᐱᐦ ᐙᐦᒋᐱᑖᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᐦᒑᑎᔨᒡ ᐅᓂᒫᓯᒧᐙᐤ᙮
6 Disse-lhes ele: Lançai a rede à direita do barco, e achareis. Lançaram-na, pois, e já não a podiam puxar por causa da grande quantidade de peixes.
7 ᐊᓐ ᒫᒃ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᒌᓴᔅ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᐋᑖᑦ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐊᓐ᙮” ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐱᔮᐦᑎᐦᒃ ᐋᐦ ᐋᐎᔨᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌ ᐳᔥᒋᔥᑭᒻ ᐅᑎᑯᐦᑉ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᓂᐦᒃ ᒑ ᐋᐱᑎᓰᑦ, ᐋᒄ ᑳ ᐱᑭᔥᑎᐙᒀᔥᑯᐦᑎᒃ᙮
7 Então aquele discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: Senhor. Quando, pois, Simão Pedro ouviu que era o Senhor, cingiu-se com a túnica, porque estava despido, e lançou-se ao mar;
8 ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᑳ ᐹᒋ ᓈᑎᑳᒫᐦᐊᐦᒡ, ᐋ ᐅᑖᐹᒡ ᐅᑎᐦᐄᐲᐙᐤ ᐋ ᓵᑭᔅᒋᓈᔨᒡ ᓂᒫᔅ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᐙᐦᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᐅᒡ, ᐎᔮᔥ ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᑎᐦᑐᑎᐹᔅᑯᓂᑭᓐ ᒌ ᐃᔥᐱᔑᓈᑯᓰᒑᓂᒌ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᔑᔓᒡ᙮
8 mas os outros discípulos vieram no barquinho, puxando a rede com os peixes, porque não estavam distantes da terra senão cerca de duzentos côvados.
9 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᑭᐹᒡ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᒧᒡ ᐃᔥᑯᑖᔨᐤ ᓂᒫᔅ ᐋ ᑎᑭᔣᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ᙮
9 Ora, ao saltarem em terra, viram ali brasas, e um peixe posto em cima delas, e pão.
10 ᐋᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑎᑯᒡ, “ᐹᔓᐙᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐱᔅᒡ ᓂᒫᓯᒡ ᑳ ᐱᑎᐦᐅᔮᔮᒄ᙮”
10 Disse-lhes Jesus: Trazei alguns dos peixes que agora apanhastes.
11 ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᒦᓐ ᑳ ᐴᓯᑦ ᑳ ᐊᒀᓯᐱᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᐦᐄᐲᐦ᙮ ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᒦᓐ ᓂᔮᔫᒥᑎᓂᐤ ᓂᔥᑐᔖᑉ ᒌ ᑎᔑᔨᐤ ᐋ ᒥᒥᓰᑎᔅᑏᔨᒡ ᓂᒫᔅ᙮ ᐋᑦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᑭᔅᒋᓈᔨᒡ ᓂᒫᔅ ᓂᒧᐃ ᐊᔮᐱᒡ ᐅᐦᒋ ᐲᑰᐲᔨᐤᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᐦᐄᐲᐙᐤ᙮
11 Entrou Simão Pedro no barco e puxou a rede para terra, cheia de cento e cinqüenta e três grandes peixes; e, apesar de serem tantos, não se rompeu a rede.
12 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᐋᔥᑎᒧᒄ, ᐹᒋ ᒦᒋᓱᒄ᙮” ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᒋᐹᔮᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᐄᑖᐅᒡ, “ᐊᐙᓐ ᒌᔨ?” ᐙᔥ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐅᒡ ᐋᐦ ᐋᐎᔨᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
12 Disse-lhes Jesus: Vinde, comei. Nenhum dos discípulos ousava perguntar-lhe: Quem és tu? sabendo que era o Senhor.
13 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᓈᑖᐤ, ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐋᒄ ᑳ ᒫᑎᓂᒧᐙᑦ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᒫᔅ ᐋᔪᐎᒄ ᑳᐦ ᑐᑎᐙᑦ᙮
13 Chegou Jesus, tomou o pão e deu-lho, e semelhantemente o peixe.
14 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᓂᔥᑣᐤ ᑳ ᓅᑯᓰᔥᑎᐙᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐎᓂᔥᑳᑦ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
14 Foi esta a terceira vez que Jesus se manifestou aos seus discípulos, depois de ter ressurgido dentre os mortos.
15 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᒌᔥ ᒦᒋᓱᒡ, ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, “ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, ᒌᔨ ᑳ ᐅᑯᓰᑐᑖᔅᒃ ᒞᓐ, ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᓃᔨ ᒋᓵᒋᐦᐄᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨᐦ ᐅᒌ?” ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐋᑎᑯᑦ, “ᐋᐦᐋ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ᙮” ᒌᓴᔅ ᐋᒄ ᐋᑖᑦ, “ᐊᔑᒥᒡ ᓂᒫᓂᔥᒑᓂᔑᔑᒥᒡ᙮”
15 Depois de terem comido, perguntou Jesus a Simão Pedro: Simão Pedro: Simão, filho de João, amas-me mais do que estes? Respondeu-lhe: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta os meus cordeirinhos.
16 ᐋᒄ ᒦᓐ ᐋᑖᑦ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᒄ ᓃᔣᐤ ᐋᑖᑦ, “ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, ᒞᓐ ᑳ ᐅᑯᓰᑐᑖᔅᒃ, ᒋᓵᒋᐦᐄᓐ ᐋ?” ᐋᒄ ᐋᑎᑯᑦ, “ᐋᐦᐋ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ᙮” ᐋᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑖᑦ, “ᓈᓈᑭᒋᐦᐄᒡ ᓂᒫᓂᔥᒑᓂᔑᒥᒡ᙮”
16 Tornou a perguntar-lhe: Simão, filho de João, amas-me? Respondeu-lhe: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Pastoreia as minhas ovelhas.
17 ᐋᒄ ᐋᑖᑦ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᒄ ᓂᔥᑣᐤ ᐋᑖᑦ, “ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ, ᒞᓐ ᑳ ᐅᑯᓰᑐᑖᔅᒃ, ᒌ ᓵᒋᐦᐄᓐ ᐋ?” ᐋᒄ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᓂᔥᑣᐤ ᑳ ᑯᒀᒋᒥᑯᑦ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᐄᑎᑯᑦ, “ᒋᓵᒋᐦᐄᓐ ᐋ?” ᐋᒄ ᐋᑖᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ, ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ᙮” ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑖᑦ, “ᐊᔑᒥᒡ ᓂᒫᓂᔥᒑᓂᔑᒥᒡ᙮
17 Perguntou-lhe terceira vez: Simão, filho de João, amas-me? Entristeceu-se Pedro por lhe ter perguntado pela terceira vez: Amas-me? E respondeu-lhe: Senhor, tu sabes todas as coisas; tu sabes que te amo. Disse-lhe Jesus: Apascenta as minhas ovelhas.
18 ᑯᐃᔅᒄ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓐ, ᐋᔥᒄ ᐋ ᒌ ᐅᔅᒋᓃᒋᔨᓐ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐊᔨᐦᑏᓐ ᒋᒌᐦ ᑎᓐ ᑭᔮᐦ ᒥᒄ ᑖᓂᑖᐦ ᐙᐦ ᐄᑐᐦᑖᔨᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᔨᓐ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒋᔖᐄᔨᔨᓈ, ᔑᐎᓂᔅᒑᔨᓈ ᒫᒃ ᒋᑭ ᒫᐦᑯᐱᑖᑭᓂᐤ ᒋᑎᐦᒌ ᐋᒄ ᒑ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑭᐎᔨᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐐᐦ ᐄᑐᐦᑖᔨᓐ᙮”
18 Em verdade, em verdade te digo que, quando eras mais moço, te cingias a ti mesmo, e andavas por onde querias; mas, quando fores velho, estenderás as mãos e outro te cingirá, e te levará para onde tu não queres.
19 ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᐙᐦᒌ ᐃᔨᑦ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᒫᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᔑ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑖᔨᑖᑯᐦᐋᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᐋᑖᑦ, “ᐹᒋ ᓅᔔᔥᑯᐦ᙮”
19 Ora, isto ele disse, significando com que morte havia Pedro de glorificar a Deus. E, havendo dito isto, ordenou-lhe: Segue-me.
20 ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᒌ ᒀᔅᒋᑳᐴ ᑳ ᐙᐱᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᔨᒡ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᔅᐱᒋᓯᒧᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒫᒀᒡ ᑳᐅᑖᑯᓰᐤ ᒦᒋᓱᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐄᔑ ᑯᒀᒋᒫᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᐊᐙᓐ ᒑ ᒫᒥᔑᒥᔅᒃ?”
20 E Pedro, virando-se, viu que o seguia aquele discípulo a quem Jesus amava, o mesmo que na ceia se recostara sobre o peito de Jesus e perguntara: Senhor, quem é o que te trai?
21 ᐄᔥᐱᐦ ᐎᔮᐱᒫᑦ ᓵᐃᒥᓐ ᐲᑎᕐ ᐅᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᐋᒄ ᐋᑖᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ, ᐆ ᒫᒃ ᐐᐦ ᓈᐹᐤ?”
21 Ora, vendo Pedro a este, perguntou a Jesus: Senhor, e deste que será?
22 ᒌᓴᔅᐦ ᐋᑎᑯᑦ, “ᓂᑎᐙᔨᒥᑳ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐹᑎᔥ ᒦᓐ ᑎᑯᔑᓅᒑ, ᑖᓐ ᒫᒃ ᒑ ᒌᐦ ᑎᔨᓐ ᒌᔨ? ᐹᒋ ᓅᔔᔥᑯᐦ ᒌᔨ᙮”
22 Respondeu-lhe Jesus: Se eu quiser que ele fique até que eu venha, que tens tu com isso? Segue-me tu.
23 ᐋᒄ ᑳ ᒥᔑᐦᑖᐱᔨᐦᒡ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᑖᐙᔨᔥ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᒡ ᐐᒋᔖᓂᒫᐅᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ ᐆ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐃᔨᑖᑯᐱᓐ ᒌᓴᔅ ᐋᑳ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᓈᑐᐙᔨᒫᐅᒑ ᐋᔥᒄ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᑎᑯᔑᓅᒑ, ᑖᓐ ᒫᒃ ᒑ ᒌᐦ ᑎᔨᓐ ᒌᔨ?”
23 Divulgou-se, pois, entre os irmãos este dito, que aquele discípulo não havia de morrer. Jesus, porém, não disse que não morreria, mas: se eu quiser que ele fique até que eu venha, que tens tu com isso?
24 ᐋᐅᒄ ᐆ ᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐ ᑳ ᑎᐹᑐᑎᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ, ᑭᔮᐦ ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐋᐦᒃ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ᙮ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᓂᐤ ᒫᒃ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᐦᒃ᙮
24 Este é o discípulo que dá testemunho destas coisas e as escreveu; e sabemos que o seu testemunho é verdadeiro.
25 ᒥᐦᒑᓂᔨᐤ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᒌᓴᔅ ᐋ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ᙮ ᒥᓯᐙ ᐹᐦᐹᔨᒄ ᐙᐐᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑎᐦᒃ, ᒀᔂᓐ ᐋᑐᒡ ᑖᐱᔥᑖᔨᐤᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ᙮
25 E ainda muitas outras coisas há que Jesus fez; as quais, se fossem escritas uma por uma, creio que nem ainda no mundo inteiro caberiam os livros que se escrevessem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.