João 17

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᑳ ᒌᔥ ᐊᔨᒥᑦ, ᒌ ᐄᑖᐱᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐄᔑ ᐋᒄ ᐃᔮᑦ, “ᓅᐦᑖ, ᐋᒄ ᐙᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᐋᐦ ᒌᓂᒀᓂᐦᑖᑦ᙮ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄ ᒋᑯᓯᔅ ᒑ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑰᐦᐄᔅᒃ ᐅᑯᓰᓰᒫᐤ᙮
1 Depois de dizer essas coisas, Jesus olhou para o céu e disse:
2 ᐙᔥ ᒋᒌ ᒥᔮᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᒫᑦ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔮᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᒥᔨᑦ᙮
2 Pois tens dado ao Filho autoridade sobre todos os seres humanos para que ele dê a vida eterna a todos os que lhe deste.
3 ᒫᐅᑖ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᑦ ᐊᐙᓐ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ, ᒋᔅᒑᔨᒥᔅᑳ ᒌᔨ ᒥᒄ ᐋ ᐹᔨᑯᔑᔨᓐ ᐋ ᑖᑆᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐎᔨᓐ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒋᔅᒑᔨᒫᒑ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᒥᑦ᙮
3 E a vida eterna é esta: que eles conheçam a ti, que és o único Deus verdadeiro; e conheçam também Jesus Cristo, que enviaste ao mundo.
4 ᓂᒌᐙᐱᐦᑏᐙᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔨᓐ, ᐋ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᔮᓐ ᑖᑭᔥ ᐊᓐ ᐋᐱᑎᓰᐎᓐ ᑳ ᐹᒋ ᒥᔨᔨᓐ ᒑ ᑐᑎᒫᓐ᙮
4 Eu revelei no mundo a tua natureza gloriosa, terminando assim o trabalho que me deste para fazer.
5 ᓅᐦᑖ, ᐊᓅᐦᒡ ᒫ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᐦ ᒧᔮᒻ ᐊᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐋᔥᒄ ᐋ ᒌ ᑖᔮᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᓐ, ᐋᔥᒄ ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᐦᒡ ᐆ ᐊᔅᒌ᙮”
5 E agora, Pai, dá-me na tua presença a mesma grandeza divina que eu tinha contigo antes de o mundo existir.
6 “ᓂᒌᐦ ᑐᑎᐙᐅᒡ ᐅᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᐹᒋ ᒥᔨᔨᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒥᔅᒡ᙮ ᒌᔨ ᒋᒌ ᐅᑏᔨᔨᒥᓐ, ᓃᔨ ᒋᒌ ᐹᒋ ᒥᔨᓐ᙮ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒧᒡ ᒫᒃ ᒋᑎᔨᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
6 — Eu mostrei quem tu és para aqueles que tiraste do mundo e me deste. Eles eram teus, e tu os deste para mim. Eles têm obedecido à tua mensagem
7 ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᓐ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᒥᔨᔨᓐ ᑖᑆᐦ ᒌᔨ ᐋᐃᐦᑖᔨᓐ ᐋ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ᙮
7 e agora sabem que tudo o que me tens dado vem de ti.
8 ᓂᒌ ᐐᐦᑎᒧᐙᐅᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔨᔨᓐ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒨᒀᐤ᙮ ᒌ ᐅᑎᓂᒧᒡ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒨᒀᐤ᙮ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᑖᑆᐦ ᒌᔨ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᔨᓐ, ᑖᑆᐦᑎᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᔮᔨᐤ᙮”
8 Pois eu lhes entreguei a mensagem que tu me deste, e eles a receberam, e ficaram sabendo que é verdade que eu vim de ti, e creram que tu me enviaste.
9 “ᐐᔨᐙᐤ ᓂᑐᑎᒫᔅᑎᒧᐙᐅᒡ, ᓂᒧᐃ ᐐᐦ ᐊᓂᒌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᑐᑎᒫᔅᑎᒧᐙᐅᒡ, ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐹᒋ ᒥᔨᔨᓐ ᓂᑐᑎᒫᔅᑎᒧᐙᐅᒡ ᐙᔥ ᒌ ᐊᓂᒌ ᒋᑎᐄᔨᔨᒥᒡ᙮
9 — Eu peço em favor deles. Não peço em favor do mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus.
10 ᒥᓯᐙ ᐊᓐ ᑎᐱᔨᐙᐎᓰᔮᓐ ᒌᔨ ᒋᑎᐱᔨᐙᐎᓰᓐ, ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᐊᓐ ᑎᐱᔨᐙᐎᓰᓐ ᓃᔨ ᓂᑎᐱᔨᐙᐎᓰᓐ᙮ ᓂᒌ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑭᐎᓐ ᒫᒃ ᐐᔨᐙᐤ ᐅᐦᒋ᙮
10 Tudo o que é meu é teu, e tudo o que é teu é meu; e a minha natureza divina se revela por meio daqueles que me deste.
11 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᓂᑎᐙᐱᒥᑖᓐ᙮ ᔖᔥ ᐐᐱᒡ ᓂᒧᐃ ᓂᑭ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐐᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐋᔥᒄ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒋᑭ ᑖᐅᒡ᙮ ᓅᐦᑖ, ᒌᔨ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓯᔨᓐ, ᒫᒨ ᑭᓄᐙᔨᒥᒡ ᒋᑎᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ ᐅᒌ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐹᒋ ᒥᔨᔨᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐹᔨᑯᒡ ᒧᔮᒻ ᒌᔮᓂᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐹᔨᑯᔨᐦᒄ᙮
11 Agora estou indo para perto de ti. Eles continuam no mundo, mas eu não estou mais no mundo. Pai santo, pelo poder do teu nome, o nome que me deste, guarda-os para que sejam um, assim como tu e eu somos um.
12 ᐋᔥᑯ ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ ᓂᒌ ᓈᑭᑎᐙᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᐹᒋ ᒥᔨᐐᑦ ᐅᐦᒋ᙮ ᓂᒌ ᑭᓂᐙᔨᒫᐅᒡ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᒋ ᐹᔨᒄ ᐅᐦᒋ ᐎᓂᔑᓂᒡ ᒥᒄ ᐊᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᑯᐱᓈ ᒑ ᐎᓂᔑᐦᒃ ᒌ ᐎᓂᔑᓐ᙮ ᒥᓯᐙ ᐆ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᒌ ᐄᔅᐱᔨᐤ ᒑ ᒌ ᑎᐱᐱᔨᒡ ᑖᓐ ᐋ ᑎᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓈᐦᐄᑭᓂᐦᒡ᙮
12 Quando estava com eles no mundo, eu os guardava pelo poder do teu nome, o mesmo nome que me deste. Tomei conta deles; e nenhum se perdeu, a não ser aquele que já ia se perder para que se cumprisse o que as
13 ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᒌ ᐹᒋ ᓈᑎᑎᓐ᙮ ᐅᐦᐄ ᒫᒃ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᓂᐐᐦᑖᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᔥᒄ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ, ᑖᑭᔥ ᒑ ᒌ ᓵᑭᔅᒋᓈᔥᑳᑯᒡ ᓂᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
13 E agora estou indo para perto de ti. Mas digo isso enquanto estou no mundo para que o coração deles fique cheio da minha alegria.
14 ᓂᒌ ᐐᐦᑎᒧᐙᐅᒡ ᒋᑎᔨᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᒌ ᐅᐦᑳᑎᑯᒡ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᐤᐦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᑳ ᐐᒡ ᐃᑖᑎᓯᒫᒡ, ᐙᔥ ᑖᐹ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐄᔑ ᑎᐹᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᒧᔮᒻ ᓃᔨ ᐋ ᐄᔑ ᐋᑳ ᑎᐹᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
14 Eu lhes dei a tua mensagem, mas o mundo ficou com ódio deles porque eles não são do mundo, como eu também não sou.
15 ᓂᒧᐃ ᐐᐦ ᒋᓂᑐᑎᒫᑎᓐ ᒑ ᒌ ᐅᑎᓂᑣᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᒋᓂᑐᑎᒫᑎᓐ ᒑ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᒥᑣᐤ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐱᒫᔨᒥᑯᒡ ᒥᒋᒥᓂᑑ᙮
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do Maligno .
16 ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᔑ ᐋᑳ ᑎᐹᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᑎᐹᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ᙮
16 Assim como eu não sou do mundo, eles também não são.
17 ᐱᔮᐦᒋᐦᐄᒡ ᒋᑖᑆᐎᓂᐦᒡ᙮ ᒋᑎᔨᒧᐎᓐ ᐋᐅᒄ ᑖᑆᐎᓐ᙮
17 Que eles sejam teus por meio da verdade; a tua mensagem é a verdade.
18 ᒧᔮᒻ ᒋᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᔨᓐ ᐅᑖᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᑳ ᐱᐹ ᐄᑎᔓᐦᐅᒀᐤ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, eu também os enviei.
19 ᐐᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ, ᒥᑐᓐ ᓂᑎ ᐄᔑ ᐱᒋᔥᑖᔨᒦᓱᓐ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦ ᐱᒋᔥᑖᔨᒥᓲᔅᑖᔅᒡ ᒌᔨ ᐋᐦ ᑖᐅᑦ᙮”
19 Em favor deles eu me entrego completamente a ti. Faço isso para que, de fato, eles também sejam completamente teus.
20 “ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐅᒌ ᐅᑎᐦ ᓂᑐᑎᒫᔅᑎᒧᐙᐅᒡ᙮ ᓂᑐᑎᒫᔅᑎᒧᐙᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐃᔅᒡ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᐋᔨᒨᒥᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ,
20 — Não peço somente por eles, mas também em favor das pessoas que vão crer em mim por meio da mensagem deles.
21 ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐹᔮᑯᒡ᙮ ᒧᔮᒻ ᒌᔨ ᓅᐦᑖ ᐋ ᐱᐦᒋᔅᑯᐎᔨᓐ, ᓃᔨ ᒫᒃ ᐋ ᐱᒋᔅᑳᑖᓐ, ᐐᔨᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒋᔥᑳᑎᐦᑰᐦᒡ, ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᔨᓐ᙮
21 E peço que todos sejam um. E assim como tu, meu Pai, estás unido comigo, e eu estou unido contigo, que todos os que crerem também estejam unidos a nós para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 ᓂᒌᐦ ᑐᑎᐙᐅᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᒧᔮᒻ ᒌᔨ ᑳᐦ ᑐᑎᐎᔨᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐋᑎ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐹᔨᑯᒡ ᒧᔮᒻ ᒌᔮᓂᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐹᔨᑯᔨᐦᒄ᙮
22 A natureza divina que tu me deste eu reparti com eles a fim de que possam ser um, assim como tu e eu somos um.
23 ᓃᔨ ᐋ ᐲᐦᒋᔥᑰᒀᐤ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ ᐋ ᐹᒋ ᐲᐦᒋᔥᑯᐎᔨᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᐅᐦᒋ ᓈᔥᑎᔨᔥ ᒑ ᐹᔨᑯᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ ᒌᔨ ᑖᑆᐦ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑣᐤ ᒧᔮᒻ ᓃᔨ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᔨᓐ᙮”
23 Eu estou unido com eles, e tu estás unido comigo, para que eles sejam completamente unidos, a fim de que o mundo saiba que me enviaste e que amas os meus seguidores como também me amas.
24 “ᓅᐦᑖ, ᒌᔨ ᒋᒌ ᐹᒋ ᒥᔨᓐ ᐅᒌ, ᓂᑎᐙᔨᒫᐆᒡ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᐋᔥᒄ ᒑ ᒌᐦ ᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᑖᐅᒡ, ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᓂᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐧᐃᓂᔨᐤ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐧᐃᓂᔨᐤ ᑳ ᐹᒋ ᒥᔨᔨᓐ, ᐙᔥ ᒋᒌ ᓵᒋᐦᐄᓐ ᐋᔥᒄ ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᔨᓐ ᐆ ᐊᔅᒌ᙮
24 — Pai, quero que, onde eu estiver, aqueles que me deste estejam comigo a fim de que vejam a minha natureza divina, que tu me deste; pois me amaste antes da criação do mundo.
25 ᓅᐦᑖ, ᒌᔨ ᒨᔥ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᔨᓐ, ᓂᒧᐃ ᒋᒋᔅᒑᔨᒥᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᓃᔨ ᒫᒃ ᐐ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒥᑎᓐ᙮ ᐅᒌ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐹᒋ ᒥᔨᔨᓐ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᑖᑆᐦ ᒌᔨ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐅᔨᓐ᙮
25 Pai justo, o mundo não te conhece, mas eu te conheço; e aqueles que me deste sabem que tu me enviaste.
26 ᓂᒌᐦ ᑐᑎᐙᐅᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒥᔅᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᑭ ᐅᐦᒋ ᐴᓃᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐐ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒥᑯᐎᐱᓈ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᓐ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᓐ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᒑ ᐲᐦᒋᔥᑰᒀᐤ᙮”
26 Eu fiz com que eles te conheçam e continuarei a fazer isso para que o amor que tens por mim esteja neles e para que eu também esteja unido com eles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.