João 15
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH
1 ᒌᓴᔅ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ, “ᓃᔨ ᐋᐅᒄ ᒋᐦᒋᐙ ᑳᐃᓲᒧᓰᐦᒡ ᒦᓂᓵᐦᑎᒄ ᐋᒄ ᓅᐦᑖᐐ ᐋᐅᒄ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᑦ ᑳᐃᓲᒧᓰᐦᒡ᙮
1 Jesus disse:
2 ᒥᓯᐙ ᐅᑎᐦᑯᓐ ᓃᔨ ᐋᐦ ᑖᔮᓐ ᐙᐦᒋ ᓯᑭᒧᒡ, ᐋᑳ ᑳ ᒦᓂᔓᐦᒡ ᓅᐦᑖᐐ ᒥᓂᔑᒻ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᐦᑯᓐ ᑳ ᒦᓂᔓᐎᔨᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐎᔮᔥᑑᑎᒻ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌ ᒦᓂᔓᐎᔨᐦᒡ᙮
2 Todos os ramos que não dão uvas ele corta, embora eles estejam em mim. Mas os ramos que dão uvas ele poda a fim de que fiquem limpos e deem mais uvas ainda.
3 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒋᒌ ᐱᔮᐦᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐎᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ ᐅᐦᒋ᙮
3 Vocês já estão limpos por meio dos ensinamentos que eu lhes tenho dado.
4 ᐹᒋ ᐲᐦᒋᔥᑰᒃ, ᓃᔨ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐲᐦᒋᔥᑳᑎᑯᒡ᙮ ᒸᐦᒡ ᒨᔮᒻ ᐅᑎᐦᑯᓐ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᒦᓂᔓᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐊᓂᑖᐦ ᔔᒥᓈᐦᑎᑯᐦᒡ ᐄᔑ ᓯᑭᒧᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᔮᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᐄᓱᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒦᓂᔑᐎᔮᒄ ᒥᔔ ᐋᑳ ᐲᐦᒋᔥᑰᔮᒀ᙮”
4 Continuem unidos comigo, e eu continuarei unido com vocês. Pois, assim como o ramo só dá uvas quando está unido com a planta, assim também vocês só podem dar fruto se ficarem unidos comigo.
5 “ᓃᔨ ᐋᐅᒄ ᑳᐃᓯᒧᓯᐦᒡ ᒦᓂᓵᐦᑎᒄ ᐋᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᑎᐦᑯᓐ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐹᐦᒋᔅᑯᑦ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᓂᐲᐦᒋᔅᑯᐙᐤ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᒥᔪ ᒦᓂᔓᐎᑦ, ᐙᔥ ᑖᐹ ᒥᑐᓐ ᒑᒀᓐ ᒋᑭ ᒋᑐᑖᓈᐙᐤ ᓂᓲᐙᒄ ᑖᔮᒀ᙮
5 — Eu sou a videira, e vocês são os ramos. Quem está unido comigo e eu com ele, esse dá muito fruto porque sem mim vocês não podem fazer nada.
6 ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᓃᔨ ᐱᐦᒋᔅᑰᒑ, ᐙᐱᓈᑭᓂᐤ ᒨᔮᒻ ᑖᓐ ᐋᐦ ᑐᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐅᑎᐦᑯᓐ, ᐹᔅᑖᐤ ᒫᒃ᙮ ᐊᓂᐦᐄ ᒫᒃ ᐅᑎᐦᑯᓐ ᑳ ᐙᐱᓂᑭᓂᐎᐦᒡ ᒫᒨᔑᒋᓂᑭᓂᐤ ᐋᒄ ᒫᒋᔥᑎᐙᐱᓂᑭᓂᐎᐦᒡ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᑎ ᐃᔥᒀᑖᒡ᙮
6 Quem não ficar unido comigo será jogado fora e secará; será como os ramos secos que são juntados e jogados no fogo, onde são queimados.
7 ᓃᔨ ᒫᒃ ᐲᐦᒋᔅᑯᔮᒀ ᑭᔮᐦ ᓂᑎᔨᒧᐎᓐ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᔮᒀ ᒥᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᑐᑎᒫᐙᒀ ᒑᒀᓐ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᑐᑎᒫᑯᔮᒄ᙮
7 Se vocês ficarem unidos comigo, e as minhas palavras continuarem em vocês, vocês receberão tudo o que pedirem.
8 ᐋ ᒥᔪ ᒦᓂᔓᐎᔮᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᓅᐦᑖᐐ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᒋᔮᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐋ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓂᑐᑖᑎᑯᒡ᙮
8 E a natureza
9 ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋᐅᒄ ᐋᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮ ᒨᔥ ᑖᒄ ᓂᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᒡ᙮
9 Assim como o meu Pai me ama, eu amo vocês; portanto, continuem unidos comigo por meio do meu amor por vocês.
10 ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒫᒀ ᓂᑎ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᒋᑭ ᑖᓈᐙᐤ ᓂᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᒡ ᒧᔮᒻ ᓃᔨ ᑳ ᐄᔑ ᓂᓂᐦᐄᐦᑑᒃ ᓅᐦᑖᐐ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒥᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᑖᐅᒡ ᐆ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᐦᒡ᙮”
10 Se obedecerem aos meus mandamentos, eu continuarei amando vocês, assim como eu obedeço aos mandamentos do meu Pai e ele continua a me amar.
11 “ᒋᒌ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᓂᒧᒋᒑᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒑ ᒌ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᔮᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᓵᑭᔅᒋᓈᔥᑳᑯᔮᒄ ᐋ ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒫᒄ᙮
11 — Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
12 ᐆ ᒫᒃ ᒋᑎᐄᑎᔓᒥᑎᓈᐙᐤ, ᒑ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒄ ᒧᔮᒻ ᓃᔨ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ᙮
12 O meu mandamento é este: amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 ᐊᐙᓐ ᐋ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐅᐐᒑᐙᑭᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ, ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᐋᐦ ᐄᔥᐹᒡ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ᙮
13 Ninguém tem mais amor pelos seus amigos do que aquele que dá a sua vida por eles.
14 ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐐᒑᐙᑭᓂᑐᑖᑎᓈᐙᐤ ᑐᑎᒫᒀ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔓᒥᑎᑯᒡ᙮
14 Vocês são meus amigos se fazem o que eu mando.
15 ᓂᒧᐃ ᐋᒄ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐄᑎᓈᐙᐤ ᐙᔥ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᓂᒧᐃ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᐋᔨᑎᔨᐦᒡ ᐅᒋᒫᒻ᙮ ᓃᔨ ᒫᒃ ᐐ ᓂᐐᒑᐙᑭᓂᒡ ᒋᒌ ᐄᑎᓈᐙᐤ ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒨᑦ ᓅᐦᑖᐐ ᒋᒌ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ᙮
15 Eu não chamo mais vocês de empregados, pois o empregado não sabe o que o seu patrão faz; mas chamo vocês de amigos, pois tenho dito a vocês tudo o que ouvi do meu Pai.
16 ᓂᒧᐃ ᒌᔨᐙᐤ ᑰᐦᒋ ᐅᐙᔮᐱᒥᓈᐙᐤ, ᓃᔨ ᐋᐅᒄ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᑎᑯᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒋᔅᑎᓯᐦᐅᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᒦᓂᔓᐎᔮᒄ ᐋ ᒥᔪ ᐄᐦᑐᑎᒫᒄ ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᒑ ᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᒑ ᒥᔨᑖᒄ ᑖᓐ ᒥᒄ ᒑ ᐄᔑ ᓂᑐᑎᒧᐙᒄ ᓂᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᔮᒄ᙮
16 Não foram vocês que me escolheram; pelo contrário, fui eu que os escolhi para que vão e deem fruto e que esse fruto não se perca. Isso a fim de que o Pai lhes dê tudo o que pedirem em meu nome.
17 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐋᑎᔓᒥᑎᑯᒡ, ᒑ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒄ᙮”
17 O que eu mando a vocês é isto: amem uns aos outros.
18 “ᐅᐦᑳᑎᑖᒀᐙ ᐊᓂᒌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒋᔥᒋᓯᔮᒄ ᓃᔨ ᓃᔥᑎᒻ ᐋ ᒌ ᐅᐦᑳᓯᒡ ᐋᔥᒄ ᐋᒸᔮ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑳᑎᑖᑯᒡ᙮
18 Jesus continuou:
19 ᐐᒌᑖᑏᓯᒫᑰᒑ ᐊᓂᒌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᐱᐦ ᓵᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑐᒡ ᐐᔨᐙᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋ ᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑎᑯᒡ ᒌᔨᐙᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᐅᐦᑳᑎᑖᑯᒡ, ᐙᔥ ᑖᐹ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ ᒋᑎ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐄᐙᓈᐙᐤ ᔖᔥ᙮
19 Se vocês fossem do mundo, o mundo os amaria por vocês serem dele. Mas eu os escolhi entre as pessoas do mundo, e vocês não são mais dele. Por isso o mundo odeia vocês.
20 ᒑ ᒋᔥᒋᓯᔮᒄ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᒡ, ‘ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᓂᒧᐃ ᐊᐅᔅᑖ ᐅᒋᒫᐙᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᔨ ᐅᒋᒫᒻ᙮’ ᒥᔔ ᑳ ᓈᓈᑳᒋᐦᐄᐙᐙᒀ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᑭ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ᙮ ᑳ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒧᐙᒀ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒧᑎᒨᒀᐤ ᒋᑭ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᒧᐙᑯᒡ᙮
20 Lembrem do que eu disse: “O empregado não é mais importante do que o patrão”. Se as pessoas que são do mundo me perseguiram, também perseguirão vocês; se elas obedeceram aos meus ensinamentos, também obedecerão aos ensinamentos de vocês.
21 ᒥᒄ ᒥᓯᐙ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᑭ ᑐᑖᑯᐙᐅᒡ ᓂᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ, ᐙᔥ ᑖᐹ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐅᔨᒡ᙮
21 Por causa de mim, essas pessoas vão lhes fazer tudo isso porque não conhecem aquele que me enviou.
22 ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᒀᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᔮᒥᐦᐄᒀᐤ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᒀᐤ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐃᔫᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒌᔅᒑᔨᐦᑖᒡ ᐋ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒡ᙮
22 Elas não teriam nenhum pecado se eu não tivesse vindo e falado a elas. Mas agora essas pessoas não têm desculpa para o seu pecado.
23 ᐙᔥ ᐊᓐ ᑳ ᐅᐦᑳᓯᑦ ᓅᐦᑖᐐ ᑭᔮᐦ ᐅᐦᑳᑖᐤ᙮
23 Quem me odeia odeia também o meu Pai.
24 ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤ ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᑐᑎᒧᒡ ᐃᔨᐦᑎᐎᓐ ᑎᐱᔨᐙ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮ ᓂᒌᐦ ᑐᑖᓐ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐅᐦᒋ ᑐᑎᐦᒃ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᒧᒡ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᒌ ᐅᐦᑳᑎᑯᓈᓂᒡ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᓃᔨ ᑭᔮᐦ ᓅᐦᑖᐐ᙮
24 Se eu não tivesse feito entre elas essas coisas que nenhum outro fez, elas não teriam nenhum pecado. Mas agora viram o que eu fiz e continuam a odiar tanto a mim como o meu Pai.
25 ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒌ ᑎᐱᐱᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᐙᐦᒡ᙮ ᓃᑳᓐ ᒌ ᐐᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ,
25 Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na
26 “ᒋᑭ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓐ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐐᒋᐦᐄᑖᒄ, ᐋᐅᒄ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮ ᓃᔨ ᓂᑭ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᒋᑭ ᐐᐦᑎᒻ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ᙮ ᓃᔨ ᒫᒃ ᓂᑭ ᐋᔨᒨᒥᒄ᙮
26 — Quando chegar o Auxiliador, o Espírito da verdade, que vem do Pai, ele falará a respeito de mim. E sou eu quem enviará esse Auxiliador a vocês da parte do Pai.
27 ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐋᔨᒨᒥᓈᐙᐤ ᑖᑆᐃᓂᐦᒡ, ᐙᔥ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᔅᑭᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᐦᒋ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔮᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᔖᔥ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐙᐐᒑᐅᔮᒄ᙮”
27 E vocês também falarão a meu respeito porque estão comigo desde o começo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.